Глава 737: Верните его в десятикратном размере

Здесь есть немного главы для заполнения, а также введение в новое дополнение к нашей команде! Пожалуйста, поприветствуйте Айрис, которая была переводчицей?Очаровательное Существо Нападает! Это беззаботная и милая история, так что идите и ознакомьтесь с ней, если вы еще не читали ее!Переводчик: Айрис, Редактор: Шофлер

Цзин Жун стоял перед большой полкой, скрестив руки за спиной, и любовался маленькими глиняными животными, украшавшими полку.

Это был полный набор китайского Зодиака, где каждое животное было сделано с такой детализацией, что они почти выглядели так, как будто могли ожить.

Вэй И, возможно, не самый умный человек, но у него, несомненно, есть некоторый талант в ремеслах. В будущем он, возможно, даже сможет открыть ларек, продавать что-то вроде фигурки из сахара и зарабатывать на этом на жизнь. Этот ребенок прекрасно бы выжил!

Он продолжал восхищаться глиняными животными с намеком на улыбку на губах, думая о том, как Вэй И держал этих животных на руках, пока спал. Это было довольно мило.

За это время без Вей И стало тише. Он вроде как соскучился по суете.

Вдруг—

“Вэй И было так весело, когда он делал эти глиняные фигурки”. Из-за двери раздался голос.

Цзин Жун обернулся и увидел Цзи Юншу, стоящего в дверном проеме.

Она вошла в комнату и подошла к нему, ее глаза сосредоточились на глиняных животных на полке.

“Он любил этих маленьких созданий и очень дорожил ими. Мы потратили на их изготовление целый день. В тот момент, когда выходило солнце, он осторожно выводил каждого из них на солнце. Он отказывался от любой помощи и никому другому не позволял прикасаться к ним. Служанки смеялись и жаловались на то, какой он скупой. Но он просто продолжал счастливо суетиться сам по себе. Я до сих пор помню, как он случайно сломал кролика. Ему было так грустно, что ему потребовалось пару часов, чтобы прийти в себя. Он даже похоронил кролика. Я не думаю, что в мире нашелся бы кто-то еще более наивный и добрый, чем он”.

Губы Цзи Юншу всегда складывались в улыбку всякий раз, когда она говорила о Вэй И. Цзин Жун спокойно слушал ее.

Она продолжила: “К тому времени, как мы уехали из Цзиньцзяна, он уже мог читать стихи и выучил так много слов. С тех пор прошло несколько месяцев, интересно, как у него дела? Он запомнил еще стихи? Научился ли он читать больше слов? Его почерк все так же грязен, как и раньше? Учил ли его учитель чему-нибудь еще? Стал бы он по-прежнему так наивно относиться к миру?”

Ее голос становился все тише и тише, когда она начала задыхаться. Ее глаза покраснели, когда она представила, как сильно выросла и изменилась Вэй И. Как он сейчас себя чувствует?

“В конце концов, хорошие люди всегда будут вознаграждены”, — сказал Цзин Жун.

«Правда?”

“Определенно”. Он ответил твердо:

Цзи Юньшу взяла с полки маленькую фигурку свиньи и обхватила ее руками, поглаживая свинью снова и снова, как будто она гладила Вэй И по голове.

Цзин Жун повернулся и уставился на нее. Его рот открылся и закрылся, как будто слова застряли у него в горле. Через некоторое время он, наконец, сказал: “Вэй И в порядке”.

Хм? Рука Цзи Юншу крепче сжала глиняную свинью. “Откуда ты знаешь?”

“Цзин И сказал мне».

“Цзин И? Пожалуйста, уточните.”

Цзин Жун объяснил: “Как мы и думали, Цзин И был тем, кто похитил Вэй И, но мы не знаем, где он его спрятал. Все, что я знаю, это то, что он в безопасности и что пока с ним ничего не случится”.

На данный момент? Цзи Юншу слышал только ключевые слова. Она поставила глиняную фигурку, схватила его за руку и с тревогой спросила: “Пока? Что значит” пока»? «

Цзин Жун опустил глаза и продолжил серьезным тоном: “Короче говоря, Вэй И теперь один из заложников Цзин И. Он вернет Вей И невредимым только тогда, когда я покину столицу и останусь снаружи до того дня, когда он взойдет на трон”

Ого! Теперь она все понимает. Тогда Цзин Жун не согласился на это условие. Конечно, она могла понять, почему.

“Мы все знаем, на что способен Цзин И. Ради Вей И я должен уехать из столицы. Но если мы будем ждать того дня, когда он взойдет на трон, Цзин И не отпустит его. Первое, что он сделает, это убьет либо Вей И, либо меня”.

“Я знаю”. Ее брови нахмурились, когда она замолчала, ее рука медленно отпустила руку Цзин Жуна, и она отвернулась. “Здесь, в столице, у тебя есть твой отец, твои братья, и люди рисковали бы своими жизнями ради тебя, даже крышей над твоей головой. Но у Вей И есть только я.” Скажи это!

Воздух между ними замер. Остались только тихая морось дождя и шум ветра.

Через некоторое время Цзин Жун ответил со стальным взглядом: “Я обещаю тебе, что спасу Вэй И. Если у него царапина длиной в миллиметр, то я бы позволил тебе порезать меня на сантиметр. Что бы с ним ни случилось, я верну это в десятикратном размере. Даю тебе слово.”

Верните его в десятикратном размере!

Она подняла глаза от земли и обернулась, чтобы увидеть его холодные, но решительные глаза. Их взгляды встретились, но ни один из них не продолжил разговор.

В ту ночь Цзин Жун остался во дворе Чжуси.

Независимо от того, сколько она ворочалась и ворочалась, Цзи Юншу не мог уснуть. Моросящий дождь снаружи перерос в ливень, и дождь звучал почти так же громко, как раскаты грома.

Она легла на бок, зажмурилась и попыталась уснуть. Но через несколько мгновений она снова откроет глаза. Как только она закрывала глаза, она вспоминала сон, который видела в кабинете.

Сам по себе сон не был страшным, но та возможность, которую он открывал, приводила ее в ужас. Подобный сон, казалось, преследовал ее с тех пор, как они учились в Юфу, и запечатлелся в ее сознании.

На следующий день Цзин Жун уехал рано утром.

Цзи Юншу проснулась рано утром, оделась и вышла из своей комнаты.

Служанка подметала двор. “Доброе утро, учитель».

” Где его высочество? «

“У его высочества, казалось, было что-то срочное, и он в спешке уехал первым делом утром. Так как Учитель все еще спал, он не стал вас будить.”

Что-то важное? Это должно быть как-то связано с Цзин И.

Всю ночь шел дождь, и двор был покрыт раскисшей грязью. Цветы и растения утонули в ливне, так что горничные убирались в этом районе с утра. Они в два счета закончили работу и даже побрызгали во дворе ромашковой водой, наполнив воздух освежающим ароматом. В течение нескольких мгновений двор выглядел так, как будто он вообще не был опустошен дождем.

Цзи Юншу сидела во дворе после завтрака, разбираясь в своих мыслях. Затем она нашла ковш из тыквы, зачерпнула немного воды и вымыла руки, прежде чем направиться в комнату, где хранился гроб.

Как раз в тот момент, когда она начала осматривать кости, которые достала из гроба, прибыл лорд-мэр.

И так же, как и раньше, он был очень вежлив с Цзи Юншу. Как только он вошел, он слегка поклонился и стряхнул капли дождя со своей одежды. “Доброе утро, учитель Джи».

Чувак, сейчас еще едва ли утро.

Но она не удивилась, увидев столичного магистрата..

Он не был бы Столичным судьей. если бы он не появился.

Кроме того, он все еще должен спросить о » Деле Лин Кэпитал’!

“Столичный магистрат. Что привело тебя сюда?” — спросила она из вежливости.

Столичный судья уже собирался подойти к ней, но, заметив кости, которые она держала в руке, остановился, а затем вместо этого отступил назад. Он ответил с улыбкой: “Я слышал, что Учитель Цзи вернулся во Двор Чжуси. Первоначально я планировал приехать и навестить вас вчера, но сейчас было так много дел, что Императорский двор находится в полном беспорядке. Поэтому я пришел сегодня вместо этого”

В его голосе слышалось легкое ворчание.

“О? Императорский двор в беспорядке? Как так?” Она спросила.

Даже если он в беспорядке, насколько это может быть плохо?

Столичный магистрат вздохнул…