Глава 155 – Другой тип маски – Сильвер Брукс

Глава 155 – Другой тип маски – Сильвер Брукс

Мы не подошли к нашей миссии неподготовленными. Мы больше не были Холли и Сильвер. Нас звали Оливия и Джесс, две заинтересованные студентки, пришедшие на новостную станцию ​​12-го канала со своей собственной новостью. Нам просто нужна была аудиенция с кем-нибудь из сотрудников, чтобы рассказать о нашей ценной информации.

Холли предупредила меня о крайне секретном характере нашей миссии и о том, что

оплошность может нас выдать. И все же я не мог удержаться от смеха, пока мы стояли снаружи здания новостной станции. Это было похоже на один из шпионских сериалов, которые я смотрел в детстве! Я знал, что мы здесь не ради развлечения, но ничего не мог с собой поделать.

— Что случилось, Джесс? – спросила меня Холли. «Ты улыбался и смеялся с тех пор, как мы подъехали. Тебе лучше держать это под контролем, иначе сотрудники подумают, что ты под кайфом.

— Я… мне очень жаль, Оливия. — сказал я, сдерживая смех. «Просто… волосы из этого парика постоянно лезут мне на лицо. Возможно, мне следовало завязать его в хвост».

«Чепуха, твоя прическа — это то, что сейчас в моде. Ты выглядишь так, будто мог бы стать влиятельным лицом или веб-блогером».

Я изо всех сил пытался сдержать очередной смех.

— Если… если ты так говоришь, Оливия…

— Пожалуйста, Джесс, — сказала Холли. «Мы знаем друг друга с детского сада. Зови меня просто Олли».

Это заставило меня рассмеяться. Холли вздохнула и приложила ладонь к лицу.

«Вытащите все это». — сказала Холли. «Как только мы войдем в эти двери, наступит время шоу».

Я собрался и просмотрел некоторые записи, которые принес с собой. Мы придумали этих персонажей еще в начальной школе Осеннего Эдема, пока одевались. Маскировка была настолько близка к идеальной, насколько это вообще возможно. Холли посмотрела

ничего такого, как она обычно делала.

На ней был густой черный макияж вокруг глаз и длинный черный парик. Если бы я встретил ее на улице вот так, не зная о маскировке, я бы никогда не подумал, что это может быть Холли. Она действительно была похожа на Мэлори, к чему она и стремилась.

У ее парика была такая же прическа, как у Мэлори на одной из ее старых фотографий. На ней была густая черная помада, гармонирующая с остальным макияжем. У нее были серьги в форме черепа и дополнительные ряды черных клипс, поднимавшихся вверх по уху. Точно так же она носила поддельное кольцо в носу.

Она не

похожа на человека, который пойдет на новостную станцию ​​из личного интереса, и я даже сказал ей об этом. Она сказала, что все в порядке, потому что речь идет о подтверждении ее алиби. История, которую она хотела продать, заключалась в том, что она была родственницей Мэлори и располагала эксклюзивной информацией по ее делу.

Я был здесь как близкая подруга детства Оливии, помогая ей связаться со средствами массовой информации о ее кузине. В отличие от персонажа Холли, я действительно выглядел как человек, который мог бы сделать это. На моих настоящих волосах я носил рыжий парик. У меня были нарисованные веснушки, большие очки и сумка, полная школьных учебников, оставленная наполовину открытой на всеобщее обозрение.

Я был «академиком» с глубокими знаниями о нашей школе, которые на самом деле пришли от Холли. Мне нужно было так много всего запомнить, что неудивительно, что я задыхался так близко к началу выступления. Холли планировала взять на себя инициативу, но мне нужно было, чтобы я помог продать имидж.

На Холли было черное платье с высоким воротником и длинными рукавами. Под юбкой платья на ней были толстые черные леггинсы и высокие черные ботинки. Все это в сочетании с макияжем делало ее вид удручающим. Она была совершенно не похожа на то, как выглядела обычно.

На мне была школьная форма Мередит без украшений. На мне даже не было куртки, поэтому я старался побыстрее прийти в себя, чтобы мы могли укрыться от холода. Я выглядел как зажиточный студент-отличник и не мог воспринимать себя всерьез, когда впервые посмотрелся в зеркало.

На самом деле именно Холли отвезла нас сюда на скутере Алиссы. Она училась водить его с помощью Алиссы. В ближайшее время она планировала получить полные водительские права. Сейчас у нее было только ученическое разрешение. Мать также учила ее водить машину отдельно. Она была достаточно хороша, чтобы не вызвать подозрений по дороге.

«Хорошо.» Я сказал Холли. — Я готов войти внутрь, Олли.

«Это дух». – сказала Холли более глубоким голосом, чем обычно.

Ее голос был ровным и монотонным, как будто ей не очень хотелось здесь находиться. Мой голос должен был быть более высоким, чем обычно, но я едва мог с этим справиться. Вместо этого я собирался избегать разговоров, насколько это было возможно. У Холли, очевидно, был большой опыт в подобных вещах.

Мы вошли в вестибюль новостной станции и увидели, как несколько человек ходят между комнатами. Место было занято. Обычно они выходили в эфир примерно через полчаса после нашего приезда. Наше затруднение с выбором времени не было ошибкой. Холли намеренно решила приехать в трудное время.

«Добрый вечер.» — сказала Холли с депрессивным голосом секретарше за стойкой. «Мы надеялись, что вы позволите мне поговорить с мисс Марией Новак».

Это была еще одна важная часть плана Холли по достижению нашей цели. Она не стремилась напрямую к Саре Ривере.

. Прийти прямо к ней было бы подозрительно. Это также заставило бы ее немедленно насторожиться. Вместо этого мы хотели, чтобы наше решение поговорить с ней выглядело как отсутствие выбора, как если бы она была нашим вторым вариантом.

Девушка-администратор отвернулась от монитора компьютера и бросила на нас скучающий и незаинтересованный взгляд.

— И почему я позволил тебе это сделать, Мортиша? Она выйдет в эфир всего через несколько минут». Администратор сказал.

«Это она писала и говорила о моем кузене, верно?»

«Ваш двоюродный брат еще один член семьи Аддамов?»

Холли закатила глаза на секретаршу и достала фотографию Мэлори с друзьями. Холли положила фотографию на стол секретарши.

— Мэлори Ноэль! Это

мой кузен, умник! Я предполагаю, что ты знаешь, кто она такая, или ты слишком хорош, чтобы смотреть собственные передачи?»

Холли говорила невнимательно, как обычно. Она вела себя раздраженно и раздраженно, что было характерной реакцией на провокации администратора. Администратор взяла фотографию и посмотрела то на фотографию, то на Холли, обдумывая ситуацию. Затем она тоже окинула меня беглым взглядом.

— Вы двое из этой школы, как и Мэлори?

Украденная история; пожалуйста, сообщите.

«Извините, это было не очевидно

?» – спросила Холли. «Мы знаем кое-что об убийстве моего двоюродного брата, чего не рассказывают в новостях, и нам нужно кому-нибудь об этом рассказать. Кто-то важный.

Администратор вернула фотографию Холли и посмотрела на нас более серьезно.

«Послушайте, девочки, вы двое пришли сюда в очень

Плохое время… Она выйдет в эфир к тому времени, как я закончу вас двоих регистрировать и выписывать пропуска.

«Пять минут!» — сказала Холли. «Дайте мне пять минут, чтобы поговорить с ней! Мы прибудем и уйдем прежде, чем кто-нибудь узнает об этом. Вам даже не нужно будет выписывать нам гостевой пропуск.

Администратор откинулась на спинку стула и вздохнула. Она повернулась к молодому человеку, который шел по вестибюлю.

«Эй, Ян! Эти две девушки хотят поговорить с ее величеством!»

Ян остановился и направился к нам.

«ВОЗ…? Мария…? Мария сейчас в макияже.

— Да, да, я знаю… Они говорят, что у них есть информация о той девушке Мэлори, о которой все говорили. Этот утверждает, что он двоюродный брат Мэлори. Мария, возможно, захочет узнать. Я знаю, что она работала над другим проектом для этого».

«Ну, им осталось недолго…» заметил Ян.

«И вы теряете драгоценное время, просто стоя здесь…» — раздраженно пропела регистраторша.

«Хорошо.» — строго сказал Ян. «Девочки, пойдем со мной… Мужчина

… Я очень надеюсь, что Мария не откусит мне за это голову».

Ян начал нас уводить. Администратор ухмыльнулась и игриво помахала нам рукой.

«Пока-пока, девочки! Передай от меня привет дяде Фестеру. Администратор сказал.

«Что за сука». — сказала Холли, когда мы уходили.

Это заставило Йена громко фыркнуть, а меня заставило рассмеяться.

«Ты понятия не имеешь.» Он сказал.

Йен провел нас в офис, глубже, чем я думал, нам разрешат пройти без гостевого пропуска. Было интересно посмотреть сет. Вокруг нас лихорадочно двигались люди, готовясь выйти в эфир. Пока мы шли, на нас никто не обратил внимания. Они все были слишком заняты.

Йен отвел нас в отдельную комнату рядом с основной декорацией. Прежде чем войти, он вежливо постучал. Молодая ассистентка помогала Марии Новак с макияжем. Мария оттолкнула ее, когда мы вошли в комнату. Она немедленно пристально посмотрела на Холли.

«Кто эта готическая девчонка?» — спросила Мария, махнув рукой Холли. «Йен, мой драгоценный мальчик, пожалуйста, не

скажи мне, что ты привел двух старшеклассниц за автографами прямо перед тем, как я собираюсь продолжить? Вы же не стали бы выкидывать такое дерьмо на такую ​​милую молодую женщину, как я, не так ли?

Йен нервно усмехнулся, прежде чем быстро спрятаться за нами.

— Ага… Эмм… Нет, вообще-то… Они, ммм… Ну… Это было что-то про ту девушку Мэлори и…

Холли оттолкнула Яна.

«Ой, хватит чуши, я возьму на себя управление отсюда». — уверенно сказала Холли.

Йен выглядел счастливым, находясь вне линии огня Марии, но из-за этого ледяной взгляд Марии тяжело упал на Холли. Холли ничуть не испугалась этой знаменитости. Холли пришлось самой сделаться изо льда, потому что эта местная звезда меня чертовски напугала. Я только сейчас осознал серьезность ситуации. Не каждый день мне удавалось встречать кого-то, кого я видел по телевизору.

«Меня зовут Оливия. Этот чудаковатый рыжий ботаник — мой лучший друг Джесс.

«Э-эй

…!» — легкомысленно сказал я.

— В любом случае, мы здесь, чтобы поговорить с тобой о моей кузине Мэлори Ноэль.

— Мэлори…? — недоверчиво спросила Мария. – Мэлори Ноэль твоя кузина?

— Вы не видите семейного сходства? – спросила Холли. «Вот, взгляните на ее фотографию, которую дал мне ее брат».

Холли передала фотографию, о которой идет речь. На самом деле фотография принадлежала не брату Мэлори, но она была среди менее известных изображений Мэлори. Казалось, это произвело на Марию соответствующий эффект, потому что ее сомнительный взгляд исчез. Она ухмыльнулась и встала со своего места. Она положила руку на плечо Холли.

«Ты должен был прийти ко мне раньше! Мы уже несколько недель ищем людей, обладающих инсайдерской информацией о ней! Вы не могли прийти раньше, до того, как мы собирались выйти в эфир? Почему сейчас?»

— Честно говоря, мне совсем не хотелось приходить. Сказала Холли и кивнула в мою сторону. «Этот придурок уговорил меня прийти сюда. «Они должны услышать вашу историю», — сказала она. «Каждый заслуживает знать правду», — сказала она мне. Я до сих пор не уверен, что это правильная идея».

Ухмылка Марии сменилась нахмуренной.

«Ой? И почему вы поверили чему-то подобному? Вы планировали пойти с этим на одну из других станций?

«Нет

!” Холли сказала так агрессивно, что Мария отдернула руку. «Это потому, что все средства массовой информации одинаковы! Вы все коррумпированы и работаете на крупный бизнес и правительство!»

Мария закатила глаза.

«Ты смотрел слишком много корпоративных новостных каналов, малыш. Вам нужно научиться ценить местное медиа-сообщество».

«Я твой большой поклонник». Я сказал. «Вот почему я предложил нам приехать сюда. Твоя первая статья о Мэлори Ноэль была лучшей на сегодняшний день.

Мария положила обе руки мне на плечи и улыбнулась. Я не мог не улыбнуться ей в ответ.

«Видеть! Вот умница Оливия! Тебе следует чаще слушать своего друга!»

«В любом случае, я хочу поговорить с вами о директоре нашей школы, мисс Сэмпсон. Вы знаете, что она арестована?

«Она не находится под законным арестом, просто ведется расследование». — сказала Мария. «Полиция скупает информацию, и нам не разрешают вступать с ней в контакт, пока она с ними разбирается. С тех пор, как школьный совет отправил ее в оплачиваемый отпуск, все было тихо. Вы случайно не знаете о ней что-то особенное?

«Черт возьми, да!» — уверенно сказала Холли. «Понимаете, я пытался возобновить работу театрального кружка в нашей школе, но меня блокировали при каждом удобном случае. Разве не странно, что мы не смогли получить разрешение от заместителя директора, бывшего члена театрального кружка? Я всегда подозревал ее насчет нее, но теперь, после того случая с Анжеликой Морелли…

«Точно!» — сказала Мария. «Вы пришли в нужное место, чтобы поговорить об этом! Я-…»

Ян внезапно вернулся в комнату.

«Говорят, ты будешь через десять минут!» — сказал Ян. «Они просили меня сообщить, что подготовка завершена».

— Сын… — начала говорить Мария. «Девочки, вам двоим придется вернуться как-нибудь в другой раз».

— Есть ли еще кто-нибудь, с кем мы могли бы поговорить, пока ты занят? Джесс сказала мне, что здесь работал кто-то из нашей школы. Хотя я забыл ее имя.

Мария отступила назад и задумчиво положила палец на подбородок.

«ВОЗ…? Здесь нет никого, кто…»

«Она, вероятно, имеет в виду Сару». — предложил Ян. «Она, как и они, ходила в школу Мередит для трудных девочек».

Мария щелкнула пальцем в сторону Яна.

«Ты прав! Бегите к ней в офис и тащите ее сюда. Пришло время ей время от времени приносить пользу!

— Немедленно, мэм!

Ян не шутил, когда дело дошло до того, чтобы срочно об этом сказать. Он буквально бежал

вышел из кабинета Марии и пошел в комнату дальше по коридору. Он чуть не столкнулся с другим человеком, который бежал по коридору. Перед самым выходом в эфир здесь царила суматоха. Это справедливо для всех подобных крупных станций или они просто дезорганизованы?

Вскоре Йен вернулся с молодой женщиной на буксире. Она была примерно того же возраста, что и мисс Сэмпсон, может быть, на год или около того моложе. Она оказалась ниже ростом, чем я ожидал, почти такого же роста, как Холли. Она была хорошенькая, в каком-то смысле уютная. На ней была яркая одежда, соответствующая сезону.

Свитер зимней тематики, который она носила вместе с собранными в хвост волосами, придавал ей веселый вид. На ней были брюки под юбкой и толстые зимние ботинки. У нее была совершенно другая атмосфера, чем у ее коллег. Большинство из них были одеты в офисную одежду. Только она выглядела такой непринужденной.

— Йен сказал, что я тебе нужен…? — спросила Сара в замешательстве. — Ты хочешь, чтобы я принес тебе еще чашку кофе?

«Нет, ты можешь сделать это для меня, когда мой сегмент закончится. Прямо сейчас я хочу, чтобы ты поговорил с этими двумя девушками о Мэлори.

Глаза Сары расширились, когда она посмотрела на нас двоих. На ее лице внезапно отразилась паника, прежде чем она выровняла черты лица и дружелюбно улыбнулась. Мария и Йен, вероятно, подумали, что она просто ведет себя странно, но нас с Холли не обманули. Заметив это, мы переглянулись.

— Мэлори…? Ты имеешь в виду Мэлори Ноэль?..? — спросила Сара.

Мария издала саркастический смешок.

— Скольких Мэлори ты знаешь? Да, Мэлори Ноэль! Вот эта говорит, что она кузина Мэлори.

«Двоюродный брат

…?!» Сара чуть не закричала.

«Да, двоюродный брат. У тебя их тоже нет?» — спросила Мария.

— Нет… я имею в виду да, но… я не знала, что у Мэлори есть двоюродный брат, посещающий школу… Никто не сказал мне о…

«Мы вам сейчас говорим!» — нетерпеливо сказала Мария. «Приведите их к себе в офис и позвольте им рассказать вам все, что они знают о своем заместителе. Они говорят, что у них есть инсайдерская информация.

Паника теперь была написана на лице Сары. Заподозрила ли она нас в том, что мы самозванцы, или не была готова к тому, что кто-то придет поговорить с ней о мисс Сэмпсон? Вероятно, последнее, поскольку для нее этот разговор был наполнен минами. Мисс Сэмпсон привыкла продавать свою историю людям. Была ли Сара Ривера?

— Подожди… — сказала Сара. «Откуда мы знаем, что эти двое те, кем они себя называют?»

Холли громко вздохнула и сняла одну из черных перчаток, которые были на ней, обнажая кольцо. Она сняла кольцо и подняла его так, чтобы все в комнате могли видеть. Сара заметно побледнела при виде этого. Она узнала его, даже не взглянув на выгравированные на нем цифры.

«Этот

это выпускное кольцо Мэлори. — сказала Холли. «Это было то, что я унаследовал от ее стороны семьи. я был ее любимцем

двоюродный брат, в конце концов. Теперь мы поговорим, или тебя нужно еще убедить?»