Глава 67 – Шаг в паранормальное явление – Холли Хейфилд

Глава 67 – Шаг в паранормальное явление – Холли Хейфилд

В уединении своей комнаты я удобно сидел на кровати, глядя на объект недоверия. В руках я держал официальный школьный значок, удостоверяющий, что я младший сотрудник. После того, как я усомнился в способности мисс Сэмпсон бесцеремонно сделать меня стажером из ниоткуда, она восприняла это как вызов. Она заказала мне этот значок в тот же день в качестве доказательства. Этот значок дал мне шанс поступить в колледж, как я и надеялся. Мисс Сэмпсон заверила меня, что стажировка будет сопровождаться щедрой оплатой обучения.

Поэтому мне предоставили выбор. Могу ли я отложить свои опасения по поводу мисс Сэмпсон и ее темного прошлого на достаточно долгое время, чтобы дожить до стажировки? Или я отвернулся от нее и помог Лилит и остальным раскрыть миру, кем она была на самом деле? Редко когда мои личные интересы ставились так высоко над желаниями других, но и такая возможность была редкостью. Все мои страдания, все мои опасения по поводу того, что я смогу вернуться на правильный путь после окончания школы, могут закончиться с помощью этого значка.

Сам значок сиял для меня как святая реликвия. Я пока даже не мог заставить себя рассказать об этом друзьям. Мои друзья… Что они подумают обо мне, если я приму эту сделку? Мнение Джея меня не волнует. Сэм, вероятно, поймет. Скорее всего, именно Вэл и Лилит будут возражать против этого. Я положил значок обратно в рюкзак. Я бы решил, что им сказать после горячей ванны.

Пока я лежал в ванне, мне казалось, что я киплю от предвкушения. Я решил, что сразу позвоню Лилит. Телефон долго не звонил, прежде чем она взяла трубку.

«Эй, Лилит, ты занята?»

«Уже нет, я просто заканчивал домашнее задание. Что это за звук на заднем плане? Ты на улице?»

«Вообще-то я в ванне».

— Ты так спешил поговорить со мной? Что это такое?»

«Ничего особенного. Я просто хотел поговорить об Оккультном клубе.

На другом конце провода было много шаркающих звуков, пока Лилит двигалась.

«Теперь ты привлек мое внимание». Лилит сказала теперь гораздо громче: — Мэлори много говорила об оккультном клубе в своем дневнике.

«Я знаю. Теперь о ней говорит Оккультный клуб. Забавно, как это работает…»

«Что ты имеешь в виду…?»

«Сегодня у меня был долгий разговор с мисс Сэмпсон. Она предложила мне сделку. Она хотела, чтобы я получил информацию об Оккультном клубе. Очевидно, они пытались получить информацию и от мисс Логан. Я не могу сказать, насколько они были успешными. Вероятно, именно это и хочет от меня узнать мисс Сэмпсон.

— А взамен…?

«В свою очередь… Ты не поверишь этому. Взамен она делает меня младшим сотрудником. Она хочет, чтобы я официально прошел стажировку в качестве консультанта. Она дала мне значок сотрудника и все такое».

Я едва мог сдержать волнение, даже по телефону. Это было грандиозное достижение. Может быть, поэтому мне так сильно хотелось позвонить Лилит. Мне хотелось поделиться с кем-нибудь своим волнением. Однако Лилит промолчала со своей стороны. Вероятно, она все еще обдумывала это. Внезапно я почувствовал, что вот-вот услышу какое-то резкое суждение.

«Я ревную.» — сказала она наконец.

«Действительно…? Я думал, ты расстроишься?

«Расстройство…? Ну я немного. Это отстой, что тебе приходится делать грязную работу за эту женщину. С другой стороны, мы все говорили об изменении школы в долгосрочной перспективе. Я знаю, что миссис Дуглас скоро уходит на пенсию. Если бы вы могли заменить ее, у нас была бы точка опоры в будущем».

«Ты прав!» Я сказал, даже не задумываясь об этом: «Этот аспект совершенно пролетел мимо моей головы».

«Я также надеялся работать в школе моей прабабушки». — сказала Лилит. «Если мы сможем преподавать там вместе, мне будет к кому обратиться, если мне понадобится помощь».

Я широко улыбнулся, хотя она этого не заметила.

«Это звучит чудесно. Думаю, мне нравится такое видение будущего нашей совместной работы. Мы можем продолжить работу по улучшению школы и в будущем, как вы и сказали».

«Я думаю, что ты в любом случае тот человек, который сможет разглядеть мечту моей прабабушки». — сказала Лилит.

«Ух ты. Я думаю, это самая высокая похвала, которую вы мне когда-либо давали». Я сказал.

«О, брат, не упоминай об этом». Она сказала с легким смешком: «В любом случае, значит ли это, что ты скоро собираешься посетить Оккультный клуб?»

«Я планирую провести с ними первую беседу завтра. Они еще этого не знают, так что это будет сюрпризом. Надеюсь, все пройдет хорошо».

— Я бы хотел пойти с тобой.

— Я думал, тебя не интересует грязная работа мисс Сэмпсон?

«Я не. Если их интересует Мэлори, я хочу узнать больше.

«По словам г-жи Сэмпсон, они распечатывали копии «Ночи убийцы кота». Мисс Сэмпсон вручила мне одну из их брошюр. Он отличался от тех, что мы напечатали. Похоже, они отсканировали наши оригинальные брошюры и в спешке распечатали их. Чернила местами были пятнистыми.

«Это еще одна причина пойти и увидеть их». — сказала Лилит. «Какая у них есть причина это делать? Они еще даже не знают всей истории Мэлори, верно?

«Посмотрим, что они знают завтра». Я сказал.

Следующий день прошел не так, как я себе представлял. Г-жа Сэмпсон лично попросила меня носить значок на шее, чтобы он был на всеобщее обозрение. Она хотела, чтобы люди знали, что мой статус консультанта-стажера теперь стал официальным. Я не думал, что мой статус может подняться еще выше после того, как я стал вице-президентом и после событий Осеннего фестиваля. И все же здесь я устанавливал новые высоты. Люди были в восторге от моего штатного значка.

Чтобы сделать этот необычный опыт еще более чуждым для меня, мисс Сэмпсон дала мне еще одно задание. Она заставила меня делать утренние объявления во время первого урока. Обычно это возлагалось на сотрудников и первого помощника офиса. Когда я вернулся в класс после объявления, люди приветствовали меня, когда я вошел. Я улыбнулся и вежливо помахал рукой. Я мог видеть, что в углу Черная Бритни наблюдала за мной с кислым выражением лица.

За обедом Наоми остановилась в зале школьного совета. Мы все были заняты обедом, когда она вошла без предупреждения.

«Позволь мне увидеть это!» — сказала Наоми, войдя. — Это не может быть правдой, не так ли?

Она подошла ко мне прежде, чем кто-либо успел что-то сказать. Я указал на значок, висевший на шнурке у меня на шее. Наоми взволнованно положила руки мне на плечи и потрясла меня.

«Холли! Ты действительно прошел стажировку в школе? Как…? Это нереально!» — сказала Наоми.

«За это приходится платить высокую цену». — сказал Вэл. «РС. Сэмпсон взял Холли к себе, потому что она узнала о журнале.

«Какой журнал…?» — спросила Наоми.

— Этот дневник, — сказал Вэл.

Вэл положил мой дневник консультаций на стол рядом с тем местом, где стояла Наоми. Наоми взяла его и пролистала первые несколько страниц. Затем она опустила его настолько, что я ухмыльнулся.

«Ты маленький шпион. Я знал, что мне следовало присматривать за тобой повнимательнее. — сказала Наоми.

Эта история, украденная у законного автора, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

Я смеялся.

«О чем ты говоришь? Ты не помнишь, когда пытался меня завербовать? Я спросил. «Ты все время смотрел на меня. Ты слишком пристально смотрел на меня. Если бы ты не раздевал меня своими глазами, возможно, я бы присоединился к твоей группе.

— Верно… — сказала Наоми с мягким смехом.

Наоми положила дневник на стол.

– Ты пришел сюда только для того, чтобы поговорить с Холли? Вэл спросил: «Или ты останешься на обед? Не думаю, что остальным твоим подругам это понравится, если только они не ждут в библиотеке.

— Нет, они ждут нас снаружи. — сказала Наоми.

«Нас…?» — спросил Вэл.

Наоми посмотрела на Сэма.

«Сэм, пришло время сделать это. Нам нужен каждый человек. Пойдем.»

— Хорошо, — сказал Сэм, когда она встала, взяв с собой поднос с обедом.

«Нам еще предстоит закончить встречу!» — сказал Вэл, когда они направились к двери.

«Вам придется рассказать мне о ChatCat! Я буду там сегодня вечером! Мир!» — сказала Сэм, выходя за Наоми.

«Это подозрительно.» — сказал Джей.

«Этого следовало ожидать». Я сказал. «Сэм является членом двух групп».

«Это проблема», — сказал Вэл. «Это должно стать ее единственной группой».

— В любом случае нам придется отложить встречу до понедельника. Я сказал: «У нас осталось мало времени на обед, и нам с Лилит нужно навестить меня после школы».

Вэл передвигала вилкой еду на подносе с обедом.

— Станет ли этот шпионаж в пользу заместителя директора обычным явлением? — спросил Вэл.

«Надеюсь нет.» Я сказал. «Любая информация, которую я получу, помогая ей, может быть полезна и для наших целей».

Закончив есть, Лилит отложила вилку.

— Мы думаем, что Оккультный клуб знает о Мэлори больше, чем указано в брошюре. — сказала Лилит. «Эта небольшая встреча позволит нам точно оценить, как много они знают».

Глаза Вэла не отрывались от моих, даже пока Лилит говорила. Она смотрела на меня так, словно боялась меня потерять. Это не означало, что я откажусь от ее целей. Частично я делал это ради ее цели – изменить эту школу. Признаюсь, на этот раз мной двигали в основном личные интересы.

— Все, что я о них соберу, я поделюсь и с тобой. Я не знаю, что мисс Сэмпсон планирует для меня в долгосрочной перспективе, но что бы это ни было, я не позволю этому повредить нашим первоначальным целям».

Вэл успокаивающе кивнул мне.

«Я не могу доверять мисс Сэмпсон, но могу доверять вам. Я знаю, что у тебя сильная голова на плечах. Ты не позволишь ей манипулировать тобой, как марионеткой. Если она попросит тебя сделать что-то, чего ты не хочешь, стой на своем, как я тебя учил. Сказала она с лукавой улыбкой.

Это было самое близкое к ее официальному благословению, которое я собирался получить. Остаток школьного дня я провел некоторое время, читая на телефоне об оккультизме. Благодаря дневнику Мэлори я уже имел некоторое представление о теме, но моим знаниям все еще не хватало глубины. Что же заставило людей такого типа подлизываться к подобному мистицизму? Это была фантазия? Был ли это побег? Или это была вера в то, что наш мир может быть больше, чем кажется на первый взгляд?

Я получу ответы после школы. Именно так я и собирался определить причины их поиска. Я бы рассказал им о своем значке и гневе мисс Сэмпсон, но по большей части мой план был основан на стратегии мягкого разговора. До этого я не встречал Софи и Алиссу. Однако слухи о них были эксцентричными. У них была история практики своей «алхимии» под открытым небом. Из того, что я слышал о них, я не был уверен, были ли они мошенниками или действительно считали себя способными на волшебство.

Мы с Лилит встретились после школы возле библиотеки. В нашей школе существовало бесчисленное множество неофициальных внеклассных кружков, и большинство из них без разрешения пользовались незанятыми помещениями. Обычно на них не обращали внимания как на довольно мелкие правонарушения, особенно когда большинство из них искренне стремились к честной внеклассной деятельности. Однако некоторым из них, например Оккультному клубу, пришлось приложить дополнительные усилия, чтобы выделиться среди других. Вероятно, именно это и было причиной неудобного и изолированного расположения Оккультного клуба.

Они располагались в одном из дальних уголков отдаленного крыла. Было такое ощущение, что они пытались отделиться не просто от остальных клубов, но и от остальной школы в целом. Весь коридор, в котором они располагались, был украшен украшениями, призванными создать ощущение оккультизма. В коридоре стояли две полноразмерные модели скелетов, которые стояли, словно охранники, у входа в коридор. Сами скелеты, вероятно, были украдены из одного из хранилищ научных материалов. Оба скелета были одеты в черные мантии и сложили руки в молитвенной форме.

Эти два скелета были только началом. Они стояли друг напротив друга, недалеко от черного ковра, выстилавшего центр коридора. Ковер в прихожей был заставлен декоративными вазами, бюстами великих мыслителей-философов и редкими подставками для цветов с искусственными розами. На одной стороне коридора были окна, плотно занавешенные толстыми серыми шторами. Приглушенный свет, падавший сквозь него, придавал коридору мрачную атмосферу. На другой стороне коридора висели картины с изображением исторических мест. Вид действительно был впечатляющим, хотя и немного преувеличенным.

Мы с Лилит изумленно посмотрели друг на друга, идя по коридору.

«Я узнаю кое-что из этого мусора», — сказала Лилит. «Они рылись в складских помещениях ближе к основной части школы. Я удивлен, что ни один учитель не арестовал их за это».

«Я сомневаюсь, что многие учителя патрулируют так далеко». Я сказал. «Кажется, что каждый день выходить так далеко будет хлопотно. У них есть серьезный стимул, если они решили разместить свою базу так далеко от центра только для того, чтобы делать все это».

«Серьезный драйв…?» Лилит спросила: «У тебя просветленный взгляд на это. Я думаю, что это больше связано с их флагом. Они знают, что этот коридор принадлежит только им, и они выставляют его напоказ».

«Возможно Вы правы. Они не единственные, кто так себя ведет». Я сказал.

«Вот почему я надеюсь, что одним из изменений, которые внесет Вэл, станет избавление от подобных вещей». — сказала Лилит.

«Не беспокоитесь ли вы, что школа потеряет часть своего характера, если мы будем сносить подобные анклавы, построенные учениками?» Я спросил.

«Мы потеряем некоторых, но это к лучшему. На каждую группу, имеющую такой уникальный дизайн, приходится еще пять, которые позорят имидж школы граффити и символикой банд». — сказала Лилит.

«Вы хотите вернуть все к стандартному чистому бетону?»

Лилит посмотрела на меня с каменным, решительным выражением лица.

«Я хочу, чтобы вся школа была перекрашена и чтобы к ней относились с уважением». Лилит сказала: «Мы не сможем этого сделать, пока весь этот мусор не будет вычищен. Жаль, что стены и полы так долго находились в таком плохом состоянии. Этот оккультный клуб выбрал творческий подход, который я могу уважать, но такого рода теневые образы соответствуют теневому духу школы. Я хочу изменить и то, и другое».

Я думал об этом, пока мы продолжали идти. Она была права. Восприятие внешнего вида школы окажет важное влияние на школьную культуру. Теперь у нас была сектантская независимость между группами. Сама школа не имела универсального имиджа. Лилит упустила из виду, что для изменения этого имиджа потребуется нечто большее, чем то, что может изменить студенческий совет. Это потребует серьезных денег и полной поддержки персонала.

Мы подошли к двери Оккультного клуба в конце коридора. По декорациям, окружавшим ее, было ясно, что это их главная комната. Все остальные двери, мимо которых мы прошли в этом коридоре, остались голыми и без украшений. Однако эта дверь была помпезно украшена безвкусными украшениями. По обе стороны от двери стояли два огромных искусственных растения, множество рам с картинами, декоративные бусины, прикрепленные к стенам, спускающимся до пола, и гобелены от пола до потолка.

«Они, должно быть, думают, что они члены королевской семьи или что-то в этом роде». — сказала Лилит.

«Давайте зайдем и посмотрим это сами». Я сказал.

Зайти в клуб Оккультного клуба было все равно, что войти в аттракцион парка развлечений. Боковые окна комнаты были закрыты массивными шторами, как и в коридоре. Темная комната была завалена еще более шумными безделушками и безделушками, чем коридор. В этой комнате было так много разных предметов, что мне было трудно найти место, где можно было бы отдохнуть глазам. Это было похоже на лабиринт без центра, на картину без фокуса.

Два члена Оккультного клуба прекратили свои дела и посмотрели на нас, когда мы вошли. На столе лежала игровая доска, которую они оба держали в руках. Стол был заставлен свечами разных типов и размеров, которые наполняли комнату странным, властным запахом духов. Рядом с игровым полем лежало что-то похожее на мертвую птицу. Я надеялся, что они привезли просто реквизит, а не настоящее мертвое животное. Из-за свечей я не смог бы определить это по запаху.

Девушка, сидевшая ближе к середине стола, вскочила со стула, ударила руками по столу и широко улыбнулась.

«Новые участники…?» — крикнула она, вставая.

Она обошла вокруг стола так быстро, что я почти мог поклясться, что она идет нас схватить.

«Ждать..! Я знаю тебя…!» Она сказала, подходя к Лилит: «Ты Лилит Мередит! Означает ли это, что ты наконец прочитал мои письма?»

«Буквы…?» — спросила Лилит, затем на ее лице вспыхнула вспышка воспоминания. — Ты…! Это ты засунул эти письма в мой шкафчик?

«Да, это был я! Я Софи! Ты их не читал? – спросила Софи.

«Нет! Я этого не сделал! Я подумал, что все эти письма, брошенные в мой шкафчик, были какой-то формой преследования, поэтому выбросил их».

«Что?!»

«Что я должен был думать? Кто набивает шкафчик незнакомца почти сотней писем? Я предположил, что это письмо от одной из девушек, которым я приказал затеряться, когда они пытались поговорить со мной в библиотеке.

— Ты не можешь просто… я… — недоверчиво сказала Софи, отступая от Лилит, положив одну руку на голову.

Она чуть не упала, бесцельно ударившись о стол позади себя. Подруга поймала ее и поддержала, чтобы она не упала. Когда Софи снова встала на ноги, она с гневным выражением лица снова подошла к Лилит.

«Знаете, сколько времени нам понадобилось, чтобы написать эти буквы?! Мы с Алисой сделали их все вручную?! Если бы вы прочитали что-нибудь из них, вы бы знали, что мы знаем».

— Знаешь что? Я спросил.

Софи подняла на меня бровь.

«Что мы знаем правду об убийстве Джудит Мередит, устроенной Котом-убийцей!» Софи сказала

Лилит насмешливо рассмеялась.

— О, пожалуйста, — сказала Лилит.

«Это правда.» — тихо сказала Алисса. «Мы разговаривали с внуком одной из женщин, которая раньше работала на Джудит Мередит. Он нам все рассказал».

— Ты не можешь быть серьезным. — сказала Лилит.

«Конечно я!» — сказала Софи. «Я думал, именно поэтому ты пришел сюда сегодня. Разве ты не заинтересован в выяснении истины?»

— Мы здесь не поэтому. — сказала Лилит.

Я шагнул вперед Лилит, и Софи обратила свое внимание на меня.

«Мы здесь, потому что мисс Сэмпсон знает, что вы распечатывали копии «Ночи убийцы кота». Я сказал. — С вашей стороны было неразумно публично раздавать это людям, особенно сейчас. Мисс Сэмпсон ищет козлов отпущения, а вы двое выбрали себе множество мишеней.

«Тц, как будто меня волнует, что она думает, — сказала Софи, — она часть проблемы».

«Это не единственная причина, по которой мы здесь». Я сказал. «Я хочу знать, по поводу чего вы встречались с мисс Логан».