Глава 73 – Сокрытие секретов – Холли Хейфилд

Глава 73 – Сокрытие секретов – Холли Хейфилд

Вызовы из класса по школьным делам стали для меня повседневным явлением. Мне повезло, что я опережал учебу во всех классах, иначе это повлияет на мои оценки. В эти дни учителям даже не требовалось специального уведомления, чтобы я покинул класс. Я мог уйти, когда у меня были планы вне занятий. Обычно это означало только консультацию с кем-то.

Сегодня меня не вызывали из класса на консультацию. Это было нечто гораздо худшее. Мои консультации часто варьировались от скучных до увлекательных по шкале интереса. Независимо от того, как проходил сеанс, я всегда находил понимание чужого разума проницательным. Однако сегодня будет больно. Причина, по которой меня вызвали из класса, заключалась в том, чтобы поговорить с детективом Ричардсоном о моих личных встречах с мисс Логан. Я этого не ждал.

Детектив Ричардсон был очень похож на меня в том смысле, что мы оба стали полуофициальной частью штата. Спекуляции вокруг природы смерти мисс Логан замедлились, но еще не прекратились. Ричардсон был назначен на полупостоянную должность здесь, в школе, для продолжения расследования дела. Ему выделили своего рода кабинет внутри школы. На самом деле это был просто переоборудованный неиспользуемый класс. Это дало ему необходимое пространство для общения с людьми, которых он считал важными для своего расследования.

Мисс Сэмпсон боялась этой идеи. Она по-прежнему выглядела как его главный подозреваемый и мало что могла сделать, чтобы отдалиться от его внимания. Вместо каких-либо реальных альтернатив она пришла ко мне в День набора в клуб, чтобы поговорить о том, как я мог бы отплатить ей. По ее словам, именно ее влияние продало директору новую клубную систему. Не говоря уже о том, что система хороша сама по себе. Она взяла за правило говорить о том, как много я ей должен.

Это поставило меня в шаткое положение. Если бы я отказался, что случилось бы с этой новой клубной системой? Пошла бы она обратно из злости? Я не мог так рисковать. Новая клубная система была абсолютной силой добра в этой школе. Люди почувствовали воодушевление благодаря связям, которые они установили в День набора в клуб. Я знал, что это было тщеславно с моей стороны, но я был невероятно горд результатами. Я был настолько горд, что был готов защищать эту новую систему, несмотря ни на что.

Это означало выполнение любых задач, которые она мне поставила. Для нее это означало еще больше шпионажа. В течение следующих нескольких дней она устраивала встречи с людьми, чтобы я мог «посоветоваться». Она объяснила этим людям, что это случайные студенческие психологические исследования, но я знал, что дело не только в этом. Благодаря небольшой помощи подруг Наоми, я узнал настоящую причину, по которой были выбраны эти ученики. Это были те самые студенты, которых допрашивал детектив Ричардсон.

Подруги Наоми узнали об этом после того, как подписались на некоторых из этих девушек по моей просьбе. Чтобы установить связь, потребовалось некоторое время, но я понял, к чему стремилась мисс Сэмпсон. Она использовала записи, которые я делал, для создания профилей этих студентов. Она хотела знать, насколько они потенциально опасны для нее. Некоторые вопросы, которые она просила мне задать, носили личный характер, но я думаю, мисс Сэмпсон это не волновало. Мне потребовалось немало изящества, чтобы работать с ними.

Эта встреча с самим детективом Ричардсоном потребует еще большего.

«Добро пожаловать, мисс Хейфилд! Проходите, садитесь перед моим столом. Он сказал, когда я вошел.

Вся эта комната была превращена в офис, состоящий из двух частей. Одна сторона, та, на которой он сейчас находился, была устроена как место для допросов. По обе стороны от стола стояли стулья. Стулья он принес, а не школьное оборудование. Другая сторона комнаты была более традиционно ориентирована на офис. Там был обычный рабочий стол, шкафы для документов, компьютерный стол, печатные машины и несколько других современных офисных удобств. Я старался не слишком глазеть на это, садясь перед ним.

— Вы хотели поговорить со мной, мистер Ричардсон? Я спросил. — Или мне следует называть вас детектив Ричардсон?

«Мистер. Ричардсон в порядке». Он сказал. «Я хотел поговорить с вами о мисс Логан. Мне сказали, что у вас с ней были близкие отношения.

«Я не знаю, зайду ли я так далеко. Я пытался направить ее в лучшее состояние ума. Я не мог. Я потерпел неудачу. В ее неспособности двигаться вперед, по крайней мере, частично была моя вина».

— Ты не можешь винить себя за это. Он сказал. «Благодаря обширному исследованию ее дома и разговорам с ее семьей я узнал, что она вела себя так со школьных лет. Мало что можно было сделать, чтобы восстановить ее сломанный разум. Собственно, именно поэтому я хотел поговорить с вами сегодня. Мне сказали, что ты стал младшим консультантом здесь, в этой школе?

«Да, это недавнее положение дел». Я сказал: «Возможно, с мисс Логан у меня ничего не получилось, но я все еще надеюсь на консультирование в будущем. Возможно, я действительно смогу спасти кого-то, кто находится в такой же острой нужде, как только научусь разговаривать с людьми».

«Похоже, у тебя есть к этому академические способности. Анжелика много рассказала мне о тебе.

«У нее есть…?»

«Она сказала мне, что вы ухаживали за ней все лето? Есть ли у вас естественная склонность помогать другим? Или это тоже что-то недавнее?»

«Хм… я не знаю. Я никогда особо об этом не думал. Я имею в виду, я пытаюсь сопереживать людям, но все еще держу обиду и все такое. Я не ангел. Если бы я был там, меня бы здесь не было».

«Конечно, конечно, — сказал Он, — в первую очередь я хочу знать точную причину, по которой вы обратились к мисс Логан».

«Нужна ли мне причина? Она была в психическом состоянии и нуждалась в помощи».

«Извините, но мне трудно в это поверить». Он сказал грубым голосом: «Судя по тому, что я видел в твоем школьном расписании, она никогда не была у тебя учителем. Это ваш первый год в этой школе, и учебный год еще только начинается. Возможно ли построить такие близкие отношения с учителем, которого у тебя нет, за несколько недель или пару месяцев?»

Хотя его вопросы были вполне обоснованными, я не мог не слегка обидеться.

«Для справки, мы встретились через моего учителя истории, мистера Хадсона. Мисс Логан всегда просила его помочь наверстать упущенное. Поскольку я всегда заканчивал урок раньше урока, он отправлял меня к ней в класс, чтобы помочь. У нее был период планирования в то же время, когда у меня был урок истории».

Он вопросительно потер подбородок.

— Понятно… Значит, мисс Сэмпсон не имеет к этому никакого отношения?

«Прошу прощения…?»

«Здесь есть еще один школьный психолог, миссис Дуглас. По ее словам, г-жа Сэмпсон несколько раз просила ее помочь присмотреть за г-жой Логан. Миссис Дуглас говорит, что ей так и не удалось поговорить с мисс Логан. На самом деле, она говорит, что мисс Логан откровенно ненавидела ее. Однако, похоже, что с тобой это не так».

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

«Что вы получаете в?»

Он устало выдохнул и поерзал на стуле, прежде чем просто решил выступить с этим.

«Я думаю, что когда миссис Дуглас не добилась результатов, вас послала мисс Сэмпсон. Ей нужен был кто-то, кто мог бы держать под контролем ее коллегу, и вы, должно быть, были хорошим кандидатом. Однако мисс Логан оказалась слишком большой проблемой даже для тебя.

Я не смог сдержать раздраженную насмешку, услышав его теорию.

«Я старался изо всех сил с мисс Логан!» Я практически кричал: «Мисс. Сэмпсон послал меня туда не для того, чтобы держать ее под присмотром! Мисс Сэмпсон не заботилась о ней настолько, чтобы послать кого-нибудь поговорить с ней, как это сделал я. У вас неправильное представление об их отношениях. У вас тоже неправильное представление о миссис Дуглас. Эту женщину вряд ли можно назвать настоящим советчиком».

«Почему ты это сказал?»

«Она злая! Она осуждающая! Конечно, мисс Логан никогда бы не открылась такому человеку…

— Ты имеешь в виду то, как она открылась тебе?

Это меня немного сбило с толку. Здесь я неуважительно болтал, а он оставался холодным на протяжении всей моей маленькой тирады. Выражение его лица даже не сильно изменилось с того момента, как я вошел в комнату. Я не был уверен, чего он добивался, но не собирался позволять, чтобы со мной обращались как с дураком. Я выпрямился на своем месте и встретился с его непоколебимым взглядом.

«Да.» Я решительно сказал: «Я делаю

имею в виду то, как она открылась мне. Во всем теле миссис Дуглас нет ни грамма сострадания.

«Это та черта, которой ты гордишься, сострадание?»

«Разве я не должен быть…?»

«Люди, которые чрезмерно гордятся своим чувством сострадания, имеют тенденцию быть тщеславными и эгоцентричными. Их беспокоит то, как люди видят их, и их собственное представление о себе. Именно поэтому вы были готовы помочь мисс Логан вне занятий? Ты хотел, чтобы люди знали, что ты ей помогаешь?

«Лишь несколько человек знали, что я с ней разговариваю, и никому из них это не было интересно. Начнем с того, что никому из них не нравилась мисс Логан. Она никому не нравилась. Я сделал это не потому, что думал о том, как меня примут люди. Я сделал это, потому что чувствовал, что в данный момент это правильно. Какое-то время я думал, что она становится менее подавленной…»

— Ты имеешь в виду, что ее не было?

«Нет.» Я сказал разочарованно: «Она кое-что скрывала от меня. Даже недавно я узнал, что знаю о ней далеко не так много, как мне казалось. Мне так и не удалось построить между нами достойный мост, и она все равно страдала».

«Откуда ты это знаешь? Вы заметили какие-либо признаки регресса?»

«Я видел много знаков. Она всегда вредила себе. Она приняла меры предосторожности, чтобы скрыть это от других, но я увидел признаки. У меня была подруга Элли, которая резала себе вены, когда была в депрессии. Это стоило большого труда, но я смог помочь Элли выйти из этого состояния. Однако мисс Логан никогда не останавливалась. Она никогда не говорила прямо о самоубийстве, но я мог читать между строк достаточно хорошо, чтобы понять, что она думала об этом.

«Значит, ваша история помощи людям выходит за рамки помощи Анжелике?»

— Элли была первой… — сказал я, чувствуя укол боли в груди. «Я дружил с ней со средней школы, но до старшей школы никогда не знал, как сильно она страдает. Благодаря ей я научился читать людей. После этого я всегда знал, что хочу помогать людям как профессиональное занятие. Я просто не знал, как это сделать».

Мой проникновенный рассказ не оказал на него никакого видимого воздействия. Он просто откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на меня.

«Вы должны понять мои подозрения, мисс Хейфилд. Дело не в том, что я не верю, что вы заботливая молодая женщина, просто время выбрано… странное. Вы недавно стали здесь стажером, сразу после того, как был убит ваш основной клиент. Я не могу поверить, что мисс Сэмпсон не имеет к этому никакого отношения».

— Я этого не говорил. Я заметил: «Она назначила меня младшим консультантом, но не по тем причинам, которые вы подозреваете. Она повысила меня, потому что хотела использовать мои способности в своих целях».

Он наклонился вперед.

«Что это за способности?»

«Она знает, что я хорошо умею разговаривать с людьми и понимать их точку зрения. Она, как и вы, хочет знать тайны, которые хранила мисс Логан. Когда она поняла, что я не могу сказать ей ничего нового на этот счет, она решила, что я помогу ей другими способами. Вы были на собрании, на котором я выступал, вскоре после Осеннего фестиваля?

«Да, я учился в гимназии».

«Я был тем, кто это организовал. Я также писал речи для себя и заместителя директора. Возможно, вы также слышали в школе шумиху о новой клубной системе?

«Вы организовали День набора в клуб?»

«Более того, я придумал всю схему клубной системы. Первоначальный проект был разработан Управлением исправительных учреждений студенческого совета, но я возглавил работу.

«Ты ей нужен из-за твоих навыков управления людьми?»

«Думаю, это более прямой способ выразить это. Если моя работающая мать меня чему-то научила, так это то, что часть успешного взрослого человека — это умение приносить пользу нужным людям».

Впервые суровое выражение лица детектива Ричардсона изменилось. Его губы изогнулись в улыбке, и он издал тонкий смешок.

«Кажется, в этом вся суть, да». Он сказал: «Я думаю, что могу вычеркнуть любую связь, которую вы могли иметь с мисс Сэмпсон до смерти мисс Логан. Я позволю тебе вернуться в класс прямо сейчас. Спасибо, что пришли поговорить со мной сегодня, мисс Хейфилд».

«Нет проблем.» — сказал я, начиная вставать.

Когда я встал со стула и начал уходить, он махнул мне рукой, чтобы привлечь мое внимание.

— О, есть еще кое-что, о чем я хотел тебя спросить.

«Да…?»

«Насколько, по вашему мнению, мисс Сэмпсон близка с офицером Анжеликой Морелли?»

Моя встреча с детективом Ричардсоном оказалась более неприятной, чем я ожидал. Учитывая все обстоятельства, это было не так уж и плохо. Я просто не ожидал, что он нападет на меня на личном уровне. Подумав об этом несколько минут, стало понятно, что он это сделал. Это было частью его работы. Он должен был. Ему нужно было абсолютно все, что он мог использовать в качестве информации в своем деле. Это было то, чему Лилит приложила немало усилий, чтобы научить меня в поисках информации о Мэлори.

Как и ожидалось, меня вызвали в регистратуру вскоре после возвращения в класс. Как только я вернулся в класс, учитель сказал мне, что меня ждут в кабинете. У меня даже не было возможности сесть. Мои одноклассники смеялись над моим маленьким танцем, когда я вошел и развернулся обратно. Это поняло. Мисс Сэмпсон хотела бы знать каждую мелочь о том, как прошла моя встреча с детективом. Я была единственной допрошенной студенткой, которая могла лично позвонить в свой офис, не поднимая бровей.

Мисс Сэмпсон была рада услышать, что подозрения детектива Ричардсона в отношении меня были сняты. Это было облегчением для мисс Сэмпсон, потому что он все еще не знал всех подробностей моей ситуации с мисс Сэмпсон. Я не хотел откровенно лгать этому человеку, но и не собирался сообщать никакой дополнительной информации. Моей целью было обойти правду настолько, чтобы казаться искренним. Судя по тому, как оказалось, это сработало. Единственное, что беспокоило мисс Сэмпсон, это то, что детектив Ричардсон допрашивает меня об Ангеле.

— И что ты ему в итоге сказал? — спросила меня мисс Сэмпсон.

Она села в свое офисное кресло напротив меня. Она ходила по комнате все время, пока я рассказывал обо всем, что произошло в кабинете Ричардсона. Она была настолько хладнокровно равнодушна, что я не ожидал никаких проблем. Только когда она села, я увидел, насколько она напряжена. Ее руки на столе слегка дрожали. Она пыталась скрыть это, крепко сжимая руки, но у меня было достаточно опыта консультирования, чтобы заметить такой язык тела.

«Я сказал ему правду. Я сказал ему, что знаю, что вы двое друзья со школы.

«Вот и все?»

«Вот и все.» Я сказал. «Анжелика особо не рассказывала мне о своих школьных годах. Мне особо нечего было добавить».

«Хм…» — промурлыкала мисс Сэмпсон, откинувшись на спинку стула. — Тот факт, что он спросил тебя, означает, что он, вероятно, тоже присматривает за Ангелом. Это может быть проблематично».

Она погрузилась в свои мысли, потирая рукой подбородок. Она так долго молчала, что я собирался встать и уйти без ее разрешения. Прежде чем я успел пошевелиться, она снова обратила на меня взгляд.

«Нам нужно оставаться в курсе этого. Мне понадобится твоя помощь».

«Разве я уже не сделал достаточно?»

«Ха!» Мисс Сэмпсон насмешливо сказала: «После того, что я для тебя сделала? Если у тебя есть будущее в этой школе, тебе придется научиться работать со мной. Я дал вам вашу клубную систему. Теперь мне нужно больше».

Я вздохнул.

«Что мне нужно сделать?»

«Ничего страшного, мне просто нужно, чтобы ты продолжал консультировать меня. Эти записи, которые вы сделали, мне очень помогли. Я понимаю, почему он берет интервью у этих студентов. В основном это бывшие ученики Эбби, которые в целом относятся к ней положительно».

«Значит, мне нужно только, чтобы я делал еще заметки?»

Она ухмыльнулась.

«И еще мне нужен твой номер телефона. Если у меня появятся еще какие-нибудь идеи, я хочу с вами связаться». — сказала она зловеще.

У меня возникло ощущение, что в ближайшее время меня не отпустят от цепи.