Глава 87 – Восстание культа – Эрика Хенсон

Глава 87 – Восстание культа – Эрика Хенсон

С тех пор, как я вернулся с таинственного оккультного собрания Софи, я собираю информацию самостоятельно. Зоя пригласила меня помочь ей в поисках личности Матриарха. Я отказал ей на том основании, что меня больше интересовали действия Софи. Холли была достаточно любезна, чтобы объяснить мне детали ситуации Алиссы по телефону. Теперь больше моих подозрений было возложено на Софи как на потенциального главаря местных убийств. Хотя я не верил, что она кого-то убила лично, я искренне верил, что она помогла организовать убийство.

У мисс Логан была история шептать что-то о Мэлори на ухо Софи. Именно поэтому Софи была втянута во все это с самого начала. Казалось естественным, что мисс Логан выскажет свои последние пожелания Софи. Даже смерть мисс Логан могла быть уловкой, спланированной ими двоими заранее. Единственное, что заставило меня задуматься, это последние слова мисс Логан. Она искренне верила, что Мэлори вернулась в человеческом обличье. Однако я не был готов поверить, что в школе действительно обитают привидения. Если бы это было так, то, очевидно, наши проблемы были бы серьезнее, чем я мог себе даже представить.

Зоя копалась в старых ежегодниках и старых школьных фотокаталогах в поисках личности Матриарха. Тем временем я был на охоте. По сравнению с этим мой сбор информации был немного более личным и личным. Я следил за Софи всякий раз, когда у меня была возможность сделать это незамеченным. Зоя предупредила, что этот метод, скорее всего, окажется бесплодным, поскольку Софи не будет взаимодействовать со своей расширенной оккультной группой в школе. Вся цель того, что они носили маски и перешептывались на встрече, заключалась в том, чтобы вести себя сдержанно. Зачем им пускать трубку сейчас, когда они только что доказали, что их первая тайная встреча увенчалась успехом?

В этом случае мои первоначальные результаты оказались настолько разочаровывающими, насколько можно было ожидать. С точки зрения стороннего наблюдателя Софи казалась невероятно нормальной. Обычно она шла прямо в класс, общалась с несколькими людьми здесь и там, обедала одна, пока несколько случайных людей не садились за ее стол, а затем, когда школа заканчивалась, она собирала свои вещи и отправлялась домой. Моё наблюдение за ней было невероятно скучным. Фактически, я начал чувствовать оттенок вины, зайдя достаточно далеко, чтобы шпионить за ней. Был ли ее образ оккультиста всего лишь своего рода ролевой игрой в реальном времени?

Затем на второй день, когда я наблюдал за ней, я получил важную подсказку. Люди, которые, казалось, садились за ее стол во время обеда, выглядели случайными из-за того, как они сидели в разбросанном состоянии.

точная группа девушек села в одном и том же

точные места, как и накануне. Не то чтобы в последнее время в столовой не хватало места. Все больше и больше людей обедали за пределами кампуса, пытаясь избежать еды в столовой. Что делало это ощущение странным, так это тот факт, что они оставляли так много пространства между собой, держали взгляд прикованным к еде, даже когда разговаривали, и намеренно избегали прямого контакта с кем-либо, сидящим за их столом. Это, очевидно, было представление.

Это было невероятно хорошо отрепетированное выступление. Должно быть, она дала этим девочкам очень конкретные инструкции по ChatCat. Но тогда зачем вообще заходить так далеко, чтобы поговорить? Они сделали

в конце концов, есть ChatCat. Что могло заставить их изменить свои правила взаимодействия? Это делало этих новых девушек гораздо более интересными, чем сама Софи. Здесь что-то происходило, но с моего безопасного расстояния за другим столиком в кафетерии я не мог этого понять. Именно тогда я решил, что пришло время сменить цели.

Софи покинула кафетерий тем же типичным образом, что и раньше. Это было почти так, как если бы она знала

за ней следили. Возможно, она предположила, что я что-то рассказал Джеки, и решила принять меры предосторожности. В этом случае она была гораздо умнее, чем я предполагал. С другой стороны, эти девушки почувствовали себя более расслабленными в тот момент, когда Софи вышла из кафетерия. Все четверо вставали в разное время и небрежно переходили к другим столикам, за которыми было больше людей. Это было так странно. Почему они вдруг разветвились?

Каждая девушка подошла к своему столу, полному людей. Они подошли к другим столикам и, естественно, поговорили с девушками. Если раньше они делали все возможное, чтобы не привлекать внимание к тому факту, что разговаривают друг с другом, то теперь они говорили открыто. Они не только говорили открыто, но и стали центром внимания за своими столами. Сначала я подумал, что это могли быть девушки, возвращающиеся в свои индивидуальные группки, но не верил, что это полная картина. Здесь происходило что-то организованное, но я не мог сказать что.

Прозвенел звонок к обеду, и все, кто еще оставался в столовой, собирались уходить. Именно тогда я заметил, что один из коллег Софи подошел к доске объявлений о наборе в клуб, чтобы повесить новый плакат о наборе сотрудников. Я подождал, пока все четверо соратников Софи выйдут из кафетерия, прежде чем пойти посмотреть на него. Этот, казалось бы, обычный плакат о наборе в клуб трудно выделить среди сотни других, подобных ему. Это был хитрый ход с их стороны. Однако название клуба сразу выдало эту игру.

«Общество сестер сейчас набирает…» — тихо прочитала я про себя. «Мы ищем преданных людей, интересующихся культурой и историей этой школы, которые могли бы присоединиться к нам. Мы — группа девушек-единомышленниц, заинтересованных в создании атмосферы свободы слова, открытости, прозрачности и поддержки среди наших одноклассников. Мы надеемся обеспечить школе долгосрочные изменения, чтобы превратить нашу школу в лучшее место».

Само сообщение было достаточно расплывчатым и двусмысленным, чтобы не причинить вреда и не привлечь негативного внимания. Это было опасно именно потому, что я точно знала, чем на самом деле является это «Общество сестер». Это была второстепенная организация оккультного клуба, призванная функционировать как марионеточная группа. Софи разговаривала с этими четырьмя людьми в столовой, потому что эти четверо были вербовщиками в назначенные им группы. Они были подобны капитанам, подчинявшимся командиру более высокого ранга. Они начали массовую революцию внутри школы во имя Матриарха.

Я сделал шаг в сторону от доски объявлений клуба.

Если это так, то планы Матриарха оказались более сложными, чем я предполагал. Было неясно, как она собирается покончить с Джеки с помощью всего лишь горстки учеников. По крайней мере, теперь я видел более широкую картину. Те девушки на тайной встрече были лишь первыми семенами, которые она посеяла. Они должны были вырасти настолько, чтобы оказывать влияние на несколько групп по всей школе. При достаточном влиянии, возможно, они смогли бы убедить всех, что Джеки был единственным виновником этих убийств. Возможно, они даже воспользуются общественным мнением, чтобы помочь ее арестовать.

Это был рискованный план с точки зрения Матриарха. Это был отчаянный план. Это было слишком далеко, чтобы увидеть, как студенты восстали против Джеки. Не то чтобы она нравилась большинству студентов с самого начала. Не было никаких гарантий, что влияние студенческого мнения будет достаточным для ареста Джеки, если только Матриарх не запланировал что-то еще. Эта идея заставила меня немного задуматься. Возможно, в этом плане было нечто большее, чем я сейчас видел. Теперь, со всей этой новой информацией, пришло время поговорить с кем-нибудь.

Если вы встретите эту историю на Amazon, значит, она взята без разрешения автора. Доложите об этом.

Мой план поговорить обо всем этом с Зои может подождать. Сначала я хотел поговорить с Холли, чтобы она могла рассказать все это Алиссе. У меня все еще не было достаточно хороших отношений с Алиссой, чтобы серьезно поговорить о том, чем занимается Софи. Студенческий совет был для меня лучшим способом добраться до нее. Возможно, я мог бы также попросить Холли должным образом представить меня Алиссе, чтобы ей не пришлось быть посредником в будущем.

Когда занятия закончились, я поспешил в комнату школьного совета. Я подозревал, что они могут быть на собрании, и хотел подождать у их двери, прежде чем Холли начнет консультировать людей в частном порядке. Как и ожидалось, мне удалось победить любого, кто ждал, пока Холли закончит встречу. Я был единственным, кто ждал в библиотеке, пока вошла Алисса. В тот момент, когда Алисса увидела меня, она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, как будто она была удивлена, увидев меня здесь. Она быстро отвела взгляд, когда заметила, что я оглядываюсь назад. Она села за другой столик, в нескольких столиках от того места, где сидел я. Было ясно, что я не смогу поговорить с ней наедине.

— Всем хорошей работы, — сказала Вэл, выходя из комнаты школьного совета, — завтра продолжим с того места, на котором остановились.

Вэл заметила, что я сижу за столом возле двери школьного совета, когда вышла. Я тут же встал, когда она оглядела меня с ног до головы. Выражение ее лица было неясным. Обычно в это время я мог различить ее обычную смесь гнева и негодования, но сейчас ничего не было. Вместо этого она просто отвернулась от меня, решив полностью меня игнорировать.

— Вэл… — начал я говорить.

Она продолжала двигаться, не обращая внимания на то, что я зову ее. Она остановилась, чтобы поприветствовать Алиссу, а затем продолжила путь из библиотеки. Следующим из комнаты школьного совета вышел Джей. Я собирался подождать, пока Холли останется одна, но у Алиссы были другие планы. Алисса вошла в комнату школьного совета впереди меня, не обращая внимания на тот факт, что Сэм и Лилит все еще разговаривали с Холли. Я тоже воспринял это как сигнал войти. Мой разговор с Холли в любом случае ее коснется.

«Эрика, Алисса, я удивлена ​​видеть вас двоих вместе», сказала Холли и посмотрела на Алису. — Она помогала тебе с Софи?

«Нет», — сказали мы с Алисой одновременно.

Алисса отпрянула, когда мы посмотрели друг на друга.

— Нет, — сказал я более четко, — она просто случайно зашла в библиотеку вслед за мной. Вот и все.»

— Я здесь по поводу Софи. — сказала Алисса.

«Вообще-то я тоже…» — сказал я. — Я шпионил за ней.

Лилит, которая до сих пор что-то записывала в дневник, с удивлением посмотрела на меня. Сэм поднял бровь. Алисса повернулась всем телом в мою сторону.

— Я тоже наблюдал за ней. — сказала Алисса. «Она не делает ничего необычного. Я имею в виду… Это необычно для меня, но не для кого-либо еще в школе. Она ведет себя как совершенно нормальная студентка».

«Вот и все, — сказал я, — она играет

совершенно нормально. Она хочет, чтобы люди так думали».

«Я не понимаю.» — тихо сказала Алисса.

— Ничего, если я сяду? Я спросил.

Я подошел и начал занимать место напротив Холли.

«Я бы там не сидел». Лилит сказала: «Если Вэл вернется и увидит, что ты сидишь на ее месте…»

«Ох…» — сказал я.

— Она может занять мое место, — сказал Сэм, вставая. — У меня все равно есть кое-какие дела, о которых нужно позаботиться. Увидимся завтра.

Я занял место Сэма, когда она вышла из комнаты. Алисса без колебаний села на место Вэла. Она была в гораздо более дружеских отношениях с Вэлом, и, в отличие от меня, Вэл, вероятно, была бы рада этому.

— Так что же ты узнал о Софи такого, чего не знала Алисса? – спросила Холли.

«Она осторожна, но я разгадал ее секрет. Она и некоторые другие девочки с ее тайной встречи создали в школе группу прикрытия. Я объясню вам их работу…»

Лилит, Холли и Алисса терпеливо слушали, пока я объяснял все, что видел, наблюдая за Софи. Выражение лица Холли было нейтральным, как будто она пыталась сохранить профессиональный взгляд. Выражение лица Алисы было совершенно противоположным. Я видел, как она съежилась на своем месте и съежилась от боли, услышав все это. Лилит оперлась обеими локтями на стол и слушала с радостным ликованием. Похоже, она была единственной, кому было приятно это слышать. В этом отношении она была очень похожа на Зою.

«Так что ты думаешь?» Я спросил.

Алисса поднялась со своего места, положив обе руки на стол.

«Я думаю… я думаю, что мне придется решительно противостоять Софи. Я… — Она пыталась набраться смелости в голосе, но колебалась, продолжая: — …Я должна сделать

она увидит, что она неправа, вмешиваясь во все это».

«Ты должен быть осторожен.» — сказала Холли. «Мы до сих пор не знаем, что сейчас у нее на уме. В последний раз, когда вы с ней разговаривали, все прошло не очень хорошо, и у нее чуть не случилась паническая атака».

Алисса яростно покачала головой.

«Я пойду к ее родителям…» сказала Алисса, «я пойду в полицию. Я им скажу, что взрослый пытается ею манипулировать. Больной…»

Алисса была на грани слез. Она закрыла лицо руками и опустилась обратно на свое место. Алисса внезапно отдернула руки от лица. Выражение ее лица теперь было чистым гневом.

«Я спасу ее из рук этой женщины, несмотря ни на что». — сказала Алисса тихим голосом.

Холли встала и обошла вокруг стола, чтобы утешить Алиссу. Она положила руку на плечо Алиссы и крепко сжала его в знак солидарности.

«Пожалуйста, воздержитесь от необдуманных действий». — сказала Холли. «В конце концов, мы даже не знаем, с кем имеем дело. Первым делом нужно выяснить настоящую личность этой женщины. Зои сказала, что у нее есть зацепка. Может быть, пришло время поговорить с ней?»

«Я планировал поехать туда в следующий раз. Мне все еще нужно рассказать ей все, что я только что сказал тебе. Я сказал. «Мы можем пойти туда вместе. Возможно, нам удастся придумать какую-то идею о том, как действовать в группе».

«Хорошо, поехали». — сказала Холли.

Мы все встали и направились к двери. Лилит была единственной, кто остался на своем месте.

«Вы все продолжаете без меня. Думаю, я останусь здесь на некоторое время, прежде чем отправиться домой.

Холли протянула руку к Лилит.

«Не совершайте ту же ошибку, игнорируя себя, как вы делали раньше. Вам придется столкнуться с этими вещами лицом к лицу». — сказала Холли.

«Я не знаю…»

— Вспомни, что ты сказал мне вчера. — сказала Холли. «Запомните этот позитивный настрой. Вы готовы к этому. Я знаю, вы.»

Лилит тихо выдохнула и обеспокоенно посмотрела на Холли. Она взяла Холли за руку и встала.

«Хорошо, я сделаю это, потому что ты будешь рядом, чтобы помочь мне».

«На каждом этапе пути», — успокоила ее Холли.

Когда мы добрались до комнаты газетного клуба, Мишель как раз собиралась домой. Она с любопытством посмотрела на нас четверых, когда мы подошли к двери, но не остановилась, чтобы спросить. Я открыл дверь, и Зоя обернулась, чтобы посмотреть, кто входит. Холли, Алисса и я были впереди. Зоя хотела было открыть рот, чтобы что-то сказать, но затем вздрогнула, увидев Лилит, идущую позади нас. Я видел, как ее энтузиазм угас, когда она вопросительно посмотрела на меня. Когда Холли тянула Лилит за руку, это казалось своего рода вмешательством.

— Тебе действительно не обязательно было приходить к этому лично, Лилит. — сказала Зоя.

«Да, я сделал.» — сказала Лилит. — Нам нужно кое-что обсудить.

«Ну, что бы это ни было, придется подождать». — сказала Зоя. «Я только что наткнулся на что-то огромное».

«Что это такое?» – спросила Холли.

Зоя вернулась к своему компьютеру. Она ввела адресную строку своего интернет-браузера, чтобы открыть сохраненную веб-страницу. Страница, которую она открыла, была официальным сайтом окружного суда. Она пролистала страницу персонала и остановилась внизу. Она указала на женщину с длинными вьющимися черными волосами, карими глазами и светлой кожей. Это была она.

«Это Рэйвен Киз». — сказала Зоя. «Она помощник судьи в местном окружном суде».