Глава 545-звуки Цитры во дворе

Глава 545 звуки Цитры во дворе

Он все еще не мог поверить, что она действительно мертва. Как могла умереть такая чудесная и нежная женщина, как она?

Таким образом, когда он увидел Нин Сюэянь—пятую молодую леди, которую держали подальше от глаз публики,—появившуюся перед ним, он подумал, что это она!

Даже если это казалось невозможным, он постепенно начал думать, что Нин Сюэянь действительно была ею!

— Юхан, кто-то, должно быть, околдовал мою вторую сестру. Она никогда бы так не поступила. Ты действительно можешь заставить себя убить ее?- Сказал Нин Хуайюань, появляясь из ниоткуда.

Неужели он не может заставить себя убить Нин Юлин? Горькая, почти насмешливая улыбка появилась на лице Ся Юхана. Теперь его сердце было пустым, без всего, что его волновало. Бессердечный человек никого не любит. Но даже если бы он это сделал, ему не понравилась бы такая презренная женщина, как Нин Юлин.

— Хуайюань, если она такая жалкая, то кто же тогда твоя мать? Если люди узнают, что она убила свою мать, чтобы подставить другого человека, они не станут требовать, чтобы она умерла от тысячи порезов.”

Ся Юхан спокойно посмотрел на Нин Хуайюань.

Какой бы ужасной ни была госпожа Лин, поступки Нин Юлин были еще более ужасными. Более того, она совершила убийство, чтобы подставить кого-то еще. С какой стороны ни посмотри, нет никакой причины щадить ее жизнь.

Нин Хуайюань замолчал, устремив злобный взгляд вперед. Они молчали даже после того, как скрылись из виду…

Даже Ся Юхан не мог видеть сквозь Нин Хуайюань…

Вся семья работала вместе, чтобы скрыть преступление Нин Юлин, сказав, что мадам Лин упала в колодец и утонула, прогуливаясь с ней по саду. Служанка, которая последовала за Нин Юлин, тоже умерла.

Матушка Чэнь не умерла, но онемела, получив от вдовствующей госпожи чашу лечебного вина. Вдовствующая госпожа позволила ей жить только ради Нин Сюэянь.

А семейные архивы поместья лорда-протектора были вновь открыты под присмотром нескольких старейшин. Время, когда мадам Лин вошла в поместье, было почитаемо и изменено. Когда родились Нин Хуайюань и Нин Цзыянь, госпожа Лин еще не была наложницей в поместье. Дети, рожденные от любовницы, не могут считаться законными. В худшем случае их называли ублюдками.

Напротив, наложница ю, служанка, которая прислуживала Нин Цуань в постели. Ее сын был хорошо задокументирован как сын наложницы.

Нин Циншань была заключена в тюрьму по приказу госпожи вдовы, а Нин Хуайюань исчезла однажды дождливой ночью.

Некоторые говорили, что он ушел в отчаянии после внезапной смерти матери и сестры. Другие говорили, что он ушел, потому что не мог вынести унижения быть незаконнорожденным сыном. Но какова бы ни была истинная причина, поместье лорда-протектора нигде не могло его найти.

Вдовствующая госпожа разослала повсюду людей на поиски Нин Хуайюаня, но его нигде не было видно. У нее не было другого выбора, кроме как сдаться после нескольких ночей слез. У них был еще один наследник. Даже несмотря на то, что она не была близка ему, в нем все еще текла кровь семьи Нин. Это было намного лучше, чем исчезновение их родословной.

Вернувшись в поместье принца и, Нин Сюэянь снова “заболела”. Очевидно, то, что случилось в тот день, напугало ее. Это было вполне естественно для такого слабого человека, как она. Кто бы мог подумать, что она столкнется с такой вещью, просто вернувшись в свое фамильное поместье?

Великий Сад Мудрости.

Сидящая Командирша Принцесса Сяньюнь с неторопливым выражением лица наслаждалась чашкой цветочного чая. Этот чай был лучшей работой Сянгрона. Сянгрун сорвал свежие цветы и посыпал их лучшими ингредиентами. Когда она намочит их в чае, то почувствует приятный аромат свежих цветов.

Когда Принцесса, казалось, расслабилась после того, как отпила чай, Сянгрун сладко спросил: “принцесса, как чай? Разве цветы не благоухают?”

“Неплохо. Эти цветы совсем не такие, как в нашем поместье. Принцесса кивнула. Она очень любила цветочный чай. Особенно ей нравилось, когда в разгар весны служанка срывала распускающиеся цветы, сушила их и заваривала чай.

“Я слышал, что эти цветы не могут быть найдены в нашем поместье; по-видимому, Аннан послал их в качестве дани. Во всем поместье есть только несколько растений. Они расцвели всего несколько дней назад, и они так благоухают, что вы можете почувствовать их запах за милю! Меня тянуло к ним из-за запаха. Слуга в цветочном саду сказал, что супруге Нин тоже нравятся цветы в горшках, но я думаю, что цветы лучше использовать в качестве чая для вас, Принцесса.”

Сянгрун почувствовала себя счастливой, когда вспомнила противоречивое выражение лица слуги. Ее принцесса была настоящей хозяйкой поместья. Что имел в виду слуга, говоря, что супруге тоже нужны цветы? В каком поместье хозяйка уступит место супругу? Таким образом, она нарочно сорвала все распустившиеся цветы, не оставив после себя даже бутона.

— Раз сестре Нин нужны цветы, мы должны хотя бы подарить ей их. У нас еще осталось немного? Заверните несколько цветов и пришлите ей позже. Сделайте их более ароматными, чтобы она тоже могла наслаждаться ими. Она всегда была болезненна; только живя просто, она может жить жизнью, свободной от бедствий и болезней.”

Принцесса подула на лепесток, лежащий на поверхности чая, и неторопливо сделала глоток. Она казалась спокойной и великодушной.

— Да, я пошлю консорту Нин сообщение позже. Вы так великодушны. Вы бы даже послали такие драгоценные цветы супруге. Я благодарю вас от ее имени, Принцесса.- Сянгрон была служанкой, которая знала, как угодить своему господину. Сделав принцессу похожей на самого великодушного человека в мире, ей удалось слегка улыбнуться.

Сделать цветы более ароматными? Как служанка принцессы, Сянгрон, естественно, понимала, что имел в виду ее хозяин. Принцесса еще не родила наследника, поэтому консорт, естественно, не мог иметь детей.

Принцесса была удовлетворена, когда увидела, что Сянгрон сразу понял, что она имела в виду. Вспоминая восхитительный разговор, который она вела с Нин Циншань в тот день, они оба старательно избегали темы Нин Сюэянь несколько раз. Но они оба были умными людьми. Она все еще остро чувствовала, что Нин Циншань не любит Нин Сюэянь.

Если бы был шанс, они оба могли бы сотрудничать очень хорошо.

Она не могла говорить об этом слишком прямо, так как это была их первая встреча, и могла только расплывчато говорить об этом. Тем не менее, она была вполне довольна результатом. Враг врага — это друг; это было то, что она хорошо знала с самого раннего возраста.

— Тогда иди и пришли цветы. Да, и передай сестре Нин, что я не очень хорошо себя чувствую в последнее время, поэтому я хочу, чтобы она занялась делами на заднем дворе, — многозначительно сказала принцесса, ставя чашку с чаем. Она выглянула в окно. Отсюда она должна была видеть резиденцию наложниц принца И.

Эта таинственная любимая наложница всегда волновала ее.

Что же она за женщина, если может получить такую защиту от АО Чэня? С тех пор как она вошла в поместье, она тайком расспрашивала всех, но люди в поместье, казалось, боялись говорить о ней. Говорили, что однажды АО Ченьи приказал убить любого, кто осмелится заговорить о его любимой наложнице.

По сравнению с их собственной жизнью, денег и наград, которые предлагала Принцесса, было далеко не достаточно. Было приятно иметь деньги, но только если они были живы, чтобы наслаждаться ими.

Принцесса была непримирима.

Она была принцессой поместья принца И. Она использовала все свои уловки, чтобы войти в это поместье только для того, чтобы насладиться честью быть принцессой. Она также верила, что завоюет сердце АО Чэня. Независимо от того, с какой стороны—талант, внешность или репутация—она, несомненно, была самой выдающейся знатной дамой в столице.

Она была намного лучше, чем предыдущая невеста АО Чэня, так что он не мог все еще тосковать по этой женщине так сильно, что не замечал ее достоинств.

Теперь, кто мог объяснить ей, что происходит с этой любимой наложницей, у которой нет официального положения? Не один человек видел эту наложницу. Поговаривали, что однажды АО Чэни пренебрег этикетом и привел ее на дворцовый пир. Но почему она не может ничего разузнать о наложнице?

Она никогда не позволит этой женщине жить. Даже если эта женщина была просто любимой наложницей без какого-либо положения, она представляла угрозу для ее будущего до тех пор, пока у нее было сердце АО Чэни. Несмотря ни на что, она мечтала стать матерью нации. Другие с оптимизмом смотрели на третьего принца, но она и поместье лорда мира возлагали свои надежды на АО Чэня.

Если бы с АО Ченьи действительно было так легко иметь дело, император не позволил бы ему оставаться здесь столько лет, ничего не делая.

Тот факт, что АО Чэни мог сделать императора беспомощным против него, был доказательством силы, стоящей за ним. Она стала его принцессой только для того, чтобы стать матерью нации, и это было положение, за которое поместье лорда мира также боролось. Если поместье лорда мира сможет вернуть нынешнего императора на трон, они также смогут помочь принцу и взойти на трон.

И она будет заслуженной императрицей, а в будущем вдовствующей императрицей.

— Принцесса, эта женщина никогда не выходит из своей комнаты. У нее есть только одна служанка, обслуживающая ее, а другие вообще не могут подойти к ней. Но звуки цитры иногда можно услышать, когда проходишь мимо ее дома. Я тайком ходил туда сегодня и слушал. Она намного хуже тебя, принцесса. Она не слишком образованная женщина, если даже не умеет хорошо играть на цитре.”

Цю Хуань не мог не заговорить. Несмотря на то, что никто не осмеливался говорить о любимой наложнице принца и, деньги могли творить чудеса, и принцесса была в состоянии, по крайней мере, найти направление. Цю Хуань тайно наблюдал за двором наложницы в течение двух дней и пришел к выводу, что принц очень хорошо защитил наложницу.

Ворота во двор были почти всегда закрыты, и только одна служанка входила и выходила. Наложница почти никогда не выходила из дома. Только звуки цитры иногда доносились со двора, показывая, что она играет на цитре. Цю Хуань подумал, что она не нарочно издевается над этой женщиной, потому что ее игра на цитре была действительно плохой.

“В порядке. Сянгрун, ты можешь послать цветы сестре Нин прямо сейчас. Посмотри, как у нее дела, и поболтай с ней о делах поместья. В последнее время я неважно себя чувствую, так что ей придется нести это бремя вместе со мной. Как только мне станет лучше, я обязательно навещу ее. Принцесса поставила чашку с чаем и улыбнулась.

В настоящее время она была самой неблагоприятной личностью во всем поместье, но это было не совсем плохо. Неважно, насколько плохи будут междоусобицы, это будет не ее вина. Как только эти двое так сильно поссорятся, что окажутся в проигрышной ситуации, она появится и уберет их беспорядок. С теми, кого следовало бы избить, наказать или продать, поступили бы соответственно. В любом случае ей придется вернуть мир в поместье.

Когда это время придет, принц и узнает, что она-единственная принцесса, которая может ему помочь.

“Да, я понимаю», — сказал Сянгрон, понимая ее молчаливый смысл. Она выбрала несколько сухих цветов из их кучи и несколько чайных листьев. Затем она выудила из-под туалетного столика принцессы маленький пакетик, достала немного порошка и посыпала им чайные листья. Она встряхнула его, и действительно, цветочный чай стал еще более ароматным. Несмотря на то, что эти легкие порошки имели свой собственный запах, их запах был скрыт ароматом цветов.

Более того, порошок был настолько мелким, что его не было видно в чайных листьях.

Сянгрун аккуратно завернул чайные листья и принес их в Грушевый сад.