Глава 041 Сумасшедший

С низким ревом несколько капель росы, разбрызганных в воздухе, только что отскочили от зазубренного листа папоротника, когда их разорвал на куски неистовый волк, смешанный с серым и черным пухом. Взрослый самец волка широко раскрыл пасть, обнажив полный рот черных и желтых острых клыков, а также два длинных зуба меча, когда он набросился на Алана. К несчастью, прежде чем он успел укусить Алана, длинный тактический нож вонзился в поцелуй волка снизу, пронзив его разум.

Удар отбросил Алана на несколько шагов назад, и он даже не успел вытащить саблю. Дикая резня взмахнул правой рукой горизонтально и отрубил голову другому неистовому волку.

— Ложись!»

Сзади раздался крик Люси, и Алан, не раздумывая, опустил голову. Раздалось несколько выстрелов, эхом разнесшихся по лесу. Несколько волков, которые собирались броситься на холм, отстрелили Люси голову, а Алан выхватил саблю, повернулся с Берсеркером и выбежал из джунглей вместе с Люси.

Перед ним расстилался луг. Лесополоса слева постепенно редела. Через двести-триста метров виднелось лишь несколько редких деревьев, украшенных серовато-белыми скалами. В конце концов, конец лесополосы граничит с краем горного хребта, и горный хребет непрерывно движется, образуя сложную развилку в горе. По сравнению с этим бегство на луга было сродни самоубийству. Алан немедленно указал в сторону горы: «быстро, беги туда!»

В этот момент только начинался рассвет, но за ними уже всю ночь гнался бешеный волк. Эти опасные виды, казалось, были чем-то возбуждены и стали несравненно раздражительнее. Алан и Люси побежали на юг, в лес, а потом повернули на Запад. Волк-Берсерк неохотно гнался за ними, время от времени давая им возможность стряхнуть с себя оцепенение, но после короткого отдыха его преследовали другие стаи волков.

Несколько стай волков в этом районе, более тысячи, были отогнаны прочь, следуя каким-то запланированным маршрутом, чтобы отвезти Алана и Люси в указанном направлении. К счастью, член комитета не собирался убивать их просто так. Всякий раз, когда волк гнался за ними слишком быстро, длина волны сигнала корректировалась, заставляя волчью стаю замедляться. Когда Аллен и остальные отошли на некоторое расстояние, они заставили стаю волков погнаться за ним.

Вот так человек и волк гонялись друг за другом всю ночь. К этому времени обе стороны были измотаны. Алан бежал в горы вместе с Люси, и теперь у него пересохло в горле, а сердце билось так быстро, словно вот-вот разорвется на части. Все это было признаком усталости. Он поднялся на невысокий холм и осмотрелся, надеясь найти место, где можно было бы укрыться от волков.

Меньше чем через два часа они с Люси потеряют силы. В это время волки-берсеркеры легко разорвут их тела на части.

-Они идут!» — Воскликнула Люси. Позади них из леса уже выбежало большое количество волков. Волки-берсеркеры впереди были менее чем в двухстах метрах от них. Они были затронуты только сложными горными тропами, что делало невозможным для этих диких зверей бежать прямо, как равнины.

Но это не займет у них много времени.

-Вон там!» Наконец Алан нашел подходящее укрытие. Это была трещина, достаточно широкая, чтобы через нее мог пройти только один человек. Волкам-берсеркам было очень трудно собираться в стаи. Используя этот разлом в горе, они могли временно избегать его на некоторое время.

Они тут же побежали вниз по склону и спрыгнули с земли. Волк-Берсерк следовал за ними сзади. Алан замахнулся на Берсеркера, ударил его по голове и отправил в полет, а Люси надела пистолет и выстрелила. Вдвоем они не успели обратить внимание на результат и сразу побежали к расщелине в горе. Эта трещина казалась довольно глубокой, и сквозь трещины в верхней части горы пробивались солнечные лучи. Можно было видеть, что внутри было узкое пространство. Оба были вне себя от радости и быстро юркнули в щель.

Люси была такой маленькой, что вошла первой. Алан замолчал и, увидев, что Люси вошла, последовал за ней и протиснулся внутрь. Через некоторое время они добрались до пещеры внутри. Это место было чрезвычайно сухим и нетерпеливым, а земля была заполнена грубыми скальными образованиями. Люси так устала, что, едва войдя в дом, упала на землю, тяжело дыша. Алан прислонился к каменной стене, чтобы перевести дыхание, и тут снаружи донесся рев разъяренного волка. Он поспешно жестом велел Люси молчать.

Они оба затаили дыхание, и большая стая обезумевших Волков немедленно прошла через пещеру. Они, казалось, не заметили ничего необычного внутри и все еще искали Аллена и остальных. Алан был только рад, что избежал беды, когда внезапно остановился Волк с коричневой шерстью. Он принюхался к входу в горную расщелину своим большим носом, а затем дико закричал в пещеру.

— Меня обнаружили!» — Беспомощно спросил Алан.

Люси огляделась и увидела, что выхода нет, но на вершине холма появилась трещина. Однако трещины были слишком узкими, и Солнце могло лишь отбрасывать лучи света. Не говоря уже об Эллен, даже самой Люси было бы трудно выбраться из этого узкого пространства. В это время самец волка уже просверлил себе внутренности. Хотя трещины в горе не были широкими, этого было более чем достаточно для того, чтобы туда мог проникнуть Берсерк-волк.

Алан знал, что нельзя пускать волков в пещеру, иначе они с Люси действительно станут пищей для волков. Он поднял свою длинную тактическую саблю и немедленно бросился вперед, как Черная молния, яростно пронзая глаза берсерка-волка. Обезумевший волк испытывал боль, отчего становился еще более злобным. Чжан Чжао отвесил Аллену пощечину. Эллен увернулась от его головы и использовала легкую броню перед ним, чтобы достать из нее коготь. Броня на его груди искрилась от когтей волка, и Алан воспользовался этим моментом, чтобы вывернуть саблю и оторвать ему половину головы!

Брызнула волчья кровь. Алану было наплевать на то, чтобы стереть волчью кровь. Еще один Берсерк-волк уже пробурился. На конце ножа позади него раздался звук выстрела, и голова бешеного волка разлетелась на куски, но Люси уже отняла ее. Алан кивнул, его левая рука держала саблю, а правая-бойню, охраняя вход, чтобы блокировать нападение стаи волков. Люси, с другой стороны, исподтишка выстрелила сзади. Ее искусство владения копьем было точным и безжалостным, и она всегда могла точно попасть в глаза или уши волка, которые были более хрупкими, и убить его.

Аллен поднял свои сабли и защищал эту хрупкую позицию, не отступая ни на шаг. Его худое тело напоминало каноэ в море ярости, но как бы ни были сильны ветер и волны, каноэ всегда могло избежать опасности. В мгновение ока Алан уже превратился в кровопийцу. Там была кровь неистового волка, а также его собственная. В это время даже то, как ранить и какую часть тела ранить, было предметом изучения. Не то чтобы он был вознагражден этим легким защитным костюмом, потому что он был высоко ранжирован. Теперь, даже если бы он был искусен в расчетах, он уже попал бы под когти волка.

В трещинах горы было все больше и больше волчьих трупов, что очень затрудняло атаку стаи волков сзади. Однако эти опасные виды были не только свирепы, но и очень умны. Когда горные расщелины были заблокированы трупами, Берсерк-волк начал вытаскивать трупы своих сородичей и бросаться к хрупкой оборонительной линии. Каждая минута была для Алана долгим временем. Постепенно его глаза покраснели. Дикость в его теле усиливалась бесконечными атаками неистового волка, и глаза Алана становились все краснее и краснее.

В конце концов, он даже не стал намеренно уклоняться от атаки. Волк-Берсерк протянул ему коготь, и Алан вернул нож.

Атака на атаку, убийство, чтобы остановить убийство!

С громким звуком военная тактическая сабля врезалась в голову седого берсерка-волка. Алан отшвырнул труп волка и швырнул сломанный нож в глаза черному волку позади него. Он закричал, и Куан ту поднял голову, активируя один за другим узоры сабель. Выбросив энергетический клинок из кончика клинка, он с силой врезался в голову черного волка. Острый энергетический клинок расколол его голову на две части.

В этот момент рука Аллена смягчилась, и острый край лезвия исчез. Линии на мече снова потускнели, и энергия тела Алана истощилась. Он больше не мог держаться за Берсерка ту. С грохотом Куан ту упал на землю, и Алан тоже сел на землю. Взглянув на Люси, она увидела, что у нее кончились патроны, и вытащила кинжал, чтобы разорвать его на части. Они оба горько и беспомощно улыбнулись и приготовились к нападению стаи волков.

В то же время, на другой стороне утеса за пределами пещеры, метал протянул руку и держал за спиной меч с толстой рукоятью. Стая волков не прекращала атаковать, и он мог сказать, что Аллен и остальные были на конце лука. Хотя если бы он предпринял какие-то действия, то наверняка возникли бы какие-то «международные споры», как он мог так сильно беспокоиться об этом сейчас? Однако, видя, что Алан смог продержаться почти час, он был также глубоко потрясен упорством и безжалостностью этого отродья.

Как раз в тот момент, когда Металлон собирался атаковать, стая волков, казалось, получила новые приказы. Один за другим волки неохотно отступали, оставляя за собой земляные волчьи трупы за пределами горных расщелин. Через некоторое время они уже совсем ушли.

Он едва выглянул из-за трупа волка и увидел, что стая волков отступает. Только тогда Алан вздохнул с облегчением. Его глаза потемнели, и он чуть не потерял сознание. Но как он мог позволить себе такое в этом опасном месте? Он прикусил кончик языка, чтобы не заснуть от сильной боли.

— Быстро садись.» Люси помогла ему сесть у стены пещеры и осторожно сняла защитную броню.

Люси вдохнула холодный воздух, когда с нее сняли униформу. Тело Алана было изрешечено ранами, а его маленькое тело было испещрено бесчисленными ранами. Многие из них были вырваны когтями свирепого волка, а некоторые были укушены, отрывая маленькие кусочки кожи и крови. Люси глубоко вздохнула, быстро достала из сумки Алана аптечку и принялась промывать его раны.

Увидев аккуратные движения Люси, Алан удивился. Если бы это была обычная девушка, она бы давно заплакала, увидев его раны. Руки Люси не дрожали, она умывалась, останавливала кровотечение и как можно быстрее зашивала серьезные раны. С ее скоростью Алан будет страдать меньше. К счастью, Алан взял с собой все необходимые лекарства и даже простой набор инструментов для полевой хирургии. Иначе Люси не смогла бы спасти его.

Прошло уже больше часа с тех пор, как она обработала рану Аллена, и когда Люси закончила шить последний стежок, ее руки, наконец, задрожали, а силы окончательно истощились. Она надела пальто, села в сторонке и сказала: «я не понимаю, как ты можешь быть таким сумасшедшим, когда борешься за свою жизнь.»

-Если ты не сумасшедший, то не сможешь выжить.» — Сказал Алан с закрытыми глазами.

Он знал, что Люси его не поймет. Алан был молод, но то, что он пережил, намного превосходило воображение его сверстников. За последние пять лет ему не раз приходилось выкладываться по полной, чтобы выжить. Жить со снежным волком было нелегко. Алан был воспитан Бай Фангом как детеныш. Среди стаи волков волчата также нуждались в охоте, и были времена, когда они могли противостоять сильным врагам в одиночку.

Если они не смогут выжить, их бросят волки. Изначально это был мир естественного отбора.