Глава 1120: Гора Пылающего Пламени

«Ради всего святого, солдат, убери свою чертову трубку. Если я увижу его снова, клянусь, я воткну твою маленькую птичку в эту чертову трубу! Черт возьми, я не хочу повторять это снова. Мы сейчас на куче пороха. Если ты все еще хочешь умереть, будь чертовски осторожен!»

Знакомый голос графа Рассела раздался с колокольни. Его крепкая фигура, похожая на медведя, появилась в свете колокольни, и он указывал вниз на солдат, которые курили в углу одной рукой и кричали: «Все вы, следите за ночью и стойте всю ночь». Который застал меня дремлющим. Что ж, несчастный джентльмен может спать вечно до скончания веков».

Солдаты были так напуганы, что погасили искры в своих трубах. Они подняли свои мечи и побежали прочь от колокольни. Граф Рассел был одет в черные доспехи и толстый меховой плащ. Этот плащ на самом деле был медвежьей шкурой, и на нем даже сохранилась голова дикого медведя. Конечно, для этой медвежьей головы оставался только один череп. У графа Рассела не было шлема, и эта медвежья голова была его шлемом. Он часто носил голову медведя и такую накидку, поэтому издалека был похож на говорящего дикого медведя.

От него пахло алкоголем, и любой, кто был с ним знаком, знал, что граф Рассел не мог без этого обойтись. Некоторые люди даже говорили, что в теле графа текла не кровь, а вино. Конечно, никто не стал бы искать подтверждения. В конце концов, граф Рассел не был добродушным человеком. Напротив, на его территории его прозвали тираном. Легенда гласит, что в замке Рассела есть подвал. Это место, где граф мучается и развлекается. Есть все виды орудий пыток, которые он может собрать. Самым большим удовольствием графа было пить и смотреть, как кричит заключенный.

Когда пленных не было, граф захватывал гражданских лиц, особенно женщин. Он будет пытать женщину до тех пор, пока она не окажется на грани смерти, а затем заставит ее развлекаться. В конце концов, ни одна из женщин, вошедших в подвал замка, не смогла бы выйти оттуда. Замок Рассела был похож на свирепого зверя, который не выплевывал свои кости. Об этом графе ходило много легенд. Некоторые солдаты в этом городе обычно были рады напугать Рейберда легендой о графе-тиране, но когда легенда была рядом, они были не в таком хорошем настроении.

Несмотря на то, что граф не пытал и не убивал солдата из-за сдержанности Мейсона, каждый раз, когда он видел его похожую на медведя фигуру, даже самый опытный солдат мог только скрупулезно выполнять каждый приказ графа.

Рассел снял голову медведя и накинул на голову плащ. Он сильно вспотел, а сегодня под рукой не было бутылки вина. Потому что, когда он не хотел напиваться, он поджигал взрывчатку, которую можно было увидеть повсюду. Как и предполагал Аллен, город закопал большое количество взрывчатки задолго до того, как крестоносцы ушли. Кавалерия отступила в течение дня, чтобы заманить армию драконов вглубь, но Вудрик осторожно решил приостановить атаку, оставив взрывчатку в городе бесполезной.

Однако это было головной болью для Рассела. Ему приходилось постоянно предупреждать солдат, чтобы они были осторожны и не поджигали взрывчатку. Это было бы неправомерной смертью.

У входа в город несколько солдат по имени Рассел опустили головы и приняли работу Рассела под смех и проклятия своих коллег. Болтон был одним из тех, кому не повезло. Он просто случайно оказался на территории Рассела и знал, насколько ужасен был граф. Молодой солдат, которому не исполнилось и двадцати лет, вступил в армию, когда его недавно завербовали. На самом деле он еще не убил ни одного человека. В то время, когда он хотел пойти в армию, у Болтона было только простое желание поддержать свою бедную семью своей зарплатой. Более того, солдаты Рассела всегда отвечали за защиту территории, и никогда не было прецедента, чтобы он выходил за ее пределы.

Неожиданно этот масштабный призыв был направлен на то, чтобы нажить врагов в Имперской армии. Если бы Болтон знал, что это так, он бы не участвовал в этой войне, даже если бы его забили до смерти. Однако отступать было уже слишком поздно. Рассел не отпустил бы ни одного дезертира. Если они попадут в его руки, то умрут ужасной смертью. До этого кто-то уже сбежал, но Рассел поймал их, разорвал на куски на глазах у всех и скормил собакам.

Болтон не хотел быть собакой, поэтому теперь он стоял на стрелковой башне и должен был провести ночь с широко открытыми глазами.

Глядя на слабое пламя в отдаленных имперских казармах, сердце Болтона уже улетело обратно в дом старого солдата. Он очень скучал по своей семье, особенно по младшему брату, которому не было и девяти лет. Этот непослушный малыш всегда мог сделать что-то такое, от чего нельзя было ни смеяться, ни плакать, но нельзя было отрицать, что Болтон мог счастливо смеяться, когда рядом был этот ребенок. Подумав об этом, губы солдата непроизвольно скривились.

Коллега рядом с ним столкнулся с ним и в мгновение ока спросил: «Ты думаешь о женщинах?»

Болтон покраснел и покачал головой: «Нет».

«Ты ведь не пробовал женщин на вкус, не так ли?» Ветеран присвистнул: «О, это все еще зеленое яблоко». Он намеренно шлепнул Болтона по заднице, заставив двух других солдат рассмеяться.

«Не шумите, смотрите! Там кто-то есть».

Пока солдаты в башне шутили, один из них нервно указал на сельскохозяйственные угодья за городом в тусклой ночи. Включая Болтона, несколько солдат окружили его. У Болтона было хорошее зрение, и он часто ходил с отцом на охоту в лес, когда был дома. Теперь свет был тусклее, но он все еще видел человека, идущего в сторону маленького городка в направлении пальца его коллеги.

Это молодой человек.

По крайней мере, Болтон не мог сказать, насколько старше была другая сторона. Он был одет в длинную мантию, а внутри был плотно облегающий боевой костюм, как будто он нес оружие за спиной. Сцена появления такого человека в одиночестве за пределами маленького городка была странной. Болтон вдруг кое-что вспомнил. Ходили слухи, что в тот день, когда Милахан упал, это было вызвано мужчиной и ножом. Этого человека, кажется, зовут …

«Эллен? Это граф, который захватил Милу!» Болтон закричал.

Алан поднял голову, и с далекой башни стрел послышался человеческий голос, как будто кто-то его обнаружил. Он тоже не боялся, что его обнаружат. Он рассчитал расстояние, и позиция показалась ему подходящей, поэтому он остановился. В это время в городе уже забили тревогу. Несколько стрелковых башен были освещены, и город кишел людьми. Казалось, что туда должна спешить целая армия.

Как раз вовремя. Он подумал, а затем активировал свою внутреннюю силу происхождения. Окружающие сельскохозяйственные угодья постепенно загорелись, и слой пламени поднялся с земли и рассеялся. На теле Эллен появились узоры пламени, и с оглушительным грохотом Энергии Происхождения начала формироваться способность.

Он поднял руку.

В этот момент со стрелковой башни донесся звук тетивы и выстрел. Стрела пронзила воздух, и полетели пули. Армия маленького городка взяла на себя инициативу в начале атаки. Огненный круг загорелся у ног Аллена, вращаясь и распространяясь. Дождь стрел и пуль, обрушившийся с неба, казалось, столкнулся с невидимым барьером. Внезапно стрелы щелкнули, и пули растаяли, улетев к периферии. Одной последней волной армия маленького городка была готова начать вторую волну атак. Алан улыбнулся и указал в сторону города.

Рассел, который спешил из города, внезапно остановился. Его волосы встали дыбом, а сердце наполнилось тревогой. Однако граф не знал, откуда исходит опасность. Он мог только задержать дыхание и оглядеться. По мнению графа, Исходная Энергия в пространстве двигалась почти кипящим образом. Граф никогда раньше не испытывал такой степени движения Энергии Происхождения. Рассел опустил голову и увидел, что из ниоткуда образовалась небольшая трещина, но она распространилась у него под ногами и указывала прямо на центр города.

Из трещин исходил шокирующий жар, как будто под землей маленького городка скрывался вулкан.

В городе не было вулканов, но было бесчисленное множество взрывчатых веществ. В этот момент в подземелье поднималась жара. Если было тепло, то должен быть и источник тепла. Если источником тепла был огонь, Рассел уже не хотел думать об этом исходе. Все больше и больше трещин появлялось и расширялось, дороги в городе треснули, а здания были подняты. Помимо того, что трещины испускали тепловую волну, они также испускали слабое свечение огня. Рассел внезапно понял, что этот город не выживет.

Это был его инстинкт, и он всегда доверял ему. Рассел громко закричал, но его неуклюжее тело полетело в сторону форта Блейз с необычно высокой скоростью. В фигуре чувствовался намек на гнев.

В этот момент фонтан в центре города внезапно взлетел в воздух. Земля постоянно вздувалась мешком с грязью, как будто что-то вот-вот должно было вырваться из-под земли. Весь город уже был заполнен трещинами, большими и маленькими, сотни и тысячи трещин ярко сияли. Все эти трещины указывали на одно и то же место, и это был мешок с землей, который выпирал в городе.

Рассел проломил дверь и вылетел из заднего окна дома. Внезапно скорость остановилась, и воздух стал липким, как будто окрестности превратились в болото. Затем невидимая сила всасывания потянула Рассела назад, заставив Энергию Источника Эрла взбеситься, его ноги воткнулись в землю, чтобы нейтрализовать гравитационную силу. Однако у остальной части города не было такой возможности. Крики солдат доносились со всех сторон. Невидимая гравитационная сила вытащила их из домов и колокольен и направила в центр города.

Скальп графа взорвался, Исходная Энергия вырвалась наружу, и из его тела вырвалось пламя. Невидимое силовое поле, которое притягивало его, мгновенно значительно ослабло. Рассел проигнорировал все остальное и отступил.

Болтон закричал. Даже в башне стрелы за городом он все еще плавал с несколькими другими коллегами. Болтон попытался ухватиться за ограждение башни стрел, но силовое поле все равно отлетело. Он беспомощно заплясал в воздухе и вместе с остальными опустился на мешок с грязью в городе. В этот момент глиняный мешок начал трескаться, и из трещины вырвался поток огня, за которым последовал второй и даже бесчисленные потоки.

Все потоки огня слились в один, образовав толстый огненный столб, который взмыл в небо. Бушующее пламя было последним, что Болтон видел в своей жизни. Он никогда не мог вернуться, и столбы огня, вырвавшиеся из-под мешка, поглотили его и других солдат. В центре маленького городка поднялся вулкан. Пылающее пламя разлетелось во все стороны, и столбы огня, которые поднимались вверх, почти достигали неба.

Весь порох, зарытый в городе, был взорван, и весь город был поднят в воздух. Бесчисленные горящие обломки, разбросанные во всех направлениях в клубящемся дыму, как огненный дождь, падающий с неба. В этот момент Алан был уже далеко от города. Оглядываясь назад, он все еще мог видеть извержение вулкана в городе, а город давно перестал существовать.

Это была Гора Пылающего Пламени, способность, которая существовала исключительно для разрушения!