Глава 1429: Храм Зерка (5)

«Die!» С громким криком нога Цзинь Ка, которая была обернута вокруг шеи Ночного Демона, открыла свой лук и сняла голову Ночного Демона с шеи. Он даже вытащил часть позвоночника из своего тела и небрежно бросил его на землю, как сороконожку, испачканную кровью.

Ральф огляделся и обнаружил, что ни одна другая Императрица Ночных Демонов не махнула ногой, чтобы потребовать похвалы от Илу, который сидел на огромном камне. «Послушайте, капитан, я убил более двадцати монстров. Как вы думаете, можно ли вычесть из моего призового фонда немного меньше?»

Капитан И Лу использовал железный крюк, чтобы указать в другом направлении: «Ублюдок, просто убей нескольких, которыми нечем гордиться, посмотри туда».

Голден Кард обернулся и увидел небольшую гору трупов. В этой маленькой горе, которую перекрывали трупы, обитало по меньшей мере от сорока до пятидесяти Ночных Демонов. Белокурая и синекожая Ханна стояла там, вытирая свою длинную саблю.

«Черт возьми, эта женщина на самом деле срубила так много ужасных новичков». Кинка на мгновение задумался и крикнул: «Это несправедливо, капитан. Я безоружен, поэтому, конечно, я медлителен».

«У тебя много рук!» Иллу сплюнул.

Голден Кард посмотрел на свои пять или шесть футов и послушно заткнулся.

Ханна спрыгнула с кучи трупов, подняла голову Ночного Демона ногами и нахмурилась: «Это уроженцы планеты? Или это просто местные звери?»

«Кого это волнует? В любом случае, это не наша цель.» Илу встал и приказал двум наемникам: «Вы, ребята, остаетесь и ремонтируете звездолет. Когда я вернусь, убедись, что он может двигаться. Если он не может двигаться, попрощайся со своими головами».

Два наемника согласились с горькими лицами. И Лу спрыгнул с гигантской скалы и махнул рукой: «Следуй за мной».

Пополненные наемники последовали за капитаном вокруг нескольких зданий. Перед ними были пустые руины Имперского города. И Лу постоял там мгновение, прежде чем сказать: «Черт, это место такое большое, как мы можем найти маленькую девочку?»

Ханна шагнула вперед и прищурила глаза. «Там есть признаки активности Исходной Энергии. Похоже, там кто-то дерется. Однако они находятся слишком далеко, чтобы иметь возможность наблюдать что-либо более конкретное».

И Лу удивленно посмотрел на женщину и сказал: «Я даже ничего здесь не чувствую. Как ты узнал?»

«Женщины нашей расы могут непосредственно видеть изменения в Энергии Происхождения в пространстве своими глазами. Поэтому некоторые охотники за сокровищами специально выслеживают нас. Они выкапывают наши глаза и пропитывают их определенными зельями. Они являются важными материалами для изготовления специальных наглядных пособий». Ханна прямо сказала: «Можно сказать, что мои глаза более ценны, чем я сама».

Несколько наемников, которые посмотрели на Ханну, сразу же посмотрели на нее с другим выражением лица. Однако выражение лица золотой карточки осталось прежним. И Лу фыркнул и сказал: «Так вот в чем дело. В будущем нам придется полагаться на вас, чтобы отслеживать нашу цель. Не волнуйся, пока кто-нибудь осмелится напасть на тебя здесь, я превращу его в труп».

Он ухмыльнулся и посмотрел на наемников позади себя. «Ты прав?»

«Конечно, мы компаньоны. Кто бы ни попытался причинить вред Ханне, мы будем сражаться насмерть.» Наемники поспешно выдавили улыбку и закричали.

Ханна бесстрастно сказала: «Следуйте за мной».

Она пошла впереди и повела группу наемников в Имперский город.

Ветер и песок слепили глаза.

Когда Мороти поднялся по последней каменной лестнице, внезапный порыв ветра выбил его из равновесия, и он чуть не упал, если бы Ангелони вовремя не подхватил его. Ученый неловко взобрался на платформу и поблагодарил миниатюрную женщину.

Солдат помог ему подняться. Мороти оглянулся. Каменные ступени, соединяющие верхнюю и нижнюю платформы, можно было разглядеть только на небольшом участке. Остальные были погружены в свистящую песчаную бурю. Прошло уже пять-шесть часов с тех пор, как они перестали ходить. За это время они столкнулись по меньшей мере с дюжиной или тремя атаками Ночных Демонов, и число Ночных Демонов также увеличилось или уменьшилось. Больше сотни, меньше дюжины.

Но с Мейнном и его солдатами, а также Бегуном с Серебряными Крыльями и Ангелони путешествие было захватывающим. Морото тщательно пересчитал их, и они уже поднялись на пять или шесть платформ, одна из которых была блоком. По мере того как они продвигались все глубже и глубже в Имперский город, платформа становилась все выше и выше, а площадь становилась все меньше и меньше.

Первый квартал, который они въехали в город, был длиной в несколько километров по прямой, в то время как нижний квартал, который они только что миновали, был меньше километра в длину. Чем выше платформа, тем меньше площадь, но тем изысканнее были здания. Это в точности соответствовало классовым взглядам имперского города.

Морото подошел к скульптуре и крикнул: «Это должен быть благородный район, и там должны жить высшие дворяне. Дворец должен быть недалеко отсюда. Как только мы достигнем платформы, на которой расположен дворец, мы сможем увидеть Священную гору».

Как только он закончил говорить, еще один порыв сильного ветра пронесся над желтым песком. Мороти пришлось пригнуться, чтобы сильный ветер не подхватил его. Чем выше платформа, тем сильнее песчаная буря и тем хуже видимость. Прямо сейчас Морото мог видеть предметы только на расстоянии более десяти метров, и он не мог ясно видеть их издалека.

Чтобы обеспечить плавный прогресс, Мейнн выбрал десять солдат для совместной работы по возведению Энергетического барьера Происхождения. Их меняли каждые полчаса, так что во время шторма их выгоняли из безветренной местности.

Пройдя через барьер, Морото, наконец, вздохнул с облегчением. Если бы у него не было экрана, чтобы изолировать себя от ветра и песка, Морото, вероятно, пришлось бы ползти вперед.

«С вами все в порядке, мистер Ученый?» — спросила Люси.

Морото вытер пот, но из-за жидкого шлема его рука не могла коснуться лица, поэтому он мог только неловко опустить ее и сказать: «Я не боюсь, что его высочество засмеется. Это первый раз, когда я приехал в аристократический район». В прошлом, в последний раз, когда он приезжал в Имперский город, он оставался в районе благородных людей только для работы. Я не ожидал, что песчаная буря здесь будет такой сильной, но мне повезло, что на этот раз я сопровождал Его высочество, так что у меня была возможность углубиться в эту область. «Я осмелюсь сказать, что никто не входил в это место со времен мастера Гва. Мне действительно повезло».

«Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, сэр. Я действительно надеюсь прибыть в храм как можно скорее».

Морото сказал: «Храм находится на священной горе, и по дороге идти еще труднее. Я боюсь, что в будущем мы будем проводить все больше и больше времени».

«Пока я могу подниматься, не имеет значения, провожу ли я больше времени. Я боюсь, что сила в храме исчезла после стольких лет, или она все еще находится в спячке?» У Люси было встревоженное выражение лица.

Он мало что знал о храме, поэтому не знал, как ответить, и предпочел промолчать. Внезапно перед ней возникла внушительная аура. Люси подняла голову и увидела пламя вокруг Мэйнна. Маркиз крикнул: «Все, будьте начеку. Там ураган. Быстро ищи прикрытие!»

«Что? Ураган?» Морото, очевидно, не ожидал столкнуться в Имперском городе с таким стихийным бедствием, которое могло произойти только в дикой местности.

В это время Люси почувствовала, как Исходная Энергия пространства становится неистовой и хаотичной. Следуя за группой к зданию слева, она увидела, как ветер и песок, которые безостановочно свистели, прежде чем внезапно исчезнуть. Пыль в воздухе двигалась в том же направлении. Мгновение спустя издалека донесся душераздирающий вой, и можно было слабо разглядеть серую тень, соединяющую небо и землю, движущуюся в направлении формирования!