Глава 484 Беспокойная ночь

На авеню Золотого Паруса днем было очень тихо. На улицах было трудно найти пешеходов, и даже экипажи попадались редко. В это время большие шишки, жившие в этих роскошных домах, обычно уже спали после обеда, и на улицах обычно было тихо. Было так тихо, что даже комар, пролетев мимо, счел бы его пронзительным.

Поэтому, когда пронзительный, сердитый, но детский голос прозвучал из дома в 7 Чанцзе. Слуги в особняке быстро закрыли двери и окна, чтобы не шуметь.

«Опять эта грязная вода без тюленей! Как долго мы собираемся здесь оставаться? Я хочу вернуться в Санта-Трину и заставить Могрейн превратить город в руины!»

Красивая девушка с белыми волосами и чертами лица сжимала маленькие кулачки. Ее лицо было полно гнева, когда она сердито протестовала в просторной ванной комнате, которая была такой же просторной, как спальня. Если бы Алан был здесь, он узнал бы в этой девушке принцессу клана Нага, Лили.

За спиной Лили стояла ванна размером с половину бассейна. Он был наполнен чистой родниковой водой, которую покупали по высокой цене. Он был покрыт лепестками разных цветов, отчего вся ванная комната наполнилась слабым ароматом цветов. Наги могли выходить на берег и дышать на суше, но им приходилось отмокать в воде более двух часов в день. В противном случае их чешуя отвалится, и они умрут от обезвоживания.

Даже На Цзя, обладавший необычайной боевой силой, не мог избежать естественных потребностей своего тела. Более того, Лили все еще была несовершеннолетней, и ее боевая мощь была далека от соответствия требованиям Трансцендентности.

Стоявшие рядом старейшины горько улыбнулись друг другу. — Ваше высочество, если вы позовете Могрейн, это будет равносильно объявлению войны человечеству. Если вы так же мудры, как вы, вы, естественно, не сделаете этого, верно?»

Старшая наблюдала, как Лили растет, и лучше всего понимала ее темперамент. Конечно, Лили фыркнула и кивнула: «Конечно, я просто пошутила. Но, Уивер, мы здесь уже три дня. На целых три дня, сколько мы здесь пробудем?»

Старший по имени Вэй Фу уговорил принцессу войти, сказав: «Ваше высочество Лили, вы должны быть терпеливы.» Хотя мы знаем от этих людей, что тот, кто хочет Весны Бессмертия, является владыкой города, я не думаю, что граф может призвать Десять Святых, Мадиан. — Даже если Мидиан был в самом низу списка Десяти Святых, это было не то, к чему мог бы обратиться местный граф.»

— Значит, за Кровавым графом стоят люди более высокого статуса, которые контролируют все это. Что нам нужно сделать, так это найти человека за кулисами и передать его информацию королевской семье через какие-то связи. Королевская семья империи справится с этим делом более адекватно, чем мы. Я знаю, что его высочество хочет свести счеты с Эриком, но он в лучшем случае только часть поверхности. — Шахматная фигура не стоит личной атаки благородной Лили, — с улыбкой сказал Уивер.

Лили кивнула головой и сказала: «Ну, раз уж ты так сказала, давай сделаем это. Но мне все равно не хочется доставлять неприятности этому чертову графу.»

— Значит, мы уже здесь, не так ли? Как только мы доберемся до них, нам придется заставить графа выплатить некоторую компенсацию.» — Владелец этого дома, Тейлор, — один из наших шпионов в империи. После стольких лет работы он уже имеет здесь немалое влияние. С его помощью его высочеству Лили не нужно никуда идти и просто ждать здесь, чтобы посмотреть шоу.»

Только тогда Лили улыбнулась. Увидев улыбку на ее лице, другие старейшины вздохнули с облегчением. — Тогда я приму ванну, — сказала Лили.» Потом она погрузилась в пруд. Одним движением своего гибкого тела она сняла с себя всю одежду, обнажив свое зеленое тело. Все ее тело было пропитано водой, и чешуя на теле постепенно стала блестящей. Позже он как будто засиял, отражая волну света и чешуи на воде пруда.

Вэй Фу махнул рукой и вышел из ванной вместе с другими старейшинами. После того, как они вышли из ванной, лицо старейшины потемнело, и он сказал: «Операция Тейлора, возможно, не проходит гладко. Прошлой ночью он узнал, что кто-то из Замка Крови следит за ним. Скоро граф узнает, что мы на его территории.»

— Ну и что? Неужели он все еще осмеливается напасть на это место?» — холодно сказал третий старейшина.

— Возможно, люди славятся своим безумием. А этот Чертов граф-не добрый человек. Но не стоит слишком беспокоиться. Ведь у нас особый статус. Даже если этот граф хочет заставить нас замолчать или захватить в плен, он не осмелится сделать ничего серьезного. Он будет посылать только элитных экспертов. Если только Герцог Силы не сделает шаг, нам не нужно бояться.» Вэй Фу махнул рукой и сказал: «Однако сила стражи все еще нуждается в усилении. Безопасность его высочества принца Лили не должна быть поставлена под угрозу.»

— Я приведу сюда Рыцарей Лазурного Дракона.»

Уивер согласно кивнул.

Была ночь, и из отеля «Зеленая чашечка» вышли две фигуры. Они прошли по боковому переулку, и снаружи несколько мужчин стояли или сидели на корточках, болтая. Увидев, что они вдвоем проходят мимо, лысый мужчина внутри бросил на них взгляд. Один из мужчин с острым взглядом кивнул и ушел. Он перебежал улицу и последовал за двумя людьми, которые были раньше. Однако способность этого человека к отслеживанию была неплохой. Время от времени он продвигался вперед, а иногда отставал, как будто был рядом с ними. Если бы не его намерения, его было бы трудно найти.

Лысый провел остальных через несколько улиц в бар. Дик дразнил женщину в баре. Лысый подошел и прошептал: «Босс, появились мужчина и женщина. Я позволяю тощей обезьяне следовать за ними.»

— Хорошая работа. Иди, позови братьев. Я посмотрю, где они прячутся на этот раз.»

Когда лысый обернулся, Дик схватил женщину за грудь и сказал с улыбкой: «Подожди, пока я вернусь, детка, позволь мне хорошо позаботиться о тебе сегодня вечером.»

Женщина толкнула его и сказала: Если ты действительно собираешься служить мне, то сегодня я ничего не буду делать. Я посмотрю, что ты сделаешь.»

«Хорошо, я позволю тебе кричать достаточно.» Дик вышел из бара с резкой фразой. Как только он вышел из бара, он стал похож на другого человека со свирепым взглядом в глазах. В это время с улицы прибежало человек двадцать-тридцать. Когда прохожие видели это, они убегали далеко.

— Следуйте за мной, все. Посмотрите на эту собачью пару. Сражайся до смерти, парень. Вы, девочки, можете играть все, что хотите. Лучше, если все уйдут. Убей эту суку для меня!» — крикнул Дайк.

Мужчины громко согласились. Они уже собирались тронуться в путь, когда из переулка выбежал тощий мужчина. — Старший брат Дик, тощая обезьяна сказала, что пара собак направляется на улицу Золотого Паруса, — сказал он, задыхаясь, когда подбежал к Дику.

-Улица Золотого Паруса?» Дик нахмурился. Это было не место для такого грубого парня, как он. Улица Золотого Паруса была защищена графом, и кто бы ни вызвал беспорядки на этой длинной улице, они не смогут ее закончить. — Скажи остальным братьям, чтобы остановили их на Голден-Парус-авеню. Не дай им забежать.»

Проходя по вымощенной гравием аллее, Белмонд остановился. Кира тоже остановилась и оглянулась. На задних улицах было тихо. Под тусклым желтым светом уличных фонарей горело лишь несколько магазинов. — За нами гонится парочка крыс, — прошептала Кира.»

— Я нашел их с того самого момента, как покинул отель.» Белмонд усмехнулся.

Кира перерезала себе горло. — Может, нам от них избавиться?»

— Нет, просто так получилось, что они могут пригодиться. Например, если кто-то погонится за ними и случайно наткнется на седьмой особняк, вполне понятно, что владелец спросит.

Кира поджала губы и улыбнулась: Думаю, крыс будет все больше и больше.»

— Чем больше, тем оживленнее, и суматоха больше.»

Как и ожидалось, вскоре после этого они оба обнаружили, что все больше и больше людей следуют за ними. Более того, они больше не прятались и наносили удары сзади. У домов по обеим сторонам дороги любопытный человек наблюдал из-за окна. Женщина тут же оттащила его назад и задернула занавески. Атмосфера на дороге была гнетущей, но Белмор и остальные не ускорили шаг. Они продолжали идти в направлении проспекта Золотых Парусов с постоянной скоростью.

Как только они свернули за угол, оба остановились. Дорогу перед ними преграждали по меньшей мере двадцать человек. Вдобавок к дюжине мужчин позади них, они преградили им дорогу.

Человек вышел вперед, его лицо появилось в свете фонаря. Это был не Дик, а кто-то другой. Он плюнул на них обоих и отругал: «Бегите, давайте посмотрим, куда вы пойдете на этот раз. Не говоря уже о том, что я не дал тебе шанса, мужчина убрал одну руку, и женщина послушно последовала за мной. Я сделаю вид, что этого не было.»

Белмонд поднял голову, и его взгляд упал на папку Дика. — Ты такая забывчивая. Забудь об этом утром, — сказал он. — Теперь ты снова здесь. Будьте осторожны, отрубите эту штуку на этот раз и не причините никаких неприятностей в будущем. Кстати говоря, вы должны поблагодарить нас.»

— Чушь собачья!» — Я передумал. Все,- сердито выругался Дайк. -Режь мужчину и лови женщину. Делай, что хочешь.»

Взмахнув рукой, люди Дайка бросились к ним. Белмонд подмигнул, и они оба одновременно отступили. Квила выхватила из-за спины меч и бросилась на мужчину позади нее, как струящиеся облака и струящаяся вода. Лезвие меча было сложено в свете лампы. Глаза мужчин почти не могли открыться из-за света меча. Они могли только небрежно махать мечом в руках, но Квила швыряла их на землю одного за другим.

Белмонд пронесся сквозь толпу, как призрак, затем схватил Киру за руку и побежал в противоположном направлении. Проходивший мимо мужчина вдруг порвал ремень, и брюки тут же сползли вниз, обнажив черноволосые бедра.

— Идиот!» Дайк выругался и крикнул: Не позволяйте собачьей паре сбежать.»

На улицах стало оживленно, и через несколько улиц послышались голоса двадцати или тридцати человек, бегущих вместе. Белмонд и остальные повели их в бешенстве по улицам, отчего у Дика и остальных закружилась голова. Даже местные змеи не заметили, что Белмор спокойно ведет их в направлении проспекта Золотых Парусов.

Неподалеку от проспекта Золотых Парусов в его сторону тоже направлялся экипаж. Карета быстро проехала мимо группы патрулирующих стражников. Капитан стражи нахмурился, но, увидев таблички на карете, беспомощно пожал плечами.

— Капитан, кто это? Если вы осмелитесь бежать по улице вот так, вы не боитесь столкнуться с кем-нибудь.» — пожаловался солдат.

— Заткнись, — медленно произнес капитан. Это машина мистера Тейлора. У тебя хватит духу остановить его?»

Солдат высунул язык и сказал: «Я не могу позволить себе оскорбить кого-либо из тех больших шишек, которые живут на авеню Золотых Парусов.»

— Только ты? У вас даже нет квалификации, чтобы оскорблять других, не так ли?» Другие солдаты поддразнивали своих коллег.

В этот момент в голове солдата внезапно зазвенело. Капитан поднял голову и увидел несколько теней, мелькающих в свете фонарей между домами по обеим сторонам улицы. Судя по всему, он гнался за экипажем Тейлора.

Солдат, который жаловался раньше, сразу же сказал: «Капитан, может быть, нам стоит поторопиться? «

— Идиот, ты торопишься умереть. Даже зная, что это карета мистера Тейлора, он все равно осмелился сделать что-то не так. Подумай об этом головой. Будет ли кто-нибудь, кто осмелится сделать это, бояться нашей городской стражи? Может быть, мы просто рискуем жизнью. Кроме того, это мистер Тейлор. Вокруг него не будет опытных охранников. — Ты должен держаться подальше от дел этих больших шишек, если хочешь жить дольше, — пожурил его капитан стражи.

Сегодняшней ночи суждено было стать беспокойной. Вскоре после того, как ночные прохожие ушли, солдаты услышали, как кто — то громко кричит. Капитан нахмурился и проворчал: Давайте подойдем и посмотрим.»

Солдаты под ним были хорошо информированы. Кто-то сказал: «Наверное, Дик и остальные. Я слышал, что сегодня утром в баре женщина преподала ему урок. Этот парень сказал что-то безжалостное и хотел преподать этим чужакам хороший урок.»

— Тогда нет нужды поднимать такой шум. Черт побери, если они и дальше будут доставлять нам неприятности, завтра нам придется получать бесчисленные жалобы.» Капитан фыркнул и сказал: «Пойдем посмотрим, что этот ублюдок задумал. Мы не можем позаботиться о больших шишках. Я не вижу в своих глазах маленького капитана стражи!»

Издалека на улице послышался стук колес кареты по булыжникам, и в карете сидели два человека. Мужчина и женщина, лицо мужчины средних лет было серьезным, и он был одет в черное платье. Тщательно подстриженная борода придавала ему еще более величественный вид. Это был Тейлор, один из агентов клана Нага на земле. Женщина, сидевшая напротив него, была закутана в льняной плащ. Тыльная сторона ее голых рук была покрыта бледно-голубой чешуей. Было очевидно, что эта женщина не человек, а мутант.

Это был Рыцарь Лазурного Дракона. Рыцарь Лазурного Дракона был Королевской гвардией, и каждый из них имел 15-й уровень. Их было немного, меньше сотни. По сравнению с десятками тысяч гвардейцев королевской семьи империи это было ничтожно. Однако качество этих охранников было чем-то таким, что даже герцог вряд ли мог выявить. Рыцарь Лазурного Дракона сказал слегка охрипшим голосом:»