Глава 960: Сокращение

Он не слишком смущал Алана. Понаблюдав, как он раздает женщинам несколько безалкогольных напитков, Орландо махнул рукой и улыбнулся. «Хорошо, хорошо, это была шутка. Вы, ребята, уходите. Нам нужно перейти к делу. С вином в этой комнате все в порядке, но кто захочет поговорить, я вырву вам языки».

Двадцатипятилетняя женщина печально сказала: «Молодой мастер Орландо, вы действительно готовы. Наши языки не только умеют говорить так просто».

Брови Нелли нахмурились, когда она услышала каламбуры в своем тоне. Те женщины, которые привыкли к свету, вину и зелени, но были пьяны от денег, все разразились бы смехом. Они были самонадеянны, но также знали, что примут это, если увидят. После взрыва смеха он разошелся и сел по двое и по трое, давая Орландо и Алану возможность поговорить. Орландо тоже не торопился. Сначала он попросил еды, и они вдвоем поговорили во время еды.

«Ешь, ешь. Когда вы доберетесь до столицы Империи, вы не сможете есть так много». Орландо вставил вилкой кусок говяжьей талии и бросил его прямо в рот. Он моргнул и улыбнулся: «Я знаю, что ты едешь в Северный Город не ради простого графа его высочества Джулиана. Старик хочет, чтобы вы видели одного за другим, пока не попадете в глаза Великого Императора Таргариена. Это хорошая идея, но в то же время и глупая. У меня есть умная идея. Это короткий путь к лестнице. Ты хочешь это услышать?»

Алан посмотрел на него и сказал: «Если есть такой короткий путь, почему бы тебе не пойти одному?»

«Ты думаешь, я не хочу этого?» Орландо нарочно вздохнул. «Я не могу. Я не могу. Кто сказал мне быть сыном Хоуи? Который велел старику согласиться на просьбу графа Орбана. Иначе он бы так просто тебя не отпустил. Эй, ты хочешь это услышать?»

«Твой рот на твоем лице. Ты хочешь это сказать или нет?»

«Ты такой дешевый и послушный человек. Я окажусь в невыгодном положении, если ты это сделаешь. Кто сказал мне держать рот на замке?» Орландо улыбнулся и сказал: «Вы знаете четырех герцогов Империи?»

Алан кивнул.

«Тогда ты знаешь Элизабет?»

«Чепуха, разве это не эрцгерцог Юань Хуа, герцогиня?» Алан закатил на него глаза. Если бы он даже этого не знал, это было бы слишком невежественно.

«Правильно, это наш герцог Юань Хуа, Элизабет. Однако никто не знает, что герцогу Юань Хуа из этого поколения чуть за двадцать. Как насчет этого, не позволяй мне продолжать?» — нахмурившись, сказал Орландо.

Все четыре герцога империи были наследственными, и лорд Мечей Мейсон был самым сильным среди них, входя в Десятку Святых. Остальные три герцога, очевидно, были не так хорошо известны, как герцогиня Меча, особенно Элизабет, единственная герцогиня из четырех километров. Даже информация, собранная Темным Клинком, знала только одно имя, но не одно другое. Теперь, когда он узнал из уст Орландо, что великий герцог был так молод и удивлен, он смутно чувствовал, что Орландо говорит с дурными намерениями.

Орландо вздохнул: «Если ты хочешь власти и статуса, какой короткий путь быстрее, чем женитьба на нашей эрцгерцогине Елизавете? При поддержке семьи Болейн вам трудно не быть Экстремальным министром».

Алан усмехнулся: «Боюсь, все знают о твоем так называемом коротком пути, верно?»

Орландо пожал плечами и сказал: «Действительно, если вы хотите погнаться за великим герцогом, вы можете выстроить золотой мост. К сожалению, Элизабет не нравится ни один из них. Я думаю, она устала от этих мужчин с Севера. Может быть, она влюбится в тебя, как только ты приедешь в Северную столицу. Когда придет время, не забывай обо мне, о том, кто тебе посоветовал».

«Это что, предложение?» — спросила Эллен.

«Как получилось, что это не считается!» Орландо сверкнул глазами.

Затем они оба рассмеялись.

Орландо покачал головой. Он смеялся до тех пор, пока слезы не выступили у него на глазах. Он улыбнулся и вдруг вздохнул: «Лорд Алан, вы не знаете, как сильно я вам завидую». Все думают, что я сын железного копья, рожденный с золотым ключом, но кто знал, что наши отец и сын не жили счастливой жизнью все эти годы? Все еще хорошо. Если ты говоришь идти на север, иди на север. Я также хочу съездить в Бейду, чтобы посмотреть. «Однако, ради спокойствия его величества, старик не даст мне этого шанса в этой жизни».

Алан на мгновение потерял дар речи.

Орландо вдруг сказал глубоким голосом: «Я знаю, что ты нравишься Джоре».

Рука Аллена, державшая стакан, внезапно замерла в воздухе и на мгновение замерла, прежде чем взять стакан. Орландо улыбнулся и покачал головой: «Все в порядке. До Зоры у меня было несколько женщин, которые мне нравились. Это справедливо. Кроме того, я верю, что после замужества она будет думать только обо мне. Что касается тебя, Алан, проваливай!»

«Если я даже этого не могу сделать, значит, я действительно бесполезен».

Затем они вдвоем больше не останавливались на этой теме. После еды и беседы было уже поздно. Орландо заплатил по счету, и троица вышла через заднюю дверь таверны, чтобы их не заметили. Карета уже ждала у дверей. Все трое сели в карету, и карета поехала по направлению к главной улице.

Неожиданно они оказались заблокированы в тот момент, когда прибыли в таверну, но их окружили люди, которые не знали, что произошло. Увидев, что карета стоит неподвижно, Орландо нахмурился и выпрыгнул из кареты. Алан покачал головой и последовал его примеру, оставив Нелли в экипаже. Чтобы прохожие не видели красоты Нелли и не создавали еще больше проблем.

Орландо уже вытащил несколько человек из толпы. Алан увидел, что он сказал кому-то несколько слов, но он не использовал свою плейбоевскую натуру, чтобы разогнать толпу. Вместо этого он выглядел так, словно наблюдал за весельем, сцепив руки за спиной. Он подошел и, нахмурившись, спросил: «Что случилось?»

«Ничего особенного. Это старая пьеса. Земная Змея и Пересекающий Реку Дракон неправильно смотрят друг на друга. Они хотят драться». Орландо говорил с расслабленным выражением лица и кивнул толпе.

Вероятно, потому, что он знал, что присутствовал благородный молодой мастер Едега номер один, люди, которые изначально стояли перед ним, разошлись в обе стороны, позволяя Орландо и Алану ясно видеть это. Было очевидно, что группа мужчин, которые, очевидно, были местными жителями, яростно окружила троих мужчин. Среди троих человек один был высоким и красивым. Хотя он не носил с собой никакого оружия, он все еще стоял там с острым намерением копья. Алан кивнул и сказал: «Этот человек использует оружие так же, как и ты».

Орландо ничуть не удивился. «Да, и это хорошо сработало».

Двое других, один был крепким парнем, а другой был одет в черную одежду и черные брюки. Они немного походили на Белмонда. Однако с одним мечом и двумя саблями за спиной Белмонд не мог ему противостоять. Когда Эллен смерила их взглядом, мужчина в черном обернулся и увидел, что Эллен слегка улыбнулась, а тот отвел взгляд. Однако, когда его взгляд остановился на лице Орландо, он был ошеломлен. Когда он снова посмотрел на Алана, его взгляд был несколько иным, чем раньше.

Орландо сказал: «Эти трое-командиры Корпуса наемников Ледяной Луны и два способных генерала. Ну, а тот, что посередине, который выглядит ненамного хуже меня, — это их капитан Фарес. Когда этот парень вошел в город в то время, его внешность была необычной, и его навыки владения копьем тоже были неплохими. Старик тоже видел его и сказал, что у него светлое будущее. Одетый в черное Руй Цзе, казалось, обладал хорошими навыками владения саблей и мечом. Но он не мог выйти на сцену, он был просто обычным экспертом. «Напротив, это тот злой Облизыватель. Этот парень такой необузданный. Мне действительно неприятно, когда он на меня смотрит».

«Группа наемников Замороженной Луны изначально находилась в торговом городе Сардиния, похоже, обидела большую группу наемников там, поэтому побежала к нашему железному копью. Они были искренни, охотясь на зверя с ледяными клыками за половину цены и половину подарка. «Теперь, когда Ледяной Клык уже вынул чешую, чтобы сделать доспехи, жаль, что времени слишком мало. В противном случае, как только я надену его на свадьбу, железные магазины во всем городе должны будут со следующего дня изготовить их партию в соответствии со стилем моих белых доспехов».

Алан покачал головой. Самовлюбленное высокомерие парня рядом с ним уже достигло определенного уровня.

«Бин Юэ и другие бросают вызов крупнейшей гильдии наемников в Оружейном городе, Чжуин. Эти ребята-местные змеи, о которых я говорю. Конкуренция среди их сверстников уже была интенсивной, не говоря уже о том, что импульс Ледяной Луны не был слабым, так что не было ничего удивительного в том, что у Чжуина возникнут проблемы с ними. В любом случае, если они не зайдут слишком далеко, мы просто закроем на это глаза. Что ж, если вы хотите отправиться на север, вы могли бы также найти Бин Юэ, который укажет вам путь. По крайней мере, они знакомы с дорогой на Сардинию. «Вы должны знать, по какому маршруту ехать, чтобы делать меньше обходных путей».

После того, как Орландо закончил говорить, охотник за тенями, наконец, вышел вперед и атаковал. Человек по имени Фарес не двигался, заложив руки за спину. Он был довольно грациозен. Лик, который, очевидно, был очень раздражен, бросился вперед с приглушенным ревом, оттолкнув его и вызвав несколько тревожных криков.

Орландо пожал плечами и сказал Алану: «Давай, давай сделаем крюк. Не порть веселье».

Алан посмотрел на него и сказал: «Не похоже, что ты бы это сделал»

«Иногда».

Поэтому карета обошла толпу и постепенно уехала.

На следующий день Эллен встретила Эдварда в другом отеле города. Эдвард не только выбрал несколько представителей элиты из «Пламени Горного короля», чтобы сформировать эскорт из ста человек, но и привел караван торговцев. У торговцев в этом караване было много старых лиц. Человеком, ответственным за караван, был Шон, который должен был быть в Вайолет-Харбор. Сяо Ен уже был толстым, но теперь он был таким же толстым, как мясной шарик. Он был полон радости, когда увидел Алана. Для этого великого бизнесмена города Сур встреча с Алленом была просто возможностью, дарованной судьбой. Без Алана он бы не покинул Сур-Сити, не говоря уже о том, чтобы стать признанным лидером различных торговых групп в Вайолет-Харбор.

Алан тоже был удивлен, увидев этого толстяка. Когда он спросил о текущем положении Шона, толстяк продолжал прощаться. Поздоровавшись с другими торговцами, они с Эдвардом вошли в тихую комнату. «Что ты делаешь?» — спросил Алан.

«Очевидно, я хочу сказать торговцам всей империи, что перед их глазами появится совершенно новая и полная возможностей». Эдвард отметил: «До тех пор, пока этот караван прибудет в Северную столицу, он будет более эффективным, чем любая реклама. В это время даже Его Высочеству принцу придется постараться поладить с нами. Ты веришь в это?»

«Синь Синь». — Но ты, наверное, не знаешь, — сказал Алан, держась за лоб, — что на этот раз наше путешествие на север пройдет не слишком гладко.

Эдвард не согласился: «У нас когда-нибудь было гладкое плавание? Дорога была неровной, просто выровненной, насколько она велика?»

Алан поднял большой палец вверх: «Хорошо, ты смелее меня».