Глава 254: это связано, очень связано.Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
ГУ Мэнменг стояла спиной к Леа и совершенно не понимала, о чем та думает. Она была просто очень довольна, что Элвис не пытался ускользнуть и подсластить ее.
Да, да, его отношение все еще было очень правильным~
Думая об этом, выражение лица ГУ Мэнменг стало гораздо более добродушным, и она нежно взяла руку Элвиса в свою, говоря немного обвиняющим тоном, «Во-вторых, не смей говорить, что все в порядке, даже если ты мне не нравишься, не заботишься о тебе и даже не помнишь тебя. Мы-супружеская пара, единое целое, разделяющее одну и ту же участь-пройти через все трудности вместе. Мы связаны друг с другом добром или злом и подобны птицам одного пера. Мы будем поддерживать друг друга до глубокой старости и проведем вместе всю нашу жизнь. Как это не связано? Это связано, очень связано.”»
Элвис позволил ГУ Мэнменг дотронуться до его ладони своей рукой. Ее мизинец, казалось, был покрыт желтой подливкой, и этот сладкий вкус пронзил его прямо в сердце.
Элвис крепко сжал руку ГУ Мэнменг и притянул ее к себе, нежно отвечая на поцелуй, «Ладно, я запомню. Я больше не буду произносить эти слова в будущем.”»
ГУ Мэнмен удовлетворенно кивнула и сказала: «И в третьих…”»
«Да, — кивнул Элвис, ожидая продолжения.»
Однако ГУ Мэнменг колебалась и размышляла довольно долго, прежде чем медленно открыть рот, чтобы сказать: «Если… если я не посланник божества-зверя, ты не можешь бросить меня.”»
Элвис поцеловал ГУ Мэнменга в лоб и сказал: «Дурак, моя печать уже выжжена на твоей ключице. Я определенно не брошу тебя навсегда. Если ты не посланник божества-зверя, мне придется поблагодарить божество-зверя. Таким образом, я смогу спрятать тебя в Сен-Назере на всю жизнь, и тебе не придется сталкиваться с хаосом снаружи.”»
Услышав это, ГУ Мэнменг действительно отпустила его и постучала по груди Элвиса, говоря: «Разве не хорошо для твоей жены быть посланницей божества-зверя? Это положение, в котором каждый хочет быть, потому что они могут получить все, что они хотят, как величественно выглядит.”»
Однако Элвис не считал это правильным, как он сказал в меланхолии, «Но вы уже говорили, что другое название превосходства-одиночество. Вы будете бояться, что ваш сын однажды протянет к вам свои острые когти, а ваш партнер может внезапно схватить вас за шею…”»
ГУ Мэнменг усмехнулась и посмотрела на Элвиса, «Если вы хотите быть одним из них, всего лишь одно предложение от вас, и я передам вам эту должность посланника божества-зверя, вам не нужно хватать меня за шею.”»
Элвис похлопал ее по изящному носику и сказал: «Хвататься за твою шею-все равно что хвататься за собственное горло, я точно не сделаю такой глупости.”»
ГУ Мэнменг задумалась на мгновение и почувствовала, что он имеет смысл, поэтому она рассмеялась и прижалась ближе к Элвису, пока они не образовали пушистый клубок.
Леа медленно встала и вышла. Все в этой комнате было очень ярким и теплым, но здесь … нет места для него.
Между ГУ Мэнменгом и Элвисом не было ни малейшего зазора, чтобы он мог остаться.
Леа не могла не задуматься, чувствовал ли Элвис то же самое, когда они с ГУ Менменгом шептали друг другу сладкие пустяки.
Леа исчезла в темноте пещеры, и это было всего лишь расстояние стены, но он ясно слышал смех ГУ Мэнменга, но от этого ему стало еще холоднее.
Леа взяла звериную шкуру из груды с одной стороны. Он вспомнил, что сам выбирал их по кусочкам и передал Элвису еще до наступления зимы. Он предвкушал, как эти звериные шкуры смогут согреть ГУ Мэнменга в холодную зиму.
Но он не знал, может ли эта звериная шкура … согреть и его тоже?
Леа накрыла его звериной шкурой и прислонилась к стене, глядя в ту сторону, откуда доносился голос ГУ Мэнменга. Он попытался приподнять уголки губ и сказать себе: «По крайней мере, сейчас она смеется, это хорошо, это хорошо…”»