Я просто боюсь, что твоя привязанность ослабеет, когда моя красота увянет, потому что я тебе больше не понравлюсь, когда стану уродливой.ГУ Мэнменг подчеркнул два слова «доверенные подчиненные», и действительно, это заставило глаза старейшин племени сиять, они даже сохранили явное нежелание выражать свои лица.
ГУ Мэнменг бросил взгляд, чтобы Ауретин и Барет сняли шкуру зверя. Каменные таблички с высеченными на них «тридцатью шестью стратагемами» были выставлены прямо перед несколькими старыми лисами.
Немногочисленные старейшины племени еще больше расширили глаза. Несмотря на то, что они не могли распознать вырезанные слова, они знали, что это были символы, используемые божеством-зверем. Затем они поспешно опустились на колени и поклонились каменным плитам.
ГУ Мэнменг почему-то вспомнила те дни, когда она работала в тематическом парке. Увидев камни с вырезанными на них словами, некоторые пожилые туристы также начали фотографировать их, как будто они были одержимы этими особыми камнями.
Однако эти немногие были явно безумнее.
Бальзамируя лицо, ГУ Мэнменг холодно смотрел на то, как несколько старых лис посвящают себя перед каменными табличками.
После того, как они закончили свои вещи, ГУ Мэнменг открыла рот, чтобы заговорить, «Звериное божество приказывает держать эту эзотерику здесь, чтобы пугать демонов и защищать людей. Вы, немногие старейшины племени, — люди благородного характера и высокого престижа, и вы-лучшие кандидаты, чтобы защитить их. Просто дело в том, что … ”»
ГУ Мэнменг намеренно вытянула последнее слово и краем глаза смерила взглядом взволнованных старейшин племени. Увидев, как они собираются наброситься на нее, она продолжила: «Просто Оукли еще молод, поэтому мне придется оставить нескольких старейшин племени, чтобы они помогали ему в его работе, но это будет очень неудобно для всех вас. Конечно, хотя я и посланник божества-зверя, я также демократический человек. Я уважаю мнение старейшин племени, если вы, ребята, не хотите, я определенно не буду принуждать его.”»
Какой-то старик первым встал на колени у ног ГУ Мэнменга и закричал: «Я самый верный слуга посланника, и мой долг-разделить его заботы. Никаких неудобств или принуждения не требуется. Защита эзотерики — это наша честь. Могучий посланник, пожалуйста, исполни наше желание, я готов остаться, чтобы работать с колдуном Оукли.”»
Если один из них согласился, как остальные могли проиграть ему?
Таким образом, ГУ Мэнменг поселил этих немногих старых лис всего двумя каменными табличками.
После ряда успокоений и утешений старейшины племени покинули зал заседаний в удовлетворении, и их старые лица были покрыты слезами.
ГУ Мэнменг глубоко вздохнула с облегчением, лежа на своем сиденье в явной усталости.
Леа встала рядом с ГУ Мэнменгом и положила его руку себе на плечи, затем обвила ее вокруг шеи. — Сказал он, нежно потирая ей виски., «Зачем вам самому с ними взаимодействовать? Ты можешь просто оставить все это мне.”»
ГУ Мэнменг подняла голову и улыбнулась. «Ты и так уже полмесяца вкалываешь, чтобы позволить мне вернуться в Сен-Назер. Твои темные круги под глазами уже исчезли.”»
Леа инстинктивно коснулся своих глаз и спросил ее с некоторым беспокойством, «Разве это некрасиво?”»
ГУ Мэнменг усмехнулся и поддразнил его, «Разве ты не считаешь себя самым красивым мужчиной в этом мире? Ты даже сейчас волнуешься?”»
Леа ущипнула ГУ Мэнменга за маленький носик и сказала: «Я просто боюсь, что твоя привязанность ослабеет, когда моя красота увянет, потому что я тебе больше не понравлюсь, когда стану уродливой.”»
ГУ Мэнменг еще крепче прижался к Леа и сказал: «Я оставляю все племя снежных лис позади, не так ли? .. чувствуешь себя неуютно?”»
Леа помолчал, потом покачал головой. Он ответил: «Как бы они ни относились ко мне сегодня с уважением и ни служили мне как девятому Высочеству, я знаю, что никогда больше не смогу относиться к ним как к своим соплеменникам.”»
ГУ Мэнменг подняла голову и посмотрела на Леа, ее взгляд был полон душевной боли.
Леа, однако, улыбнулся, глядя на ГУ Мэнменга с преданностью, написанной в его длинных глазах. Он успокоил ее: «Я не принадлежу ни к Сондерсу, ни к Сен-Назеру. Я принадлежу только тебе. Кроме тебя, я больше ни с кем не состою в родстве.”»