Глава 1273 — Уинстон, Который Подобен Тлеющему Угольку

Глава 1273: Уинстон, Который Подобен Тлеющему Угольку

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Паркер не был Кертисом. Хотя он яростно атаковал, он не питал намерений убивать. Рана Малькольма выглядела совсем плохо, но после того, как боль утихла, он снова поднялся на ноги.

Малкольм был потрясен. Почему у Бай Цинцин было так много зверолюдей-королей в качестве ее супругов? Много ли было зверолюдей-королей во внешнем мире? Разве это не счастье, что в каждой деревне есть такие?

Более того, что было с тем зверолюдем-орлом снаружи? Он не выглядел молодым, но на нем не было ни единой звериной нашивки. Поскольку даже он может быть принят Бай Цинцином, то и у него должен быть шанс, верно?

«- Ты в порядке?» Бай Цинцин нагнулся и посмотрел на него.

Бай Цинцин впервые после знакомства с Малькольмом посмотрела ему прямо в лицо. Ошеломленный ее добротой, он совершенно забыл о своей боли. Похоже, рана того стоила.

Бай Цинцин уставился на Паркера. Посмотри, что ты наделал!

Хм!

Паркер отвернулся, не обращая на это внимания. Он поднял лапу и взъерошил волосы.

Глава лисьего племени тоже нахмурился. Этот самец был слишком неуважителен к своей паре. Бай Цинцин даже ничего не сказал.

И не слишком ли она мягка с ним? Она только немного жаловалась?

Это была действительно странная семья, но… это удивительно вызывало зависть.

«Мне жаль.» Бай Цинцин извинилась перед Малькольмом и сказала: «Но я не могу принять тебя. Быстро возвращайтесь и восстанавливайте силы. В будущем вы встретите самого подходящего для вас партнера.»

«Эээ~» Малькольм мгновенно почувствовал себя так, словно свалился с небес в ад, и в его глазах отразилась печаль.

Он понимал, что его сила-это не соревнование. Поскольку Бай Цинцин даже не обращал на него внимания, все было совершенно безнадежно для него.

Постонав немного, Малкольм тихо поднялся и, прихрамывая, пошел прочь.

Паркер гордо фыркнул.

Попрощавшись с главой лисьего племени, Бай Цинцин и остальные ушли. Только Мьюр временно остался отдохнуть в травяном домике.

Покинув лисью деревню, Уинстон выразил свое неодобрение поведением Паркера.

«Тебе не следовало этого делать,» — спросил Уинстон.

Бай Цинцин согласился.

презрительно сказал Паркер, «Цинцин все равно на это не согласится. Что плохого в том, что я избила его, чтобы прогнать? Ты позволишь Цинцину вернуть его? Слава богу, я пришел.»

В противном случае, если Уинстон вернет молодого и неопытного парня, он будет так зол, что из него хлынет кровь.

спросил Уинстон, «Просто не обращай на него внимания. После того как ты его избил, Цинцин должен извиниться. Оно того не стоит.»

Бай Цинцин потерял дар речи. Черт, она только что узнала, что эмоциональный интеллект Уинстона был выше, чем у Паркера. Втайне он был крутым парнем!

Паркер был ошеломлен. Чем больше он думал об этом, тем яснее ему становилось. Он шмыгнул носом, чувствуя угрызения совести.

«Поэтому в будущем вы должны оставаться спокойными. Не ввязывайтесь в драку легко.» Бай Цинцин воспользовался этой возможностью, чтобы проповедовать. Несмотря ни на что, Уинстон стоил того, чтобы у него поучиться.

Это был первый раз, когда Паркер осознал свою несостоятельность. Он украдкой бросил взгляд на Уинстона. Может быть, ему следует изменить то, как он справляется с делами.

Поразмыслив немного, Паркер решил, что, когда Цинцин будет рядом, он сделает так, как предложил Уинстон. Если бы ее не было рядом, хе-хе…

Паркер хитро улыбнулся.

Бай Цинцин бросил на него несколько взглядов, а затем издал короткий смешок. «тск» звук в презрении. «О чем ты думаешь? У тебя такой хитрый вид.»

«Ничего страшного.» Паркер из удрученного превратился в оживленного.

Бай Цинцин не поверил ему, но они уже встретились с орлиными зверолюдями снаружи. Поэтому она ничего не сказала.

Визг!

Множество черных орлов слетело с ветвей, хлопая крыльями и создавая холодный ветер.

сказал Уинстон орлу зверочеловеку, «Ты останешься здесь и будешь ждать встречи с другими орлиными зверолюдями, которые отправились в другие деревни. Остальные пойдут со мной на поиски вдоль реки.»

«Визг!» — в унисон ответили орлиные зверолюди. Они переправили Уинстона и остальных, затем быстро взлетели.