Глава 1568 — Конечно, Это Не Мой Старший Брат Тоже?

Бай Цинцин легла рядом с дочерью, погладила ее по мягким волосам и сразу перешла к делу. ”На самом деле, твой отец и дяди не люди… «

Одного этого предложения было достаточно, чтобы глаза Бай Чжэньбэя расширились. “Мы демоны?!”

«Шшш~” Бай Цинцин приложил указательный палец к ее губам и шикнул на нее. “Послушай меня».

Бай Цинцин медленно рассказала своей дочери о мире зверолюдей, за вычетом жестоких и кровавых событий, и изо всех сил старалась изобразить семьи счастливыми и счастливыми.

Первоначальный шок Бай Чжэнбэй постепенно сменился спокойствием, и, наконец, она погрузилась в глубокие раздумья.

Бай Цинцин дал ей некоторое время, чтобы переварить сказанное, прежде чем добавить: “Поскольку только девочки рождаются в человеческом облике, ты единственная дорогая в нашем доме. Ваши старшие братья орел, леопард и тигр все эти годы страдали от обид. Ты просто делишься с ними частичкой маминой любви. Даже это не нормально?”

“Мама». Бай Чжэнбэй наклонила голову и посмотрела на нее в замешательстве. ”Брат Му Тянь и остальные-это те три орла в зоопарке? «

“Мм”. Бай Цинцин слегка кивнул. “Посмотри на себя. Вы выросли дома с тех пор, как родились, но они могли жить только в зоопарке как животные. Поэтому можете ли вы быть более терпимыми по отношению к ним? Как и ты, они мамины любимчики.”

Бай Чжэнбэй отвернулась и снова погрузилась в глубокое раздумье.

Ей не нравились старшие братья, которые внезапно появились из ниоткуда, чтобы похитить ее мать, но она очень любила этих трех больших орлов.

Они часто несли ее на своих спинах и летали с ней повсюду, в небо над горным лесом на другой стороне, на вершину горы, которая достигала облаков. Кроме того, они собирали для нее всевозможные фрукты, чтобы она могла их съесть.

Ее самыми любимыми товарищами по играм были не дети ее возраста, а разумные животные в зоопарке. Конечно, это относилось и к ее старшим братьям-тигру и леопарду.

Но ей никогда не приходило в голову, что они были ее биологическими старшими братьями!

На самом деле, она смутно ощущала необычность этих животных. Они были слишком разумными, совершенно непохожими на других животных в зоопарке.

Если эти орлы были сыновьями дяди Му, как она должна была встретиться с ними лицом к лицу?

В этот день Бай Чжэнбэй почувствовала, что ее мировоззрение полностью перевернулось.

Бай Цинцин обняла свою завернутую в одеяло дочь и вдруг сказала: “У мамы есть к тебе личный вопрос».

“Продолжай», — сказал Бай Чжэнбэй.

“У мамы на самом деле четыре мужа. Ты чувствуешь, что мама плохая?” Бай Цинцин сжала кулаки, на ладонях выступил пот.

Неожиданно ответ ее ребенка оказался совсем не таким, как она ожидала.

Бай Чжэнбэй сказал: “Нет, мамочка, ты лучшая в моем сердце».

Бай Цинцин был поражен несказанно.

“Ты женился в том мире, а не здесь. Мировоззрение и обычаи разные. Я могу понять.”

Бай Чжэнбэй сказала, звуча мудро не по годам: “Причина, по которой ты мне не сказала, заключалась в том, что ты боялась, что я стану такой же, как те девушки, и подумаешь, что быть непостоянной в любви единственно правильно и естественно? Не волнуйся, я уже выросла. То, что я узнала, было мышлением современной эпохи, ничем не отличающимся от обычных девушек.”

Бай Цинцин издал долгий вздох облегчения и сказал: “Хуахуа действительно вырос. Ты такой же умный, как твой папа”.

При упоминании слов “Хуахуа” тонкие брови Бай Чжэнбэй нахмурились, и она серьезно сказала: “Меня зовут Бай Чжэнбэй. Ты можешь называть меня Чжэнбэй или Бэйбэй.”

Бай Цинцин ущипнула дочь за лицо и стала уговаривать ее. “Хорошо, как насчет того, чтобы я называл тебя дорогой? Моя хорошая дорогая.”

Сссс~

Раздалось шипение домашней змеи, просившей еды. Выражение лица Бай Чжэнбэя изменилось. Она указала на змею и спросила: “Конечно, это не мой старший брат тоже?”