Глава 166 -: Сохранение Физической Выносливости (2)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 166: Сохранение Физической Выносливости (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

От нечего делать Бай Цинцин почувствовала искушение, когда услышала снаружи звуки готовящейся еды. Она взглянула на Кертиса, затем осторожно повернула голову и, наконец, после долгих усилий смогла выползти наружу.

 Голова Кертиса оторвалась от теплой подушки, и, подняв прозрачную вуаль с глаз, чтобы взглянуть на нее, он снова заснул.

 Завернувшись в шкуру животного, Бай Цинцин вошла в главную комнату. Паркер подумал, что Бай Цинцин проголодался, поэтому подбросил в огонь еще несколько толстых дров и сказал:”

 “О. С полусухим полотенцем в руках Бай Цинцин села рядом с ним. “Я просто вышел посмотреть, а также погреться у огня.”

 Когда аромат еды вошел в ее сознание, Бай Цинцин почувствовала голод и бессознательно облизнула уголки губ.

 Заметив это, Паркер сказал: “я найду тебе колючий фрукт, чтобы ты почистил зубы.”

 Затем он бросился под дождь. Увидев, что он вышел из дома голым, Бай Цинцин молился, чтобы за дверью никого не было.

 Колючий фруктовый куст сумел выжить. Толстые восковые листья деревьев казались зелеными и пышными от влаги дождя. Паркер сорвал колючий плод с густыми, тонкими и острыми шипами, а также наполнил половину чаши дождевой водой на обратном пути.

 Передав колючие плоды и воду Бай Цинцину, Паркер энергично затряс хвостом, разбрызгивая воду по всей Земле.

 — Этот хвост такой беспокойный. Даже превратившись в человека, она не исчезает. Он не высыхает легко, когда намокает.- Проворчал Паркер. Повернувшись к ней лицом, он сел на землю и высунул хвост, чтобы поджарить его у огня.

 Бай Цинцин тщательно почистила зубы. С тех пор как колючий фрукт был представлен ей, она перестала пользоваться зубной щеткой и зубной пастой и с тех пор стала преданной поклонницей колючего фрукта. Глядя на хвост Паркера, Бай Цинцин бессвязно сказал: «Будьте осторожны, чтобы не обжечь свой хвост.”

 — Вой … — Паркер издал низкое рычание, чтобы показать свое неудовольствие. Неужели он настолько глуп?

 После того, как он закончил сушить свой хвост у огня, Паркер переместился к Бай Цинцин, обвив хвост вокруг ее тонкой талии.

 Бай Цинцин опустила глаза, и когда она увидела золотой хвост, свернувшийся вокруг ее талии, она почувствовала, что ее сердцебиение участилось. Она не отвергла акт близости Паркера.

 — Мясо уже приготовлено. Иди и съешь его. Паркер оторвал кусок золотисто-коричневого мяса, пропитанного маслом, и положил его в миску. Зная, что Цинцин любит чистоту, он позаботился о том, чтобы передать ей чашу своей нежирной рукой.

 — Спасибо, — тихо сказала Бай Цинцин, прежде чем взять палочки и начать есть.

 Этот олень был чрезвычайно упитанным,и жиры на его поверхности пахли особенно ароматно, когда их жарили. Бай Цинцин специально выбрала жирные части для еды, и ее рот оказался очень жирным.

 Это было очень странно. Раньше она никогда не ела жирного мяса. Однако с тех пор, как она пришла в этот мир и съела различные виды мяса, которые были постными и ужасно трудными для пережевывания, жирное мясо стало ее любимым. Жаль только, что ей редко удавалось его съесть.

 Она была так поглощена едой, что забыла о времени. Когда она встала, Бай Цинцин подумала про себя: “О нет”. Избегая Паркера, она заглянула внутрь звериной шкуры вокруг талии. То, что она увидела, заставило ее почувствовать отчаяние.

 Сморщив нос, Паркер подошел к двери и схватил пригоршню грязи, чтобы стереть жир со рта, прежде чем сполоснуть его дождевой водой. Затем он поднял Бай Цинцин и посадил ее на свою кучу травы.

 Бай Цинцин не осмеливалась сесть, поэтому она осталась сидеть на куче травы в полуприседе и неловко улыбнулась ему.

 “Я принесу вам воды, — с энтузиазмом сказал Паркер. Он наблюдал за этим все утро, и теперь, наконец, у него появился шанс дождаться Цинцина.

 Не имея сил возразить ему, Бай Цинцин быстро вытерла тело мокрым полотенцем и обернула вокруг талии свежий кусок шкуры животного. Когда Паркер вернулся, она просто протянула ему окровавленное полотенце.

 “Я уже вытерлась начисто. Ты можешь помочь мне вымыть это полотенце” — с усмешкой сказал ему Бай Цинцин. Она мельком взглянула на Паркера, затем перевела взгляд на кучу травы.

 Лицо Паркера вытянулось. Он взял у нее полотенце и принялся яростно тереть его, словно выплескивая свой гнев. Затем, не дожидаясь ответа Бай Цинцина, он взял на себя инициативу смыть пятна крови с кожи животного.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.