Глава 548: Без Названия
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Даже у тебя началась течка…
Перо в руке Бай Цинцин задело ее глаз, заставив вскрикнуть и прикрыть его рукой. Глядя на Молли другим глазом, она спросила: «Что ты имеешь в виду, говоря, что даже у меня началась течка? С каких это пор у меня началась течка?”
Молли окинула ее взглядом с выражением недоверия на лице. “Не пытайся меня обмануть. В последние дни, когда небо потемнело, мы слышали, как ты кричишь. Вся деревня знает, что у тебя началась течка.”
Бай Цинцин потерял дар речи.
Вся деревня знает…
Шар злого огня вырвался наружу. Выдохнув из ноздрей зловонный воздух, Бай Цинцин испытала непреодолимое желание кого-нибудь избить.
Она стряхнула пальцем птичье перо и злобно уставилась на Молли.
Молли съежилась и попятилась назад. “Ч-чего ты хочешь?”
— Хур… — губы Бай Цинцин скривились в холодной улыбке, когда она протянула свои демонические когти к талии Молли.
— А! Молли вскрикнула, вскочила на ноги и заметалась по комнате, а бай Цинцин следовал за ней по пятам.
Когда Бай Цинцин гонялась за Молли и щекотала ее, она постоянно заставляла ее говорить: “Скажи это, скажи, что у меня не было течки. Поторопись и скажи это!”
— Аияя! У тебя не было течки. Это у меня началась течка. Быстро остановись!- Молли засмеялась так громко, что у нее помутилось зрение. Сквозь затуманенное зрение она увидела впереди группу зверолюдей-тигров. Она невольно замерла и потерла глаза.
Пока Бай Цинцин продолжал обнимать и щекотать ее, Молли не двигалась с места.
“В чем дело? Бай Цинцин подняла голову и ослабила хватку.
Тигровые зверолюди вернулись.
Рев!
Рев зверолюдей-тигров разнесся по всему горному лесу. Внезапно из дупла выскочили тигры, и в мгновение ока на пустом участке земли собралось более двухсот тигров. Затем к ним присоединились и самки.
Белый тигр, возглавлявший стаю, внезапно ускорился и бросился к собравшимся в деревне тиграм. Он глубоко вдохнул и издал такой рев, что казалось, вот-вот лопнут барабанные перепонки. После этого он обвел зверолюдей своими серебряными глазами, излучая естественную устрашающую ауру.
Только когда его взгляд упал на бай Цинцина, стоявшего в углу, выражение его лица смягчилось.
Чрезвычайно мускулистый желтый тигр подошел к Белому Тигру и склонил голову в знак покорности, а затем издал серию глубоких рычаний. — «Как все прошло?]
Уинстон не ответил, просто повернул голову и посмотрел назад.
Тигровые зверолюди, несущие каменные ведра в человеческом обличье, ускорили шаг,и на каждом из этих загорелых и красивых лиц расплылась живая улыбка, как у фермеров, только что собравших богатый урожай.
Рев? Глава племени подсознательно поднял голову. Что было внутри этих каменных ведер?
Соль? Невозможно. Если так, то достаточно было бы небольшого каменного контейнера. В таком большом судне не было абсолютно никакой необходимости. Более того, таких огромных судов было шесть.
Значит, это была морская вода?
Когда эта мысль пришла в голову вождю племени, в его желтовато-оранжевых глазах появилось глубокое разочарование. Хотя он и не возлагал больших надежд, но все же ему было трудно смириться с неудачей.
Бах!
Когда каменные ведра были поставлены на пол, удар их о землю заставил землю задрожать.
Некоторые из наиболее встревоженных зверолюдей подбежали, чтобы взглянуть, и, увидев, что находится внутри, их рты невольно скривились. — «Это соль!]
Рев? Вождь племени тут же выпрямился и заглянул в каменные ведра.
Каменные ведра были наполнены белоснежными блестящими кристаллами. Обладая обостренным обонянием зверолюдей, они могли даже уловить запах морской воды.
Вождь племени бросил недоверчивый взгляд на короля тигров и тут же побежал к другим каменным ведрам. Во всех них была соль!
Рев, рев, рев? -» Неужели все это тоже соль?]
Белый тигр бросил надменный взгляд на главу племени и сказал: «распределите согласно обычному использованию суммы. Выкопайте яму и закопайте оставшуюся соль.]
Рев! Глава племени взволнованно ответил:
Дав наставления главе племени, Уинстон снова посмотрел на Бай Цинцина.
Она тут же ответила ему улыбкой и помахала рукой.
— Это был успех?”