Глава 598-Поедание Рогатой Дыни

Глава 598: Поедание Рогатой Дыни

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вспомнив вкус сырой рыбы, Паркер почувствовал, как у него потекли слюнки. “Окей.”

Он спустился с дерева. Налетел порыв ветра, унося горячий воздух с ее тела.

Бай Цинцин посмотрел направо и налево. Заметив, что Уинстона нигде не видно, она спросила:”

Услышав это, Паркер пожалел, что не он пошел за этими волчьими зверолюдьми. В противном случае, это был бы он, Цинцин, пропавший прямо сейчас.

“Не так быстро. Между двумя деревнями есть небольшое расстояние. Пока Паркер говорил, что-то вдруг пришло ему в голову, заставив его усмехнуться. “Похоже, эти зверолюди преследовали нас здесь. Они либо собирались уничтожить нас всех сразу, либо преследовали ту же цель, что и мы,—выяснить, где мы находимся.”

Бай Цинцин кивнул в знак согласия.

— Давай прекратим этот разговор. Иди к колодцу, умойся, а я пока приготовлю тебе что-нибудь поесть, — сказал Паркер.

“Мм.”

После завтрака, или, лучше сказать, обеда, Бай Цинцин почувствовала, что ее животик стал круглее. Она прогуливалась по пустому участку земли, переваривая пищу.

К ней подошел высокий мускулистый мужчина. Он держал ветку с несколькими красными плодами, свисавшими с нее, и протянул ее Бай Цинцину.

Думая, что он преследует ее, Бай Цинцин собиралась отказаться, когда услышала, как мужчина сказал: “Молли плачет. Не могли бы вы помочь мне передать ей эти фрукты? Я также дам вам несколько.”

“Она плачет?- Бай Цинцин взял у него фрукты, не сказав больше ни слова. “Ты не обязан мне ничего давать. Сейчас я ее навещу.”

Мужчина облегченно вздохнул и сказал с благодарностью: “Спасибо.”

Вежливо ответив, Бай Цинцин направился к дому главы племени.

Не успев даже приблизиться, она услышала рыдания женщины, заставившие ее ускорить шаг.

Будучи самкой, Бай Цинцин не обладала острым обонянием и вообще не могла различить территориальные признаки самцов. Но мужчины были очень терпимы к женщинам и не обижались на них.

Ничего не подозревая, Бай Цинцин подошла к дереву вождя племени и подняла голову, чтобы крикнуть: «Молли!”

Со второго этажа сбросили виноградную лозу, и Молли скользнула вниз, глядя на нее покрасневшими глазами.

“В чем дело?- При мысли об этом Тигре-зверочеловеке Бай Цинцин нервно спросил: «этот тигр угрожал тебе?”

Молли покачала головой. “Нет, но я слышала, что многие мужчины презирают меня за то, что я не могу войти в течку.”

Бай Цинцин махнул рукой и сказал: “это не повод расстраиваться. Те, кто презирает тебя из-за этого, не любят тебя по-настоящему. Это действительно хорошая возможность для вас увидеть их истинное лицо.

“Но … — бай Цинцин посмотрел на Молли. “Кто вам это сказал?”

“Карл. Молли вытерла слезы. “Неважно, кто это сказал. Важно то, что есть мужчины, которые презирают меня за это!”

Молли так разозлилась, что топнула ногой по земле. “Я должна войти в тепло! Подняв мешок в руках, Молли глубоко вздохнула и сказала: «Теперь, когда все самцы вернулись, я съем одного сейчас!”

1

— Э-э … но это было так давно. Разве они не сгнили или что-то в этом роде?”

— Рогатые дыни растут в пустыне и мало чем отличаются от камней. Пока их кожа не повреждена, они никогда не испортятся.”

Она огляделась, нашла два камня и разбила рогатую дыню.

Бах! Упругая оболочка рогатой дыни раскололась надвое, и оттуда выпал плод, белый и блестящий, как нефрит. Он был немного похож на личи, но в нем не было такого высокого содержания воды, и его цвет был более тонким и блестящим.

Положив руку на живот, Бай Цинцин села на пол и понюхала его. — Пахнет так приятно. Держу пари, что он очень вкусный.”

“А ты не хочешь попробовать?- предложила Молли.

Бай Цинцин покачала головой, как погремушка. — Давай, ешь сам. Вы все это тщательно обдумали?”

“Тут не о чем особенно думать. Молли глубоко вздохнула, затем собралась с духом и взяла фрукт. — Ешь сейчас же!”

С этими словами она сунула фрукт в рот.