Глава 704-большая змея уступает маленькой змее

Глава 704: большая змея уступает маленькой змее

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Толкнув Паркера локтем, с едой во рту, Бай Цинцин приглушенно сказала: «Помоги мне очистить апельсин.”

Только тогда Паркер вышел из транса. Он быстро взял со стола апельсин и только после того, как закончил чистить его, подумал спросить: — Это Уинстон тебе нашел?”

— Угу” — кивнул Бай Цинцин. — Несмотря на ужасный вкус, мой аппетит улучшается после еды. Я должен есть больше ради Ан’Ан.”

В улыбке Бай Цинцина чувствовалась горечь. Ее рука с палочкой для еды замерла, и она сказала со вздохом: “помоги мне выжать его в апельсиновый сок.”

Стоя позади нее, Паркер обнял ее одной рукой и ободряюще похлопал. “Окей.”

Атмосфера внезапно стала немного мрачной. Паркер спокойно держал Бай Цинцин на руках, пока она молча ела.

Выть~

Детеныши леопарда, жаждущие большего, приставали к своей мамочке, требуя еще еды. Этот поступок легко разрядил гнетущую атмосферу среди них.

Настроение бай Цинцина значительно улучшилось благодаря их действиям.

“Хочешь еще поесть?” Бай Цинцин улыбнулся. — Пойдем, я накормлю тебя лапшой.”

Выть~

Детеныши леопарда ели все, что им давали, и хотя это была вегетарианская пища, они ели ее с удовольствием.

После обеда Бай Цинцин позволил еде немного перевариться, прежде чем забраться на кровать к Паркеру.

Кертис, который все это время спал, пошевелился и обнажил голову.

СССС~

В его кроваво-красных глазах была ясность. Понятия не имею, как долго он не спал. Однако он просто смотрел на гнездо и не двигался.

После чрезвычайно нежных занятий любовью Бай Цинцин заснул. Считай, что это сон.

Паркер вылез из-под одеяла в своем зверином обличье. То, что встретило его, было парой ледяных змеиных глаз, наполненных убийственным намерением.

Паркер сглотнул слюну. Он понятия не имел, сердится Ли Кертис на него за то, что он спарился с Цинцин, или за то, что он рассказал ей о маленькой змейке, или… может быть, и за то, и за другое.

Он попятился назад на своих когтях к выходу, затем побежал так же быстро, как внезапный удар грома.

Хотя леопард исчез, его рев разнесся по всей древесной норе.

Кертис превратился в человека и подошел к Бай Цинцин. Поскольку Паркер ушел в спешке, у него не было времени как следует натянуть одеяло. В результате ее белоснежное плечо осталось открытым снаружи. Она казалась немного озябшей, потому что сжала шею и слегка нахмурила брови.

Кертис слабо улыбнулся и аккуратно накрыл ее одеялом, после чего брови Бай Цинцин нахмурились, и она издала приятный стон.

“Я просто уступлю им один раз.”

Кертис погладил лицо Бай Цинцина и сказал это совершенно неожиданно.

Маленьким змеям было всего два года, и они еще не помнили о деторождении. Для них не должно быть большой проблемы встретиться один раз.

Притворяться, что он ничего не знает, — вот в чем суть дела Кертиса. Он не мог согласиться на это лично.

Осторожно расчесывая спутанные и волнистые волосы Бай Цинцина, Кертис медленно произнес: “чем лучше ты с ними обращаешься, тем больше они не могут расстаться с тобой… Не заставляй меня убивать их.”

Хотя его тон был мягким, как будто он просто описывал погоду, по какой-то причине это заставляло других дрожать.

Спящая Бай Цинцин, казалось, услышала его голос, потому что ее дыхание внезапно стало прерывистым, а брови снова нахмурились.

Кертис успокоил ее брови и тщательно расчесал волосы.

Через некоторое время Паркер снова появился, на этот раз с тазом горячей воды.

Он подошел не сразу. — Я собираюсь помочь Цинцин вытереть ее тело, — сказал он, настороженно посмотрев на Кертиса.”

Кертис продолжал расчесывать длинные волосы Бай Цинцина, не обращая на него никакого внимания.

Только тогда Паркер осторожно поднялся и принес воду к краю кровати.

Чтобы Бай Цинцин не простудилась, Паркер вымыла полотенце, прежде чем забраться под одеяло и вытереть ее. Прошло довольно много времени, прежде чем он закончил очищать ее.