Глава 239 — Семья

Элиас тут же отстранился и обхватил ее лицо ладонями, чтобы ее глаза встретились с его глазами.

«Это не твоя вина. Он сделал выбор, чтобы спасти тебя», — сказал он ей, не желая, чтобы она винила себя в смерти Скотта.

Он был расстроен из-за смерти Скотта, но радовался, что она тоже жива. Скотт не зря умер.

«Я знаю… Хотела бы я отблагодарить его лучше», — сказала Алисса, и по ее щекам потекли слезы. «Некоторое время он мне даже не нравился, но… он был не так уж и плох».

Элиас не смог сдержать смешок. Боль отозвалась эхом во всем его теле, но немного легкого юмора сделало его горе менее удушающим.

— Он бы оценил это, — сказал он ей, проводя пальцами по ее волосам, не желая, чтобы она ни о чем не беспокоилась.

Он поцеловал ее в лоб, прежде чем вздохнуть и повернуться к остальным. «Мы должны забрать его домой. Он должен быть на семейном участке».

Мелина кивнула, прислонившись к боку Тайлера.

— Не могу поверить, что он ушел, — сказала она, ее голос звучал как шепот.

Элиас тоже не мог в это поверить. Не так давно он и Скотт поссорились, как обычно.

Теперь он оплакивал Скотта и хотел достойно похоронить его. В жизни все может так быстро измениться. Это пугало его, потому что неизвестно, что могло случиться дальше.

— Я тоже, — сказал он тихо. «Давайте посадим его на фургон».

Тайлер встал и помог Элиасу перенести Скотта в фургон. Они поместили его в спальню, накрыв простыней, прежде чем вернуться в другую часть фургона.

— Направиться в дом родителей? — спросил Тайлер Элиаса.

Элиас кивнул.

«Сначала мы должны пойти туда. Им нужно знать все, что произошло», — ответил он, прежде чем посмотреть на Мелину. — Как ты думаешь, последователи Аларика разойдутся?

«У них больше нет правителя, который бы говорил им, что делать», — сказала Мелина. «Они слабоумные.

Им не нравится жить по правилам и сосуществовать с людьми, но они недостаточно храбры или сильны, чтобы поддержать дело Аларика».

Это успокаивало Элиаса. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о борьбе с преемником. Он закончил бороться за свою жизнь.

Он был готов начать жить заново, потому что его и Алиссу ждала жизнь в Нью-Йорке. Он повернулся к Алисе, взяв ее за руку, чтобы притянуть к себе.

— Ты была такой храброй и умной, — сказал он ей с легкой улыбкой. Ему бы и в голову не пришло облить Аларика бензином, но это была гениальная идея. Это привело к смерти Аларика.

Алисса пожала плечами.

«Я просто играла. Я не знаю, что на меня нашло», — призналась она. «Я видел всех в беде и должен был что-то сделать. Я не мог просто стоять и смотреть, как ты умираешь».

— Это храбрость, — сказала Мелина, подходя к ним. Она положила одну руку на плечо Алиссы, а другую на плечо Элиаса. «Вместе нам лучше, чем порознь».

Элиас знал, что это был удар по нему, но он это заслужил. Ему не следовало убегать и пытаться драться с Алариком в одиночку.

Это была идиотская, сумасшедшая идея, которая в любом случае не сработала бы, потому что ему нужны были его друзья, чтобы выиграть бой.

«Извините, что убежал», — искренне сказал он им. Он знал, что, должно быть, напугал их.

«Я проснулась и увидела, что тебя нет. У меня было ужасное чувство, поэтому я разбудила Мелину», — ответила Алисса. «У нас уже было представление о том, что ты собирался делать. Ты вел себя так странно после последнего боя».

«Я чувствовал себя ответственным. Я не хотел, чтобы вы, ребята, пострадали, поэтому я подумал, что могу взять дело в свои руки», — признался им Элиас.

Ему было стыдно за себя и свои действия, но это было в прошлом. Он должен был двигаться дальше и стать лучше с этого момента.

Он не мог позволить своему страху взять верх над ним. У него было слишком много людей, которые полагались на него, чтобы держать себя в руках.

— Тебе повезло, что тебя не убили, — строго сказала ему Мелина. «Мы были напуганы до тошноты».

Элиас одарил ее извиняющимся взглядом. Он мог сказать, что то, что он сделал, действительно беспокоило ее. Они должны были сражаться вместе, а он оставил ее. Это было нечестно с его стороны.

— Мне очень жаль, — сказал он, надеясь, что она знает, как он сожалеет о том, что сделал. Он не собирался делать это снова.

Мелина мгновение смотрела на него, прежде чем броситься вперед и крепко обнять. Она со вздохом положила подбородок ему на плечо.

«Послушай, я действительно полюбила тебя, как брата. Я не хочу тебя терять», — сказала она. Ее тело начало постепенно терять напряжение в его объятиях.

Глаза Элиаса слегка расширились от ее слов. Они много значили для него, и он не мог поверить, как далеко они продвинулись с тех пор, как впервые встретились.

Сначала он пытался держаться от нее на расстоянии. Теперь трудно было представить их в разлуке. Они были близнецами.

«Ты не потеряешь меня. На самом деле я не против проводить с тобой время», — ухмыльнулся он.

Мелина игриво закатила глаза, прежде чем отпустить его.

«Да, тебе лучше. Я имею в виду, ты все еще хочешь видеться теперь, когда все это позади?» — спросила она. На ее лице была надежда.

Элиас не мог не выглядеть смущенным. Он не мог поверить, что она действительно думала, что он больше не захочет ее видеть.

Они так сблизились во время этой поездки, что он не хотел снова расставаться с ней. У них была своя собственная жизнь, но он хотел навестить ее и наоборот. У них были двойные свидания.

«Конечно. Не так ли?» — спросил он, подняв бровь.

— Угу, — рассмеялась Мелина. «Было бы здорово снова почувствовать себя частью семьи».

Элиас улыбнулся и кивнул. У него всегда было определенное чувство семьи, когда он рос, но он не осознавал, как многого ему не хватало, пока не встретил Мелину.

Она была огромной частью его жизни, которой не хватало… Он был рад, что наконец нашел ее.