Глава 256 — Небезопасно

«Почему? Ты… одержим мной или что-то в этом роде?» — спросила она его, желая узнать, каковы его отношения с ней. Они поговорили только один раз. Она не считала их последнюю встречу дружеской беседой.

Тайлер ухмыльнулся и покачал головой.

— Я не нахожу это очень забавным, — холодно сказала Мелина. Она не понимала, почему он смеется, когда видел, что ей неловко и тревожно из-за всего происходящего.

Она не хотела участвовать ни в одной игре, в которую он играл.

Выражение лица Тайлера выпрямилось, когда он вздохнул, продолжая стоять перед ней на коленях.

«Послушай, я не преследую тебя или что-то в этом роде. Ты милая девушка, и я немного забеспокоился, увидев, как этот человек копается в твоей комнате. с ней.

Мелина несколько раз моргнула, удерживая его взгляд, пытаясь понять, лжет он или нет. Он казался искренним, но она не доверяла своему суждению.

Сначала она подумала, что он милый и невинный. Он уже доказал ее неправоту.

«Как она выглядит?» — спросила она, желая узнать больше об этом человеке, который беспокоил его так сильно, что ему пришлось рыться в ее комнате.

— Блондинка и опрятная, — сказал Тайлер, подняв бровь. «Звучит знакомо?»

Мысли Мелины немедленно переключились на Блэр. Это звучало как она. Почему она копалась в своей комнате?

— Блэр, — пробормотала она, опуская глаза. Теперь она была еще больше сбита с толку.

«О, ты ее знаешь. Ну, у нее был такой вид, будто она что-то задумала. Она постоянно проверяла, чтобы убедиться, что никто не видел, как она входит и выходит из твоей комнаты. Похоже, у нее тоже не было ключа», — Тайлер. сообщил ей.

Мелину охватило болезненное чувство, когда она попыталась все обдумать. Блэр сделала что-то, что спровоцировало пожар?

Она не думала, что ее единственный друг действительно сделает что-то, что причинит ей боль. Блэр не был жестоким и злонамеренным человеком. Это просто не имело для нее никакого смысла.

«Она ничего не сделала. Она, наверное, просто что-то одолжила», — ответила она, покачав головой.

Тайлер слегка сузил глаза, глядя на нее, читая выражение ее лица.

«Ты уверен? Просто странно, что она была в твоей комнате, а потом вспыхнул пожар», — заметил он.

Мелина резко встала с яростью на лице. Затем она покачнулась, и голова ее почувствовала легкость. Она встала слишком быстро, кровь бросилась ей в голову.

Она начала слишком сильно отклоняться назад, чувствуя руку Тайлера на своей спине, когда он поймал ее и выпрямил.

Когда она выровнялась, она посмотрела на Тайлера, видя, как близко они были. Сначала у нее перехватило дыхание, когда она была очарована его ярко-голубыми глазами.

Затем она вспомнила, что он делал, насколько подозрительным он был. Она оттолкнула его от себя, увеличивая дистанцию ​​между ними. Она не доверяла ему даже в нескольких футах от нее.

Неизвестно, что он попытается сделать дальше. Он был непредсказуем и странен. Она не могла поверить, что думала, что они действительно могут быть друзьями.

— Ты тоже был в моей комнате! И ты был там после нее! — рявкнула на него Мелина. В тот момент она чувствовала себя такой одинокой, не зная, к кому обратиться и кому доверять. Ей не нравилось это чувство. Она беспокойно вздохнула.

«Я не начал этот пожар, Мелина!» — твердо сказал ей Тайлер, вставая и нависая над ней.

Мелина посмотрела на него, чувствуя, как бьется ее сердце. Она не позволила ему запугать ее, даже если он был в два раза больше ее.

Он мог защищаться так, как хотел. Она не собиралась доверять ему. Она просто хотела быть подальше от него.

— Оставь меня в покое, Тайлер, — выплюнула она, прежде чем уйти и вернуться внутрь. К тому времени, как она вернулась в свою комнату, школьные чиновники и охрана уже окружили ее.

Пожар только что потушили, дым все еще идет в коридор. Остальным студентам было приказано вернуться в свои комнаты.

Президент Кавон повернулся к Мелине. Это был высокий худощавый мужчина в черном пальто. Ему должно быть лет пятьдесят-шестьдесят, у него тускнеющие седые волосы и широкие морщины вокруг глаз.

Однако он был могущественным ведьмом, будучи президентом бесчисленное количество лет.

— Мелина, вот ты где. Что случилось? — спросил он, указывая на ее разрушенную комнату.

«Извините, что ухожу, президент Кавон. Другой ученик вывел меня на улицу подышать воздухом», — объяснила Мелина ему и другим школьным чиновникам.

Она надеялась, что из-за этого у нее не будет проблем. Она не сделала ничего такого, что могло бы поджечь ее собственную комнату.

«Я проснулся от огня, горящего в углу моей комнаты. Я понятия не имею, как это началось».

«Вы не жгли ни шалфея, ни свечей?» — спросил ее президент Кавон, подняв бровь.

Мелина покачала головой.

«Клянусь. Я сразу же пошла спать, когда вчера закончила уроки», — сказала она ему. «Я действительно понятия не имею, как начался пожар».

Президент Кавон переглянулся со своими коллегами-чиновниками и командой безопасности. Казалось, между ними были непроизнесенные слова, которые Мелина не могла понять. Затем он повернулся к Мелине.

«Нам нужно обследовать вашу комнату. Очевидно, она не в том состоянии, чтобы оставаться в ней. На сегодня оставайтесь в лазарете, чтобы миссис Холланд могла присматривать за вами. Мы устроим вас в новой комнате. завтра, — сказал президент Кавон.

Мелина вежливо кивнула.

«Спасибо, президент», — искренне сказала она ему. Она ненавидела обстоятельства, но, по крайней мере, они не выбрасывали ее на улицу.

Она ценила их помощь. Она нахмурилась, взглянув на обгоревшие остатки своей комнаты. «Думаю, мне нужно будет купить новые материалы».

Президент Кавон сочувственно посмотрел на нее.

«Я поговорю с вашими профессорами. Уверен, мы сможем вам помочь», — сказал он ей.

«Спасибо», сказала Мелина, полагая, что сейчас она останется с грязной одеждой на спине. Она ненавидела, что потеряла все, но была благодарна за то, что еще жива.

Она легко могла бы сгореть там заживо, что было бы ужасной смертью… Ее отец был бы опустошен. — Ты же не собираешься звонить моему отцу, верно?