Глава 134 — Медленная неделя

«У меня есть хорошие новости и плохие новости, босс.»

— сказал старый Ходж, похлопывая лошадь. Старик посмотрел на Чу и продолжил:

— Хорошая новость в том, что лошади не заклеймены, и на них нет никаких отметин. Плохая новость в том, что на такой ферме, как наша, должна быть только одна лошадь.»

Чу сидел на трехногом табурете, глубоко задумавшись.

Он ожидал, что патриарх окажется хитрым, но тот вел себя скорее как опытный разбойник. Они хорошо спланировали рейд, даже использовали лошадей без опознавательных знаков. Иметь в своем распоряжении сотню лошадей без опознавательных знаков-похоже, у Дома Прикуса была темная сторона.

— Как бы мы ни оправдывались, внезапный приток лошадей обязательно привлечет внимание. Особенно когда вокруг бродят все эти авантюристы. Помоги Клоду выбрать шестьдесят лучших лошадей, из которых десять пригодны для работы на ферме. Сосредоточьтесь на заборе вокруг фермы, прежде чем закончить большую конюшню. Я направляюсь в деревню.»

— сказал Чу. Он устал от необходимости прятать лошадей на складах и ферме всякий раз, когда патрули или искатели приключений приходили бродить. Хотя частокол окружал большую территорию, он никогда не предполагал, что в нем поместится больше сотни лошадей. Зимой запах становился невыносимым.

На кухне.

— Ты бы видела, Сью, он был такой классный. То, как он допросил стражника, а потом приказал-убить их. — Хорошо, Люси.»

Люси кивнула, жуя булочку с мясом. У нее была привычка посещать кухню всякий раз, когда ее мучил голод.

— Джим сказал, что Чу теперь превратился в человека, потому что его голос больше не скрипит. Как я узнаю, когда превращусь в женщину?»

— спросила Мики.

— Ты поймешь, когда я тебе скажу, а теперь перестань скакать и иди с этой книгой на голове.»

— позвала миссис Томас, продолжая вязать.

***

Чу шел по лугам, знакомясь с тропой, по которой часто ходил. С тех пор как он занялся хозяйством, он ездил в деревню на повозке. Холодный воздух, открытая неизвестность, словно наркотик, проникли в его кости. Этот другой, сложный, полный приключений образ жизни заставил его забыть о проблемах, связанных с отсутствием современных удобств.

Три года изменили его понимание разницы между желанием и потребностью. Пятеро из них осматривали окрестности, прогуливаясь.

— Почему ты не надел свою повязку, Чу? И почему бы нам не покататься на лошадях, мне хотелось расхаживать перед Джоном.»

— спросил Минг, закрепляя на руке грубый кожаный ремешок, окрашенный желтой пигментацией.

— Во-первых, нам не нужна группа, поскольку мы не в лесу, а во-вторых, мы должны пока держаться в тени. Ты забыл, что половина нашей семьи отправилась в Карст за зерном.»

Словно в подтверждение его слов, группа людей, идущих вдалеке, медленно направилась прямо к ним. Прошла неделя после битвы с гоблинами, и в деревнях вдоль леса стало больше искателей приключений и наемников, ищущих славы и богатства.

— Эй, парень, что ты здесь делаешь?

— Мы с фермы Томаса по поручению в деревню.»

Чу ответил нейтральным тоном:

Крупный плотный мужчина кивнул, глядя на них сверху вниз. Его мускулистые загорелые предплечья были покрыты шрамами искателя приключений, а длинные желтые волосы развевались на ветру. Толстый затвердевший кусок сыромятной кожи обеспечивал ограниченную защиту его широкой груди и спины.

Его спутники носили такую же одежду и защиту, которые также пострадали под многочисленными солнцами.

Группа держалась на приличном расстоянии от детей, держа свои деревянные наконечники копий и короткие луки на боку и спине. Доспехи и снаряжение бледнели по сравнению с мягкими кожаными доспехами и ухоженным оружием, спрятанным под специальными детскими плащами.

-Ферма Томаса… Томас, подожди, это как-то связано с магазином Томаса в деревне? Копченая колбаса и свежий хлеб-это так удивительно.»

-сказал желтоволосый, заставляя своих спутников поделиться своими мыслями. Члены этой группы болтали и общались так, как будто были давно знакомы друг с другом.

— Совершенно верно, вождь, этот хлеб-самый мягкий и белый из всех, что я когда-либо видел. Я также никогда не ел хлеб, не хрустя несколькими камнями. За двадцать медяков за еду крутая цена определенно стоит каждого медяка.»

— Не забудь про горячий суп, бульон варится на медленном огне часами, отчего жесткое мясо и жир тают во рту. Соленый овощной суп бодрит, жар массирует все тело…»

Худой бородатый мужчина похвалил ее, причмокнув губами. Рядом с ним, разговаривая, пускал слюни невысокий, но такой же рыжеволосый спутник. Эти двое выглядели как братья.

А вы кто такие, ребята? Вы авантюристы или ценители еды?

Чу провел некоторое время, болтая с этими товарищами по приключениям о последних сплетнях и новостях, поступающих в деревню, прежде чем попрощаться с ними. Насколько он понимал, вооруженный отряд, подобный этому, мог бы довольствоваться патрулированием и охотой на опушках леса. Большинство искателей приключений по-прежнему опасались леса и его репутации.

Он встречал подобные отряды, скитаясь на юг до самого их лесопильного лагеря. Эти небольшие группы, как правило, держатся особняком, стремясь заработать серебро охотой и разведкой. Однако, как и в большинстве общин, сила владения оружием воспитывает нескольких хулиганов.

Как эта следующая группа…

— Так, так, так… что у нас тут. Мне нравится…»

— Черт. Эта девушка-очень красивая женщина, но можно я возьму ее, когда ты устанешь?»

Предводитель хмуро посмотрел на тощего человека, прервавшего его вступительную речь.

Тьфу!

Невысокий вожак обернулся, чтобы осмотреть детей. Его долговязый спутник стоял в стороне, потирая ладонью отпечаток на лице. Одетый в костюм из самых дешевых кожаных доспехов, положив руку на рукоять меча, который мог бы посрамить ученика кузнеца, он держался как доблестный воин.

— Мальчик, отдай свои монеты и девочку. У Северного перевала, смотри, есть еще два. Братья, сегодня вечером мы согреем постели действием. Мальчик, быстро отдай свой кошель, чтобы я мог достать для тебя шесть медяков. Вы нашли золото, встретив меня здесь, поторопитесь и отдайте свои деньги, чтобы я мог заплатить вам.»

— сказал короткобородый мужчина, причмокивая толстыми губами, в то время как его покрытое воронками лицо скользнуло по девушкам. Он щелкнул языком в сторону Розы и Мики, которые только что сняли капюшоны. Похотливые глаза его спутников впились в девушек, словно пытаясь разглядеть тела под плащами.

— Мы из Тхо…»

— Мне все равно, даже если тебя послал сам император, оставь девочек и убирайся, поджав хвосты.»

— Ты скажешь им, босс, что такие малолетки, как они, только что отучились от материнского молока и хотят играть в авантюристов? Они должны преклонить колени перед нами за соблюдение кодекса.»

-предположил обветренный мужчина с копьем с железным наконечником. Его выцветшие кожаные доспехи заскрипели, когда он двинулся вперед с угрожающим лицом.

— Совершенно верно, босс. Эти дети должны выучить правила. Высокопоставленная партия может надрать вам задницу и украсть ваши вещи на дороге, если только они не убьют вас. Научи их, босс!»

Чу прислушивался к их протяжной речи, оценивая их.

Авантюристы передвигались группами по шесть человек. В отличие от отрядов наемников, численность которых колебалась от двадцати до ста человек, их численность оставалась низкой. Вероятно, это было связано с тем, что им приходилось делить между собой добычу с низким доходом.

Группа из шести человек перед ним была одета в кожаные доспехи и вооружена длинными луками и железными мечами. Их лица и характеры выдавали, как они зарабатывают дополнительный доход.

— Эй, ты. Да, ты, жирный, лысеющий. Стриптиз.»

Удивленный вожак уставился на Мики, а его лицо постепенно приобрело свекольно — красный оттенок. Он открыл рот, чтобы высмеять этот колючий цветок, но неожиданная атака заглушила его ответ.

Роза бросилась на вожака, упала на землю и замахала ногами на растерянного вожака. Минг неуклюже подошел к стоящему рядом здоровяку, заложил ногу за спину и подставил подножку неподготовленному мужчине. Двое мужчин внезапно оказались на земле, чувствуя холодную сталь на шее.

Раздался звон мечей, когда Чу столкнулся с человеком сзади, который вытащил свой меч в схватке. Последние двое мужчин, стоявшие сзади, отступили, снимая с плеч большие луки. Один только схватился за лук, чтобы снять его, когда маленькое белое лезвие пронзило тыльную сторону его открытой ладони.

Он закричал, схватившись за кровоточащую руку, только чтобы понять ошибку новичка. Подняв глаза, он увидел улыбающееся лицо черноволосой девушки, стоявшей перед ним. Хорошо поставленный ботинок с неожиданной силой врезался ему в живот. Передний удар отправил его кувыркаться на землю, извергая свой завтрак в процессе.

Второй лучник успел взяться за лук, но обнаружил, что тетива перерезана. Он тупо уставился на нее, но тут же напряг спину, и на лбу у него выступили капельки пота. Смертоносное острие кинжала грозило вонзиться ему в бок при малейших признаках движения. Во время этой блиц-атаки рядом с ним появилась белокурая голубоглазая девушка.

— Отродье, я прикончу тебя… Ой.»

— Черт, ты хоть понимаешь, кого бьешь… «

— Стой, просто стой, бери, что хочешь… черт побери!»

Пивобрюхий вожак не выдержал, когда Роза оседлала его и ударила кулаком в лицо. Сначала мужчина попытался схватиться за меч, но подросток пригрозил ему кинжалом, прежде чем продолжить нападение. Его спутнику, катавшемуся по земле, было еще хуже.

Минг освободил бойца от его единственного оружия-копья и удержал его на земле несколькими хорошо поставленными ударами. Мужчина пытался сопротивляться, но он, как и его товарищи, вскоре осознал неоспоримую силу ударов. Он громко выругался, получив сильный удар, который сломал ему нос.

Камень, они пнули тяжелый камень.

Чу столкнулся лицом к лицу с этим человеком, так как парень, казалось, был шокирован, увидев результат. Через несколько секунд все его спутники были покорены. Когда вожак громко закричал, он понял, что битва проиграна. Он опустил меч, не сводя глаз с подростка.

— Мы сдаемся, так что пощадите наши жизни.»

— сказал он, когда шквал ударов и пинков прекратился.

«почему? Почему я должен щадить твою жизнь?»

Чертова каменная стена. Этот мальчишка больше походил на бандита, чем на фермера. Разве он не знает неписаный кодекс искателей приключений? Красть у других, но не убивать напрасно? Зачем убивать ради кучки девчонок?

-Ам, сопляк… Молодой авантюрист, мы никогда не собирались убивать, так как нам нужны были только девушки. Мы могли бы даже дать им несколько лишних медяков в конце их службы. Не забудь код, код!»

— Раздевайся. Мне нужны доспехи, оружие и все твои деньги. Следующий раз, когда ты решишь мне перечить, будет последним.»

Следуя кодексу искателей приключений, Чу покинул вечеринку с их одеждой и кинжалом. Этот неписаный кодекс может показаться жалким, но авантюристы верили, что такое действие приносит хорошую карму. Там, в глуши, оставить противника в живых-это проявление сострадания.

Эта акция отличалась от наемников и бандитов, которые убивали всех, чтобы устранить будущие угрозы. Его лицо покраснело во время ходьбы, так как он упивался этим чувством выполненного долга. Чу вступил в мир искателя приключений.

— Вау, Чу, это похоже на дежавю, не так ли?»

— Возможно, но эти авантюристы усвоили бы урок.»

— ответил он Мингу. В отличие от группы Дуга, которая начинала как бандиты, эти авантюристы, хотя и бессердечные, все еще говорили о кодексе, имея преимущество. В мире, где убийство слабых считалось нормой, их поведение можно было считать приемлемым. Законы этого мира сбивали его с толку.

Вскоре он достиг своей цели-дома в деревне.

Маленький домик остался прежним, но был построен небольшой сарай, где стояло несколько небольших столов и скамеек. Обстановка напоминала ресторан быстрого питания-мисс Мэй и две пожилые женщины готовили и готовили обжигающе горячие блюда, в то время как мужья доставляли еду клиентам.

Он также нанялся в службу доставки, где люди принимали заказы на еду и доставляли ее в гарнизон и ложи. Специально сделанные деревянные ящики, снабженные полкой для конфорок-плоская железная плита, нагретая над огнем, обеспечивала, чтобы еда оставалась горячей. Супы и хлеб пользовались мгновенным успехом, заставляя Чу взвинчивать цены.

Это был его способ вернуть свои налоговые деньги. Как скряга, он сделает все, чтобы вернуть свое с трудом заработанное богатство. Бизнес также служил расширению опыта его членов во взаимодействии с различными персонажами.

— Босс, присаживайтесь, пока я позову мисс Мэй. Обед и ужин-самое оживленное время для нас, потому что нам приходится доставлять заказы с Торгового поста и Гарнизона. Даже несмотря на высокие цены, авантюристы продолжают возвращаться.»

Мужчина прошел на кухню и поспешил прочь с деревянным контейнером, а мисс Мэй присоединилась к ним за столом.

Женщина вновь обрела свой цвет лица и теперь выглядела не как девяностолетняя леди, а как здоровая женщина лет пятидесяти на земле. Поверх столь же безупречной одежды на ней был чистый фартук.

— Как ты здесь оказался, босс, Дуг пришел сегодня утром с фургоном припасов. У нас их хватит до зимы.»

— Я пришел, чтобы забрать эти свертки. Стражники у ворот могут послать группу людей, остро нуждающихся в работе. Используйте их хорошо на зиму, и если они будут служить вам послушно, то подарите им этот сверток в качестве бонусного сюрприза после зимы. Раскрутите историю о том, как вы купили его из-за их печальной истории или что-то в этом роде.»

-А, так вот оно что. Конечно, никаких проблем, мне нужны компетентные люди для проведения родов. Эта идея самая лучшая, гарнизон, Фактория и даже таверна донимали меня за службу, всем нравилась идея есть горячую еду, доставленную в их комнаты.»

— спросила мисс Мэй. Ей не нравилась идея посылать девочек на доставку. Как обычно, Босс всегда думал на несколько шагов вперед. Она с нетерпением ждала встречи с этими несчастными душами.

Перед тем как отправиться на Факторию, Чу поговорил со счастливой женщиной.

Вскоре мисс Мэй снова позвали из кухни. Пятеро мужчин, одетых как деревенские жители, дрожали от холода, вдыхая аппетитный запах. Оттуда вышел круглолицый мужчина с бородой и лицом, покрытым слезами.

Авантюрист, запертый в чужой деревне без еды, денег и снаряжения, имел статус, эквивалентный жителю трущоб.

— Приветствую хозяина гостиницы. Мы попали в засаду, устроенную шайкой дьяволов-я забыл их имена, но стражники любезно указали на ваше прекрасное заведение. Мы, искатели приключений, надеемся, что, может быть, мы сможем работать на вас в течение предстоящей зимы, потому что мы умрем, потому что мы потеряли все.»