Глава 154 — Надпись на стене

Надпись на стене Командирских окурков стояла на парапете, протянувшемся на север от самой высокой башни. Как одинокая фигура, отказывающаяся подчиниться природе, он бросил вызов метели, бомбардирующей его, когда она с ревом пронеслась мимо сражений.

Его меховая накидка развевалась на ветру, обнажая покрытый льдом металлический нагрудник. Нахмурив брови, он поднял руку к глазам, глядя на север.

В нескольких милях от них гигантский горный хребет, прорезавший облака по обе стороны форта, был расколот надвое, словно массивным мечом. Существо, совершившее этот подвиг, в конце концов оставило крутые зеркальные лица на почти неразрушимых скалах. Это создание вело к единственной щели в горной цепи, открывавшей проход на юг.

Ширина этой щели достигала примерно десяти миль. Перед ним из белого океана торчали верхушки валунов, похожие на темно-красные айсберги. Под этим сезонным морем лежали разбитые скалы и осыпи, окрашенные в тот же оттенок.

Искусственный цвет, окрашенный и омытый ежегодными жертвоприношениями.

Северный перевал!

Одно из трех самых опасных мест, известных человечеству.

— Из-за этого наступила ужасная зима. Помню, когда я впервые пришел на перевал, мы попали в страшную бурю. Затем Главный командир рассказал о слухе. В древних свитках записано, что суровая зима будоражит дремлющих демонов.»

— И сделал это?»

— Нет, но я могу сказать тебе, что эта зима делает ту, что из прошлого, похожей на морось.»

Баттс ответил подошедшему мужчине: Когда-то считавшийся гением из знатного клана, Батс был отправлен в Армию для груминга. В отличие от большинства детей благородного происхождения, жаждущих возвращения к власти, Баттс предпочел остаться.

Его тяга к приключениям привела его к тому, что он стал серсеном, и в конечном итоге поставил его командовать самым опасным гарнизоном, известным человеку. Здесь он вместе с другими полководцами управлял людьми не только из Империи, но и из Королевств на юге. Единый фронт против общей угрозы.

— Имперский генерал прислал сообщение, что скоро прибудет конвой с новым оружием. Он надеется, что с приходом весны вы хорошо натренируете людей. Новое оружие должно значительно усилить наши дальнобойные атаки.»

— доложил вице-коммандер Эван. В отличие от Баттса, он происходил из крестьянского дома и продвигался по служебной лестнице. Эти двое, однако, хорошо взаимодействовали вместе, наряду с другими командирами, размещенными на фронте. Здесь у всех были общие интересы.

— Не меньше, чем от моего наставника. Это оружие, должно быть, наносит довольно сильный удар, чтобы генерал Кеттл лично оценил его. Ладно, давайте спустимся вниз, так как я здесь практически замерзаю.»

— А кто в этом виноват? Разве ты не говорил, что хочешь делать это каждый день, чтобы поднять боевой дух войск?»

Вице-командир усмехнулся, наблюдая, как коренастый мужчина раскалывает лед на железном нагруднике. Плотно завернувшись в плащи, они вышли из крепости. Они вошли в тепло и безопасность форта, не подозревая, что далеко на севере гибкая и грациозная фигура сражалась с ордой демонических зверей, одна в снегу.

***

— Я знаю, что это значит.»

— Что такое кино, Чу?»

— Почему ты все время цепляешься за странные слова? Не думай, что я не обращал внимания. Когда мы вернемся, у меня будет долгая беседа с миссис Томас.»

Чу отвел девушку в сторону, вытирая пыль с пульта. Эта черноволосая девушка обладала острым умом и столь же острым языком. Он сосредоточился на механизме перед собой.

Медного цвета рычаги и стержни медленно со скрипом ослабли после столетий покоя. Бронзовый диск отражал свет факела.

Возясь с управлением, камни возле крыши башни заскрежетали. Лучи света пронзали темноту, находя отражатели, привинченные к стенам. Свет сконцентрировался на большом отражателе над ним, а затем сфокусировался на фонтане внизу. Он прикрыл глаза от внезапного солнечного света.

Окруженный хвалебными возгласами с лиц, исполненных благоговения, Чу осмотрел так называемый фонтан. Вскоре он понял, что эта штука в центре действует как фокус, направляя свет вниз, на нижние этажи. Осматривая слегка дымящуюся штуковину, Чу услышал серию потрескиваний.

Используя естественный свет, он нашел источник шума-плоские вертикальные пластины, окружавшие металлическую конструкцию. Запах гари остановил его пальцы, так как он также обнаружил источник тепла.

-Мики, выключи его!»

-крикнул он снизу, переступая через двухфутовый каменный круг, окружавший хитроумное сооружение. Мгновение спустя зал погрузился в темноту, а возбужденная болтовня сменилась разочарованными стонами.

— Это источник света и тепла. Тонкие пластины действуют как радиатор, излучая тепло, чтобы согреть окружающую среду. Осторожно, потому что жарко. Пусть гоблины очистят фонтаны под нами, иначе мы можем поджечь эту башню.»

— предупредил Мин Чу. Словно в подтверждение его слов, с лестницы, спотыкаясь, вышел гоблин с высунутым изо рта языком.

— Солнце, солнце упало. Злой, злой на гоблинов, а потом дымящийся от ярости. Вернулся в небо.»

Чу кивнул, получив переведенное сообщение, и повернулся к Мин.

— Пусть гоблины почистят светильники внизу, а также позовут Старейшин. Поскольку они планируют остаться здесь, мы можем обменять эти знания на дополнительные выгоды.»

Несколько часов спустя Чу заставил Старейшин глазеть, как он опускает солнце. На платформе Мики проинструктировала Пага и некоторых других Старейшин, как работать с устройством. С гоблинами, стремящимися основать здесь аванпост, Чу планировал вернуться, чтобы провести углубленную разведку.

В настоящее время ему не хватало двух вещей, прежде чем он сможет открыть любые сокровища, спрятанные здесь.

— Мы слишком задержались в нашем приключении. Пора возвращаться домой. Кроме того, нам давно пора посетить город.»

— Да, мне всегда хотелось побывать в городе. Миссис Томас рассказывала нам так много историй о жизни там.»

Мики подпрыгнула, обнимая его от волнения.

— Наконец-то. Я устал от того, что Сингх втирает свои рассказы о приключениях в городе, одновременно одаривая меня этой самодовольной ухмылкой.»

— сказал Минг, хрустнув костяшками пальцев. Чу действительно не знал, что сказать об этом парне.

Он усмехнулся, когда они спускались по лестнице. Войдя в библиотеку, Чу мельком увидел, как Ученый Звенит, запихивая свитки в широкие рукава. Старик кружил вокруг светоносного аппарата, как мотылек. Заметив их, Ученый Рэнг похлопал себя по плащу и подошел к ним с застенчивой улыбкой.

-А, так ты здесь. Я шел в темноте, но не нашел ничего важного. Библиотека полна старинных реликвий, которые в лучшем случае стоят несколько монет.»

— печально сказал старик. Ученый Ранг никогда бы не признал, что эта легкая штуковина превосходит общепризнанные знания. Он планировал вернуться и изучить его в деталях, прежде чем открыть миру.

— Понимаю. Тогда не важно, давайте пока спустимся вниз.»

Чу улыбнулся.

Во главе с Паг и Минг, оживленно болтающими и в полной мере использующими свободный переводчик, они вошли в освещенную мастерскую. Группа уже пересекла открытую дорожку, ведущую к противоположной лестнице, когда Люси потянула Чу за рукав.

С первого взгляда Чу решил, что это похоже на коллекцию рисунков, вырезанных на полукруглой стене. Резкий и лаконичный рисунок напомнил ему египетскую настенную живопись. При ближайшем рассмотрении он потерял дар речи.

— Чу, это одно и то же, я должен знать, я смотрю на него почти каждый день.»

— спросила Люси.

— Угу.»

— подсознательно ответил Чу, притягиваясь к стене. Рисунок большого контура человеческого тела занимал примерно половину высоты зала. Абзацы странных слов, нацарапанных на стене, указывали на символы и что-то похожее на иностранные формулы.

Его взгляд, однако, был прикован к двум большим прямоугольникам размером с ребенка, отпечатанным на груди рисунка. И то, и другое содержало знакомые линии и изгибы, которые пробудили интерес Люси.

Узор и надписи на больших картах застилали ему глаза. Он узнал их по общению с Таем. Чу хорошо их знал.

Древние Талисманы.

Мики помогла Люси отодвинуть рукава плаща, пока они сравнивали их. Чу изучал талисманы, его глаза блуждали между ними. Возможно, из-за большого рисунка он легко заметил аномалию.

— Минг, принеси мне факел.»

— сказал Чу, вглядываясь в маленькие пиктограммы под большим рисунком. Хотя у него был свет от «неба», Чу хотел убедиться, что он ничего не пропустил. Если бы не активация механизма освещения, они бы наверняка обошли это место стороной.

Резные иероглифы изображали историю. Постукивая себя по губе, он понял, что это легче понять, поскольку понял ключ. Возможно, если бы у него не было даже намека на талисман, смысл был бы потерян. Однако эти каракули и тарабарщина, казалось, имели смысл.

Разные символы, разные цифры приводили к изображениям упавшего человека или стоящего, держащего руки, согнутые над плечами, в мускулистой позе.

Главный рисунок на стене выглядел как окончательный результат смертельного исследования. Он состоял из двух талисманов, отпечатанных на груди человеческой фигуры. Чу отошел от стены, его лицо выдавало волнение. Даже ребенок понял бы суть послания.

— У Северного перевала!»

Ученый Рэнг прикрыл рот рукой, заглушая остальные слова. Как человек, часто посещавший Башню Магов в Лимероке, он знал больше, чем обычный человек. Взглянув на детей, он случайно наткнулся взглядом на руку девушки.

Чу обернулся и увидел, что глаза старика вылезли из орбит. Мужчина задрожал от возбуждения, когда Чу узнал лицо и жадные глаза. Мальчик покачал головой, понимая, что этого старика никогда не запрячут в его команду. После их встречи в Торговом посту Ученый Рэнг доказал, что зашел слишком далеко.

В отличие от Дуга и его группы, этот старый ворон, похоже, твердо стоит на своем.

— Ты догадался, не так ли?»

Чу продолжал говорить, приближаясь к нему, как закадычный друг.

— Разница между талисманами, та, которая, возможно, позволит серсену обладать двумя талисманами.»

Плавным движением его скрытая рука выскользнула из-под плаща. Кинжал вошел в живот Ученого Звона, зарылся по самую рукоять. Теплая кровь потекла по руке Чу, когда он медленно помог хрупкому человеку спуститься на землю.

Ученый Рэнг уставился остекленевшими немигающими глазами на спокойное лицо.

— Почему именно сейчас?»

— Ты держал единственный ключ за запертой дверью и теперь тоже изжил себя.»

Душа отошла на словах, принимая логику. Он погиб от рук жадного ублюдка. Чу уставился в безжизненные глаза человека, когда тот твердой рукой поднял кинжал. Вытирая лезвие о одежду мужчины, он встал.

С самого начала Чу не собирался оставлять этого человека в живых. Он полагал, что Ученый Ран обладает знаниями, позволяющими читать и переводить древние тексты. К сожалению, старик оказался бесполезен.

Чу вырос из нерешительного мальчишки, боявшегося испачкать руки.

— Пойдем. Пришло время путешествовать.»

КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ ДУГИ