Глава 95 -Месть

Месть»У Северного перевала!»

Чу заметил, как глаза под капюшоном расширились, когда мужчина бессознательно отступил назад. Даже во время этого первоначального шока мужчина не выпустил мальчика из своих объятий.

Он повернул меч, чтобы вызвать новый крик, одновременно бросив арбалет и схватив мальчика за плечо. Такая реакция на сохранение или удержание преимущества могла быть осуществлена только опытной рукой.

-А, теперь я понимаю, в чем дело. Похоже, ты все еще можешь быть полезен живым мальчиком.»

— пробормотал он.

Бандит грубо выхватил меч и крутанул Чу, как волчок. Одной рукой он вцепился в черные волосы Чу, а другой держал лезвие меча на его шее. От выстрела из арбалета до настоящего момента не прошло и пяти вдохов.

Чу наконец-то стал свидетелем того, что заставило мужчину прийти в возбуждение.

— Брось арбалетное отродье, или я перережу ему горло. Хорошо, что я выстрелил, а то этот проклятый зверь мог бы подкрасться ко мне!»

Когда мужчина прорычал свои команды, Чу издал громкий вздох.

Люси целилась из арбалета в мужчину, а Минг стоял с мечом наготове. Рядом с ними стоял их спутник. Из кровоточащей раны на левом переднем плече виднелись нок и древко арбалета.

Несмотря на то, что животное само избежало серьезных травм, очевидная хромота свидетельствовала о том, что его подвижность была нарушена.

Дайна прекрасно выполнила свое обещание в ту роковую ночь в амбаре. Дрессированный волк без колебаний пожертвовал собой ради Минга.

С тех пор эти звери полностью превратились из пушечного мяса в верных товарищей в сознании каждого.

К сожалению, мучительная боль от колотой раны и, что более важно, опасное положение, в котором оказался Чу в это время, вытеснили из его головы любые романтические мысли.

— Похоже, ты думаешь, что это тупик? Позвольте мне преподать вам, сельские жители, урок о том, как устроен мир.»

На середине разговора он поднял Чу за волосы. Когда мальчик встал на цыпочки и закричал, мужчина вонзил меч в его тонкую левую ногу, вызвав новый вопль. По-видимому, осознавая необычное сопротивление плаща, мужчина применил безжалостную силу.

Бандит, казалось, наслаждался причиненными страданиями, так как он долбил рану оружием, чтобы нанести максимальную травму.

— Брось, девочка, и позови свою собаку. Сейчас у обоих одинаковые раны на ногах. Следующий удар отнимет конечность.»

Словно подтверждая свою серьезность, он снова вонзил меч в ногу, на этот раз вырезав новую рану. Люси закричала, чтобы остановиться, и опустила арбалет на землю. Мин тоже выронил меч, возмущенный поведением этого человека.

— Хорошо, хорошо. Я хочу этого зверя для моего молодого хозяина. С таким прекрасным экземпляром о нем, несомненно, заговорил бы весь город. Будьте благодарны, что я никогда не видел такой породы, иначе я убил бы вас всех. Ха-ха-ха! Какая удача была в этой поездке!»

Когда мужчина рассмеялся, его капюшон наконец откинулся назад, открывая лицо. Пронизанный болью, Чу сохранял в своем сознании достаточно подобия здравомыслия, чтобы видеть, как безмолвные слова слетают с губ Минга.

Их время охоты в среде, которая зависела от абсолютной тишины, породило всевозможные способы общения.

В этом более редком и ярко освещенном лесу Чу разобрал слово.

«Гофарт»

Его разум пошатнулся, когда он сравнил своего агрессора с не очень знакомым голосом. Невыносимая агония вкупе с мечом на шее мешали ему ясно мыслить. В тот момент ему потребовалась вся его сила воли и предыдущий предсмертный опыт, чтобы избежать паники или обморока от пыток.

Их единственная надежда заключалась в том, что этот человек не знал о козырной карте. Те, кто ранее был свидетелем способности Люси, уже встали на путь в ад. Расстояние, на котором мужчина держал Чу в заложниках, приближалось к десяти футам.

Из-за этого способность Люси к почти мгновенной скорости взрыва стала бесполезной. Ни она, ни Мин никогда не рискнут подвергнуть Чу дополнительной опасности.

Если человек по какой-то причине решит отпустить его и, следовательно, дать Люси беспрепятственную мишень, этот заряженный арбалет на земле будет сродни смерти. Все, что им оставалось делать, — это выжидать.

Это негласное соглашение и план вскоре рухнули.

-Спейд, какого черта ты делаешь? Ты играешь в дом?»

С юго-запада лагеря с важным видом вошла группа мужчин. Говоривший вожак держал арбалет, направленный на огромного волка на поляне.

Четверо других, сопровождавших его, были все в поту и держали в трясущихся руках несколько дешевых коротких мечей.

— Закрой свой проклятый рот, Нарцисс, и не смей убивать этого зверя. Это подарок для моего молодого хозяина.»

Человек не опустил арбалет, но стал более бдительным. Один быстрый взгляд на лагерь и мертвые тела у костра заставил его насторожиться.

— У Северного перевала! Ты действительно кусок работы. Сначала вы возглавляете команду бандитов, чтобы напасть на какую-то фермерскую семью, потому что вы узнали женщину, которая бросила вас. Потом ты убиваешь семью и пытаешь женщин до самой смерти. А теперь я возвращаюсь и вижу, что ты развлекаешь детей. Для наемника высокого положения ты, конечно, пал с треском!»

— Кого ты пытаешься одурачить, извращенец! Мы оба знаем, что ты сука из-за этого, потому что я не тащил за тобой мужчину! Один взгляд на тебя-и я готов поспорить на все свое золото, что тебя обнаружил какой-то паршивый работник с фермы. Клянусь звездами, парень. Похоже, даже бывший военный офицер может потерять свои навыки!»

Двое мужчин осыпали друг друга оскорблениями, в то время как Чу вздрагивал всякий раз, когда меч отскакивал от его шеи. С тех пор как появились Нарцисс и его группа, в голове у него все кружилось от отчаяния. Битва на истощение в данный момент могла привести только к смерти, и, скорее всего, он будет иметь честь первым убить… первым убить.

По иронии судьбы, казалось, что эти двое до сих пор не узнали его. Для структурного общества, в котором даже слуги дворянина не могли быть обеспокоены низменным простолюдином, это говорило о многом. Это также подчеркивало, насколько мстительными и черными могут быть эти люди.

По чистой случайности этот человек Спейд наконец-то увидел миссис Хойл во время поездки в деревню. Мистер Хойл избежал бы зимнего фиаско благодаря своему пониманию общего поведения этих Военных и наемников.

Однако после стольких лет все, что женщина вырастила из этого мужчины, было местью.

— Не забывай о Нарциссе, эта дама также пренебрежительно отозвалась о лорде моего дома. В отличие от тебя, я могу рассчитывать на щедрое вознаграждение по возвращении в Морозный город. В сочетании с волком и хорошей игрушкой для моего молодого хозяина это предприятие стоило того.»

Эта констатация факта подавила любой запланированный ответ. Нарцисс только нахмурился в ответ. Ему не потребовалось много времени, чтобы придумать другую идею, чтобы разозлить своего спутника для этой миссии.

— Эй, Спейд, ты можешь подумать, что тебя ждет какое-то справедливое вознаграждение. Но вы чего-то не понимаете. Похоже, эти ребята разгромили ваш лагерь, и такие слухи вам наверняка не понравятся, если они распространятся по городу, верно?»

Чу едва не выругался. Спейд, казалось, забыл о них на мгновение, только для того, чтобы этот осел снова вызвал гнев мужчины.

Словно по очереди, меч вонзился в его правое бедро, когда слуга превратился в бандита, требующего его ярости. Это движение вызвало вопли боли, крики, требующие остановиться, и взрывы смеха.

Воодушевленный толпой, Спейд пронзил меч во второй раз, открыв свежую рану. Теперь, когда Даффодил и остальные прибыли, у него было численное преимущество. Теперь жизнь Чу стала для него бесполезной, так как все, что он должен был оставить в живых, — это девушка.

Как только он сломает ее хрупкий разум, подарок для его хозяина будет обеспечен. Если волк откажется подчиниться, то его ждет только смерть. Кроме того, скоро прибудет новый предводитель монгских бандитов вместе со своими дополнительными силами. Это увеличение рядов делало эту попытку подчинения легким ветерком.

Нарцисс, казалось, прочитал мысли своего спутника, когда тот медленно приблизился к девушке. Один своевременный отвлекающий маневр Спейда, направленный на волка, и Люси должна быть в пределах его досягаемости. Остальные остались на своих местах, все еще смеясь и наслаждаясь зрелищем.

Они были еще слишком неопытны, чтобы понять этот тонкий план.

— Девочка, поклянись мне в верности, и я пощажу твоего спутника. Все, что мне нужно, — это контроль над зверем. Если ты пойдешь со мной, у тебя будет жизнь, полная несметных богатств!»

Спейд приготовился, когда Нарцисс отошел примерно на пять футов от глупой группы смеющихся идиотов и оказался в восьми-десяти футах от Люси. Все, что нужно было сделать Спейду, — это бросить окровавленного мальчика, теперь парящего на грани сознания, между волком и девочкой.

Об остальном позаботится бывший военный. Он был уверен, что сможет отбиться от существа, если оно решит напасть на него, пока девушка не попадет под их контроль.

Что же касается второго мальчика, то с ним они разберутся позже. Может быть, мужчины смогут использовать его в качестве живого манекена во время тренировок с мечом.

Он усмехнулся, зная, что что — то вроде этого лучше всего поможет сломить любое сопротивление в сознании девушки. Он переместил свою хватку на шею заложника, хватая одежду для рычага.

Как раз перед тем, как он смог привести свой план в действие, произошло то, чего он никогда не испытывал и не слышал за всю свою жизнь.

Маленькая девочка, в три раза меньше его, вышла из северной части леса. Словно встретив незнакомцев на пустынной тропинке, она остановилась, а затем медленно продолжила свой путь. Не обращая внимания на удивленных зрителей, она шла, заложив руки за спину и высоко подняв голову.

Если бы не легкие кожаные доспехи, дополненные парой кожаных сапог, они могли бы принять ее за молодого господина, вышедшего на прогулку.

Что стало шоком для умов обоих этих много путешествовавших слуг-у этой девушки была аура, превосходящая ауру всех крупных дворян, с которыми они когда — либо сталкивались.

Дайна подошла к волку и кивнула.

— Я одолжу тебе своего волка, и посмотри, что будет. Хорошо, хорошо, очень хорошо.»

Ее голос, казалось, дрожал от гнева, когда она наконец огляделась.

— Это ты сотворил такое с моим Ликосом?»

Она повернулась к Нарциссе и спросила: Для всех присутствующих он был очевидным выбором. В конце концов, этот человек был единственным, кто держал в руках арбалет. Никто не заметил взгляда, который она бросила на раненого волка, не сводившего глаз со Спейда.

Никогда не упускавший из виду одаренного коня, Спейд действовал во время того, что считал прекрасной возможностью. Прежде чем Нарцисс успела ответить, Спейд швырнул полумертвого Чу в сторону Минга, фактически отделив раненого волка от маленькой девочки.

Он не преминул заметить слова, слетевшие с губ девушки. И Нарцисс тоже.

-Мой Волк.

Спейд приготовился к ожидаемому нападению зверя.

-Попался, сопляк!»

— крикнул Нарцисс, опуская арбалет и делая выпад в сторону Дайны. Старшая девушка рядом оставалась безоружной, создавая идеальную возможность.

Даже идиот мог видеть, что этот безоружный новичок владел волком.

Контролировать ее означало контролировать зверя.

На полпути к цели нежный голос новоприбывшего, истекающий яростью и гневом, зазвенел предупреждающими колокольчиками. В мгновение ока и он, и Спейд поняли, что приняли опасное для жизни решение.

Роковая ошибка.

— Убей их всех.»