Глава 134–134: Страх

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 134: Страх

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Но Су Лань остановили родители Ван Ичжи.

«Сяоюй — наша плоть и кровь; ты не можешь ее забрать! они протестовали.

Су Лань крепко стиснула дочь. «Ван Ичжи согласился позволить мне взять Сяоюй с собой!»

Ван Ичжи собирался вмешаться, но первым вмешался глава деревни. «Ичжи, мы не можем позволить, чтобы семью Ван бросили вот так!»

Глава деревни тонко намекал Ван Ичжи, что ему следует оставить свою дочь при семье Ван, чтобы она не сообщила властям о своих действиях.

Не в силах больше это терпеть, Цинь Чжэньчжэнь закатала рукава Сяоюй, обнажив следы кнута на ее руках и ногах.

«Собираешься ли ты оставить Сяоюй и продолжать оскорблять ее?» она столкнулась с жителями деревни и старостой деревни.

Шокирующее зрелище повергло всех в недоумение. Как могла такая молодая девушка терпеть такую ​​жестокость? Те, кто не знал лучше, могли подумать, что ее усыновили.

В ярости Су Лань перевела взгляд на Ван Ичжи. — Ты собираешься сдержать свое обещание?

«Если вы настаиваете на том, чтобы оставить нашу дочь, то я не уйду. Я буду страдать и умру прямо здесь, в твоей семье Ван! Я не верю, что ты сможешь вести мирную жизнь, даже если я пожертвую своей собственной!» — заявила она, собираясь порвать документы о разводе и выбросить деньги.

Опасаясь дальнейшего обострения ситуации, Ван Ичжи покраснел от паники и бросился остановить Су Ланя. «Прекрати! Ты можешь взять нашу дочь с собой!»

Но Цинь Чжэньчжэнь уже сдержал руки Су Ланя и толкнул Ваня.

Ижи прочь. — Держись подальше от моей сестры, зверь!

Затем Цинь Чжэньчжэнь попытался утешить Су Ланя. «Сестра, не будь импульсивной. У нас есть сто способов справиться с ними, и смерть — последнее средство!»

Ван Ичжи, понимая, что у него нет выбора, заверил Су Ланя: «Я согласен позволить тебе забрать нашу дочь!»

Холодно взглянув на свою семью, он заявил: «Я имею право решать, должна ли моя дочь остаться или уйти!»

Его семья всегда полагалась на него в вопросах еды и одежды, поэтому он не решался оспорить свое собственное заявление.

Без их ведома это была идея главы деревни.

Ван Ичжи был полностью осведомлен о причастности старосты деревни, но на этот раз отказался прислушаться к его совету.

Уже договорившись с Су Ланем, обещавшим больше не доставлять неприятностей, он жаждал мирного существования.

Глава деревни выглядел смущенным и тихо ругался: если они не удержат одного заложника, они не смогут отомстить, когда захотят.

Цинь Чжэньчжэнь и другие прощаются с деревней Ван.

Уходя, жители деревни не могли не переговариваться между собой, восхищаясь способностями Цинь Чжэньчжэня.

«Я никогда не думал, что Цинь Чжэньчжэнь настолько опытен!»

«Действительно! Я думал, что ее действия в окружном офисе были всего лишь слухами. Теперь я вижу, что она смелее большинства мужчин!» n/-𝗼)/𝒱-)𝖾(.𝐋/(𝔟—1/-n

«Правда, Ван Ичжи может быть развитым талантом, но из-за ее слов он потерял 100 лян!»

«Но давайте не будем забывать, что Су Лань все эти годы усердно работала для них и не получила 100 лянов бесплатно».

Во время своего путешествия они по очереди несли Сяоюй, которая, казалось, радовалась всякий раз, когда Цинь Чжэньчжэнь держал ее на руках.

Су Бинь подошел к Цинь Чжэньчжэнь, чтобы поговорить наедине, прося у нее совета по чему-то важному.

Заметив невысказанный обмен мнениями между тремя братьями и сестрами, Су Лань и Су Сяо ускорили шаг.

Су Цин, в свою очередь, повернулась к Цинь Силуну. «Брат Силонг, мне нужно у тебя кое-что спросить».

Он остановил Цинь Силуна, чтобы присмотреть за своей сестрой, пока они разговаривали наедине.

Когда вокруг никого не было, Су Бинь тихо спросил: «У вас действительно есть доказательства того, что Ван Ичжи сделал в префектуре?»

Цинь Чжэньчжэнь покачала головой. «Я не совсем уверен. Я блефовал с ним… Я никогда не ожидал, что он даст мне 100 лянов!»