Глава 185–185: История в чайном домике 2.

Глава 185: История в чайном домике 2

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Это была история, которая очаровывала настоящих мадам. Это служило суровым предупреждением их мужьям, напоминая им, что их ждет мрачная судьба, если они плохо обращаются со своими наложницами и причиняют вред своим женам.

Собравшись в чайном домике, они охотно поделились историей от начала до конца.

Во время своего визита сестра губернатора, которая также была женой губернатора провинции, заметила улучшение здоровья ее матери и с благодарностью преподнесла Цинь Чжэньчжэню новые подарки.

Впечатленная восхитительным вкусом приправ Цинь Чжэньчжэня, она попросила дополнительную бутылку, которую, к счастью, можно было легко приобрести у двоюродного брата Цинь Чжэньчжэня в городе. Губернаторский ресторан уже использовал первую партию приправ, что свидетельствует о его популярности и успехе.

Осознав эту возможность, Цинь Чжэньчжэнь воспользовался шансом установить прочную связь с женой губернатора, заложив основу для будущего сотрудничества. n()𝐨.-𝑽-)𝐄—𝗅()𝑩.-I//n

Ее приправы, в том числе соевый соус и различные лечебные продукты питания, вышли за пределы префектуры, добрались до провинции и даже распространились на столицу.

Из-за близости города префектуры к провинции поездка на повозке заняла менее дня, что привлекло множество богатых бизнесменов, имевших интересы в обеих областях.

Узнав о присутствии госпожи префектуры в префектурном городе, жены многих богатых бизнесменов охотно приглашали ее на чай, стремясь установить прочные связи.

В сопровождении матери госпожа отправилась на сборы.

История, которую они услышали, была интригующей. Недавно Цинь Чжэньчжэнь расспрашивал старушку о случаях побега молодых мастеров из благородных семей. Затем старая леди рассказала о событиях, произошедших в особняке маркиза.

Удивительно, но история, рассказанная рассказчиком, почти идентично отражала события в особняке маркиза в первой половине, имея ту же историческую эпоху, имена и личность главного героя. Однако вторая половина истории связана с неудачным опытом Су Бин, что также привело к пагубным последствиям для будущего сына главного героя.

Услышав это, пожилая леди почувствовала себя обязанной поделиться этим откровением со своей дочерью и сыном.

Встревоженные сходством и почувствовав что-то неладное, губернатор и его жена организовали встречу с Цинь Чжэньчжэнем и Су Бином в особняке, к которым присоединились Цинь Силун и Чэнь Ювэй.

В ходе исследования губернатор беседовал с Су Бином, углубляясь в то, что произошло с отцом Су Биня за последний год и как он достиг статуса развитого таланта.

Су Бинь знал, что губернатор поинтересуется историей, рассказанной в чайном домике. Таким образом, он решил быть честным и рассказал правду о жизни своего отца в деревне семьи Цянь и о том, как их несправедливо подставили.

Тем временем Цинь Чжэньчжэнь направилась в комнату старушки, где ее прямо допросили о ее причастности к истории с чайным домиком. Она кивнула и призналась: «Эту историю написал мой муж».

Цинь Чжэньчжэнь объяснил, что у них есть подозрения, что отец Су Биня был богатым молодым мастером, у которого мог возникнуть семейный конфликт, из-за которого он разорвал все связи с ними.

Заинтригованный событиями, произошедшими в столице два десятилетия назад, Цинь Чжэньчжэнь расспросил старушку.

Услышав рассказ старой леди об особняке маркиза, они начали предполагать, что отец Су Биня мог точно так же уйти из дома в гневе, как и наследник особняка маркиза.

Однако Цинь Чжэньчжэнь пояснил: «Но это было всего лишь предположение, поэтому мы разработали этот метод создания истории о моем муже, чтобы распространить ее через рассказчика».

«Наше намерение состояло в том, чтобы положить конец тому, кто пытается подставить моего мужа, если наши предположения окажутся правдой».

Взгляд мадам остановился на глазах Цинь Чжэньчжэня, когда она прямо посмотрела на нее: «С таким же успехом ты можешь сказать правду. Вы подозреваете, что отец Су Биня — принц особняка маркиза!»

Ошеломленная, Цинь Чжэньчжэнь выглядела испуганной, но ответила честно: «У нас есть некоторые подозрения, но мы не будем распространять слухи без конкретных доказательств».