Глава 202-202: Удар

Глава 202: Удар

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Г-жа Линь не сдержалась после предупреждения Цянь Шаньминя. Вместо этого она бросилась на землю и заплакала.

«Калека нас ударил!»

«Калека нас убьет!»

«Калека хочет меня убить!»

Муж г-жи Линь, Цянь Дашань, и ее сын Цянь Эрху были поблизости, когда услышали ее крик, что побудило их броситься ей на помощь. n𝑜𝑣𝑒.𝗅𝑏(В

Услышав шум, некоторые любопытные жители деревни, не подозревавшие о ситуации, также собрались, чтобы посмотреть, что происходит.

Добравшись до места происшествия, они обнаружили г-жу Линь лежащей на земле, в отчаянии и слезах. На ее лице и руках были следы крови, вероятно, от корней деревьев и шипов.

Фэн, пытаясь помочь ей подняться, боролся, поскольку она, казалось, сопротивлялась его помощи.

Было известно, что г-жа Линь обладала волевой личностью и не хотела, чтобы ее воспринимали как слабую или легко побежденную. Опасаясь, что ей может грозить физическая ссора, она намеренно нанесла себе телесные повреждения.

Если бы была кровь, жители деревни встали бы на ее сторону.

Цянь Дашань и его сын бросились помогать госпоже Линь встать на ноги.

«Хватит плакать! Что случилось?» — с беспокойством спросил Цянь Дашань.

Сквозь слезы г-жа Линь сумела объяснить: «Я подумала, что, поскольку мы родственники, а семье Су еще предстоит выкопать много батата, я пошла к ним домой с Фэном, чтобы предложить некоторую помощь».

«Я никогда не ожидал, что недовольный сосед объявится так рано, а батата мы уже накопали много! Все шло хорошо, пока он не начал нас оскорблять, говоря, что мы ему бельмо на глазу!»

«Я отказался уходить, поэтому мы поссорились».

«Затем он приступил ко мне физически. Он повалил меня на землю и начал бить руками и ногами. Вы только посмотрите на мое опухшее лицо, а руки и ноги кровоточат!»

Услышав рассказ г-жи Линь, гнев Цянь Дашаня усилился, и он, и его сын были готовы противостоять Цянь Шаню.

«Ты думаешь, что можешь бить людей только потому, что хромаешь? Не думай, что я не стану тебя ругать только из-за этого!» — крикнул Цянь Дашань, кипя от ярости.

Цянь Шаньминь был взбешен этим обвинением, но сумел сдержать гнев. Он почти рассмеялся от раздражения этой ситуацией.

Между тем, г-жа Линь, похоже, искажала правду в соответствии со своим повествованием, а ее муж и сын только подливали масла в огонь, стремясь встать на ее сторону.

Не обращая внимания на назревающую конфронтацию, Су Бинь и Цинь Чжэньчжэнь вернулись на место происшествия. Понимая серьезность ситуации, они были вынуждены вмешаться.

Су Бинь вмешался, пытаясь урезонить Цянь Шаньминя: «Брат Шаньминь, давай не будем действовать импульсивно. Борьба ничего не решит».

Цинь Чжэньчжэнь добавил. «Если мы будем сражаться, те, кто разумен, станут неразумными».

Некоторые жители деревни вмешались, пытаясь помешать Цянь Дашаню и его сыну противостоять Цянь Шаню.

«Вы двое сильные и издеваетесь над инвалидом? Это не правильно!» — заговорил один из жителей деревни.

Цянь Дашань сердито ответил: «Моя жена в таком состоянии, и я не могу просто стоять в стороне, пока кто-то издевается над ней. Разве я не мужчина?»

Другой человек вмешался: «Давайте не будем делать поспешных выводов на основании рассказа одного человека. Нам нужно выяснить правду о том, что произошло».

Цянь Дашань указал на мужчину и отругал: «Как ты можешь быть таким бессердечным? Моя жена ранена, и внимание должно быть сосредоточено на том, кто причинил вред, а не на том, кто пострадал!»

Су Бинь строго сказал: «Он прав. Те, кто прибегает к насилию, должны столкнуться с последствиями своих действий».

Хотя Су Бин и испытывал искушение отомстить за обидные слова, адресованные его сестре, он воздержался от того, чтобы взять дело в свои руки.

Цянь Дашань пристально посмотрел на Су Биня, напомнив ему: «Помни, я твой дядя! Как ты смеешь вставать на сторону чужаков!»

Г-жа Линь воспользовалась ситуацией, добавив: «В его глазах они уже семья. Еще до того, как Су Лань вышла замуж, они были…”

Не в силах больше терпеть инсинуации г-жи Линь, Цинь Чжэньчжэнь взяла ветку и слегка отшлепала ее кнутом в качестве выговора..