Глава 203: Не обижать семью Су
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Гнев Цинь Чжэньчжэнь вспыхнул, и она выругалась. «Еще одно слово вздора, и я заткну рот твоему поганому пощечиной!»
Рука г-жи Линь была поднята, готовая нанести удар, но прежде чем она успела что-то сделать, Цинь Чжэньчжэнь быстро ответил еще одним сильным ударом.
Выражения лиц Цянь Дашаня и Цянь Эрху стали мрачными.
Вспоминая травмирующий инцидент, когда в Чжэньчжэне ее избили палкой при попытке украсть кабана, г-жа Линь переполнилась страхом и не решалась подойти и попросить себя избить.
Не в силах контролировать свои эмоции, г-жа Линь бросилась на землю, устроив истерику.
«Я больше не могу жить. Я хочу умереть!»
«Женитьба в этой семье сделала меня слабой. Я даже не могу защитить себя, когда
Надо мной издеваются… — Ты их дядя!
«Все они неблагодарные!» «Приведите деревенского старосту, чтобы добиться справедливости!»
«Иначе я лучше умру…»
«Я могла бы положить этому конец сама, вместо того, чтобы быть забитой до смерти…» Слова г-жи Линь послужили напоминанием ее мужу.
Несмотря на то, что они не смогли физически победить Цинь Чжэньчжэня, на их стороне все еще был глава деревни и правила!
Г-жа Линь была полна решимости наказать Цянь Шаньминя и Цинь Чжэньчжэня в соответствии с деревенскими правилами.
Услышав горе Линь, Цянь Дашань пнул своего сына и велел ему: «Немедленно приведи деревенского старосту и сообщи ему, что чья-то жизнь в опасности!»
— Хорошо, я пойду прямо сейчас! Цянь Эрху поспешно бросился звонить старосте деревни. Встревоженный известием о чьей-то скорой кончине, староста поспешил с другого холма.
Увидев, что госпожа Линь снова доставляет неприятности, староста деревни не мог не проклинать ее; она была такой проблемной женщиной! Существовала поговорка, что проблемная жена принесет несчастье трем поколениям!
Он задавался вопросом, почему она не может гармонично ладить с семьей Су. В конце концов, статус семьи Су резко улучшился.
Су Бинь поднялся до ранга Развитого Таланта, а Цинь Чжэньчжэнь стал преемником престижной семьи Цзян в столице. Ее исключительные кулинарные способности принесли ей славу и богатство.
Глава деревни знал, что столкновение с такими влиятельными людьми приведет только к неприятностям для г-жи Линь и ее семьи.
Они надеялись разбогатеть, связавшись с семьей Су, но г-жа Линь разорвала с ними все связи.
Глава деревни почувствовал желание уйти, поскольку ямс требовал его внимания, и ему нужно было выкопать его до вечера. Однако, когда на него смотрело так много людей, он не мог игнорировать проблему; в противном случае он рисковал, что о нем доложат в город.
Он решил решить проблему как можно скорее и не оскорблять влиятельную семью Су.
«Что случилось?» — спросил глава деревни, когда муж помог г-же Линь сесть на землю.
Присутствовали Су Лань и другие члены семьи Су, а также растущее число любопытных жителей деревни, собравшихся, чтобы стать свидетелями разворачивающейся драмы.
«Я просто пыталась быть доброй…» — попыталась объяснить госпожа Линь, но ее прервал староста деревни. «Как заинтересованное лицо, ваши слова могут быть предвзятыми и повлиять на мое суждение. Нам нужно услышать мнение беспристрастного наблюдателя». Это замечание вызвало смех у зрителей.
Раздражение г-жи Линь было очевидным, и ее лицо приобрело оттенок красного, напоминающий цвет печени.
Однако она бесстыдно продолжила: «Позволь моей племяннице рассказать тебе всю историю. Она знает лучше всех. Она честная девушка и никогда не лжет!»
Все взгляды обратились к Фэн, но она была так напугана, что едва могла связно говорить. «Я…»
Г-жа Линь пристально посмотрела на нее, убеждая: «Чего ты боишься? Просто скажи правду!» Зрители не могли не рассмеяться.
Фэн Ляньэр сильно покраснела, не в силах произнести ни слова. Почувствовав ее беспокойство, староста деревни решил больше не давить на нее. — Неважно, она, кажется, слишком потрясена, чтобы говорить. Давайте не будем усложнять ей жизнь».
Затем он повернулся к Цинь Чжэньчжэню и спросил: «Жена Су Биня, вы были свидетельницей того, что только что произошло?»
Цинь Чжэньчжэнь кивнул, подтвердив: «Я видел весь инцидент.»n𝐨𝗏𝑬/𝔩𝑩/In