Глава 206: Репутация
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цинь Чжэньчжэнь и Су Бинь обменялись испуганными взглядами. Как мог кто-то из столицы приехать так быстро? Похоже, старый маркиз серьезно относился к этому вопросу!
Братья и сестры Су Биня были озадачены неожиданным прибытием.
Их любопытные глаза обратились к Су Биню и Цинь Чжэньчжэню в поисках ответов.
«Кто-то из столицы?» Один из них задал вопрос, надеясь на объяснения.
«Может ли он быть нашим дальним родственником?» Другой задумался вслух.
Их отец всегда утверждал, что у них нет родственников в столице, даже дальних. Он покинул это мрачное место позади, забрав с собой все их сбережения.
Однако и Цинь Чжэньчжэнь, и Су Бинь хранили молчание, разделяя молчаливое понимание.
Су Бинь спокойно сказал: «Давайте спустимся с горы и посмотрим, кто они».
Глава деревни был ошеломлен, не в силах понять, почему здесь оказались такие важные фигуры. «Так много губернаторов приезжает? Это по-настоящему?»
Мужчина, бросившийся на гору, наконец отдышался и с
ноту беспокойства, он подтвердил: «Это правда! Я клянусь! Там четыре роскошных повозки и 12 стражников на лошадях, все вооружены мечами!»
Услышав это, староста деревни удивился еще больше. «Я должен немедленно спуститься с горы!»
Затем она повернулась к нескольким мужчинам, стоящим неподалеку: «Вы, пойдите со мной. Давайте спустимся и поприветствуем этих благородных гостей. Возможно, с их поддержкой наша семья Цянь обретет удачу!»
Несмотря на волнение старосты деревни, она не была наивной. Тот факт, что эти благородные посетители искали семью Су Биня, убедительно свидетельствует о том, что они были родственниками семьи Су. n-/O𝗏𝖾1𝔟In
Глава деревни тепло улыбнулся Су Бину и его семье. «Тебе также следует спуститься с горы».
«Если эти благородные люди из столицы действительно ваши родственники, вам нет необходимости продолжать выкапывать ямс».
Высказав свою точку зрения, глава деревни обратился к семье г-жи Линь и сделал строгое предупреждение. «Давайте не будем поднимать шум из-за того, что только что произошло. Если ты обидишь кого-то важного, возможно, тебе придется покинуть деревню навсегда!»
Госпожа Линь, чувствуя желание отомстить и компенсировать свою травму, собиралась выругаться из-за ситуации, но Цянь Дашань быстро прикрыла рот рукой.
Цянь Дашань даже заверил старосту деревни: «Будьте уверены, мы больше не создадим проблем!»
Он понял, что его жена недооценила важность гостей. С сопровождающими ее 12 охранниками, не говоря уже о присутствии губернатора и магистрата графства, она должна обладать значительным влиянием в столице.
Последствия повторного оскорбления семьи Су могут быть ужасными и, возможно, привести к серьезным последствиям.
Глава деревни не мог больше ждать и немедленно повел своих людей вниз с горы, чтобы поприветствовать благородных гостей.
Возможно, он был немолодым человеком, но он поспешил вниз с горы, не желая заставлять ждать знатных гостей из столицы.
Братья и сестры Су Биня также собрали свои вещи и отправились домой.
Что касается Цянь Шаньминя, внутри него вспыхнули противоречивые эмоции.
Ранее поведение Су Лань вселило в него надежду, что она ответит ему взаимностью. Но как раз в тот момент, когда он был в восторге от этого, новость о знатных гостях все разрушила.
Что, если эти благородные люди окажутся их родственниками и заберут их обратно в столицу? Это означало бы, что он и Су Лан никогда не смогут быть вместе.
Однако, если они действительно были родственниками и намеревались вернуть их в столицу, Цянь Шаньминь решил, что отойдет в сторону. Он не стал бы мешать Су Лану пользоваться возможностями, которые могла предложить столица.
Его намерением было жениться на ней, чтобы они могли вести вместе мирную жизнь, а не жизнь в богатстве и роскоши.
С другой стороны, Су Лань не зацикливалась на таких сложных мыслях. Она была воодушевлена возможностью того, что знатные посетители оказались их родственниками. Она даже попросила Цянь Шаньминя сопровождать ее вниз с горы, надеясь воспользоваться шансом выразить свое желание быть с ним.
Цянь Шаньминь улыбнулся ей, хотя его чувства были смесью радости и печали. — Хорошо, я спущусь с тобой с горы.