Глава 208-208: Все мертвы

Глава 208: Все мертвы

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Во главе гостиной семьи Су сидел взволнованный старый маркиз. В тот момент, когда он увидел Су Цин, в его сердце больше не было сомнений. Для него вся семья была внуками! Красота и сходство Су Цина со старым маркизом в молодости наполнили его сердце радостью. Более того, слова губернатора о том, что Су Бин еще больше похож на него, усилили его волнение.

Однако, поскольку старый маркиз не видел нефритового кулона Су Биня, ему удалось сдержаться и не сразу признать семью.

Рядом со старым маркизом сидел Линь Нань, старший сын министра доходов. Линь Нань был отцом и сыном дяди Су Биня, что делало его двоюродным братом Су Биня со стороны дедушки. Прошло много времени с тех пор, как Линь Нань в последний раз видела отца Су Биня, который ушел из дома, когда Линь Нану не было и 10 лет.

Рядом со старым маркизом были губернатор и магистрат графства. Когда Су Цин впервые увидела этих людей, она испугалась и понятия не имела, что происходит. Когда она узнала, что они из столицы, любопытство взяло верх, и она не смогла не спросить: «Вы здесь ради моего отца?» Их отец был родом из столицы, и этот факт был им известен с юных лет.

Старый маркиз изо всех сил пытался подавить волнение и кивнул в знак признания. «Да!»

Услышав это, лицо Су Цин поникло, и она торжественно ответила: «Вы пришли не в то время. Мои родители погибли в результате несчастного случая..

Известие о кончине сына все еще тяжело давило на старого маркиза, и на глазах у него навернулись слезы. «Я виноват, что не был здесь раньше…» n𝑜𝑽𝔢-𝑙𝗯-1n

Су Цин не могла не почувствовать смесь замешательства и сочувствия, глядя на убитого горем старого маркиза, который был похож на ее отца. Она попыталась утешить его, сказав: «Старый Мастер, не волнуйтесь, все это в прошлом».

Было очевидно, что этот пожилой человек имел близкие отношения с ее покойным отцом, и глубина его печали была ощутима. Однако Су Цин не могла не задаться вопросом, почему ее отец никогда раньше не упоминал о нем.

Старый маркиз взял себя в руки и спросил Су Цин: «Как поживали ваши братья и сестры все эти годы?»

Выражение лица Су Цин снова стало мрачным, когда она ответила: «После несчастья моих родителей нам пришлось продать нашу собственность, чтобы зарабатывать на жизнь, потому что мы были несовершеннолетними».

«Позже мы почти не могли съесть ни одного полноценного приема пищи…» — сказала Су Цин, вспоминая с улыбкой. «К счастью, Третий Брат женился на Третьей Невестке, которая изменила положение нашей семьи. Наши братья и сестры больше не будут голодать».

Внимательно слушая, старый маркиз продолжал спрашивать: «Чем занимался ваш отец, когда был жив? Он рассказывал тебе что-нибудь о своем детстве?

Внезапно Су Цин спросил: «Простите, Старый Мастер, вы друг или дальний родственник моего отца?»

Услышав это, старый маркиз почувствовал себя так, словно его облили холодной водой. «Почему друзья… или дальние родственники? Разве они не могут быть родственниками?»

Су Цин ответил: «Потому что мой отец сказал нам, что у нас нет родственников в столице, даже близких».

Линь Нань вмешался, спросив: «Что он сказал?»

«Они все мертвы», — прямо ответил Су Цин.

Заявление было настолько обидным, что старый маркиз не смог удержаться и закрыл лицо рукавами, чуть не разрыдавшись. Линь Нань почувствовал себя глубоко смущенным и сожалел о своем вопросе. Это разоблачение означало, что даже близкие родственники умерли, в результате чего их семья осталась ни с кем в столице.

Губернатор не ожидал, что Су Цин сделает такое открытие. Он быстро встал, пытаясь сгладить ситуацию.

«Молодой господин Су, как насчет того, чтобы привести сюда своих бабушку и дядю? У маркиза есть кое-что, о чем он хотел бы их спросить, — предложил губернатор.

Су Цин был озадачен этим предложением. «Мне привезти сюда бабушку?»

Губернатор успокаивающе кивнул. «Да.»

С помощью Су Цин и еще одного молодого человека из деревни бабушке осторожно помогли подняться. Тем временем сельский староста и остальные уже поспешили обратно в деревню..