Глава 218-218: Бесстыдный

Глава 218: Бесстыдный

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ван Ичжи и его родители остановились на пороге.

«Почему ты здесь? Уйди немедленно!»

Без колебаний Ван Ичжи парировал: «Мы здесь, потому что скучаем по Сяоюй.

Мы привезли ей подарки. Вы не можете просто отказать нам в праве на посещение».

Заметив зрителей вокруг, его родители вмешались: «С тех пор, как вы забрали Сяоюй, у нас не было спокойного ночного сна. Мы умоляем вас позволить нам встретиться с ней».

Глаза его матери наполнились слезами, слезы размазались по ее рукавам.

Его раздражение возросло. Он никогда не сталкивался с такой смелостью.

Несмотря на то, что они знали свои истинные намерения, они использовали отсутствие Сяоюй как оправдание, утверждая, что скучают по ней.

Если бы они искренне тосковали по ней, они бы не пришли так поздно.

Он уже был готов прогнать их метлой, когда появились Су Лань и Цинь Чжэньчжэнь. n𝔬𝗏𝔢-𝗅𝑏)1n

Су Лань спокойно вмешалась. «Позвольте им войти».

Она не стала бы препятствовать их встрече с Сяоюй.

Ничего больше.

Увидев согласие Су Ланя, Ван Ичжи почувствовал скрытое облегчение. Он считал, что Су Ланем, как и раньше, можно легко помыкать.

Его родители разделяли то же мнение, смягчились и почувствовали, что примирение может быть достижимо.

Когда они вошли во двор, Ван Ичжи потянулся, чтобы поднять свою дочь. «Сяоюй, позволь папе нести тебя. Я принесла для тебя всякие вкусности…»

Тем не менее, несмотря на близость к отцу, она продолжала съеживаться, ее страх все еще был ощутим.

Даже вкусная еда не могла выманить ее из своей скорлупы.

Су Пин высмеял Ван Ичжи: «Твоя собственная дочь обращается с тобой, как с призраком. Тебе действительно не хватает стыда!»

Покраснев от смущения, Ван Ичжи возразил: «Кто знает, что ты ей говорил!»

Желая укачать Сяоюй, мать Ван Ичжи попыталась это сделать, но Сяоюй цеплялась за Су Лань, сопротивляясь прикосновениям бабушки.

Су Лань обняла дочь, утешая ее: «Не бойся, Сяоюй. Это больше не семья Ван, и вы больше не носите фамилию Ван. Они не посмеют причинить тебе вред.

Приглушенным тоном Сяоюй спросил: «Правда?»

Видя опасения своей племянницы, Су Пин заверила: «Абсолютно! Если кто-нибудь осмелится тронуть тебя пальцем, вмешается Второй Дядя. Застенчивая улыбка заиграла за спиной Ван Ичжи. «Спасибо, Второй дядя!» Су Лань похлопала дочь по спине, подтвердив: «Не нужно бояться».

Ее решимость укрепилась – она не хотела иметь ничего общего с семьей Ван.

Ванги были просто негодяями.

Всякий раз, когда их настроение ухудшалось, они вымещали свое разочарование на Сяоюй.

Отец Ван Ичжи, проявив большую проницательность, воздержался от попыток нести Сяоюй.

Он расставил закуски на столе, соблазняя ее подойти поближе.

«Сяоюй, посмотри, это твои любимые: кунжутные конфеты, пирог со свиньями, сушеный сладкий картофель… Подойди к дедушке, и я сохраню их, чтобы ты мог медленно насладиться ими».

И все же Сяоюй решительно покачала головой. «У меня уже все есть. Их мне подарили мой третий дядя и третья тетя!»

Ван Ичжи и его родители остро почувствовали свое замешательство.

Однако Ван Ичжи не упустил из виду первоначальную цель своего пребывания здесь.

Внезапно он бросил ласковый взгляд на Су Лань и двинулся в ее сторону.

Удивление Су Лань было очевидным, рефлекторное желание отступить тянуло ее. Однако она сдержала порыв.

Это было ее владение, ее убежище; не было причин бояться Ван Ичжи.

Ван Ичжи, вероятно, устраивал спектакль, пытаясь повлиять на ее эмоции.

Отступление означало бы для него победу, и она не собиралась с этим признаваться.

Наблюдая за изменением выражения лица Су Ланя, Ван Ичжи задумался о шансах на свой успех.