Глава 224: Потеря
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Возможно, из-за опасений по поводу особняка маркиза и семьи Линь, Цзян Юй не ссорился с бабушкой Цинь, пока она не ушла.
Он симулировал незнание ситуации и даже пытался дать объяснение, чтобы предотвратить любые неправильные представления о прошлых событиях.
Уходя, она оставила после себя ценные подарки и заметила: «Мы приедем к вам снова в свое время».
«Кроме того, есть еще один вопрос, которым я хочу поделиться, Третья тетя. В столице на ваше имя зарегистрировано большое жильё, которое постоянно обслуживают профессионалы.
«По сути, вы предполагаете, что Третья тетя и ее семья поселятся в столице, а семья Цзян будет контролировать все аспекты».
Бабушка Цинь ответила: «Наша жизнь здесь комфортна. Мы не собираемся переезжать. »
Цзян Юй ответил: «Понял. Я передам ваше сообщение Главе Семьи. После того, как Цзян Юй и его сын ушли, бабушка Цинь вздохнула с облегчением.
Она призналась Цинь Чжэньчжэню, сказав: «Вы не представляете, насколько надменной может быть семья Цзян. Если бы не сложные связи между Особняком Маркиза и семьей Линь, они могли бы насильно забрать тебя, как и намеревались забрать твоего брата».
«Они бы не подошли к нам так дипломатично».
Цинь Чжэньчжэнь утешал ее: «Бабушка, не бойся. Ты больше не будешь терпеть издевательства семьи Цзян».
«Я не позволю процветать тем, кто когда-то плохо с тобой обращался!»
Бабушка Цинь торжественно заявила: «В мести нет необходимости. Они грозные противники».
«Пока ты ведешь содержательную жизнь, свободную от порабощения, я найду утешение».
«Месть имеет слишком высокую цену. Это не оправдано!»
В прошлом ее бессердечный отец не только уступал своей жене, но и отдавал предпочтение своим законным детям из-за семьи своей жены.
Однако необычной особенностью была его склонность брать в свои ряды нескольких наложниц, в том числе ее мать — хрупкую женщину из скромного происхождения.
С этими наложницами обращались хуже, чем даже с самыми низкими слугами. К сожалению, ее мать перенесла мучения до смерти от рук жены отца, и все из-за ее исключительной красоты.
В нежном возрасте пяти или шести лет она воочию стала свидетельницей этой жестокости.
Ответ ее отца не был упреком в адрес жены; вместо этого он предупредил ее, чтобы она прислушивалась к указаниям своей жены, чтобы ее не постигла та же участь, что и ее мать.
В тот момент она поклялась себе, что займет выдающееся место, не позволяя быть затмеваемой теми, кто родился в привилегированных условиях.
Будучи преисполнена решимости доказать всем, что она может проложить свой собственный путь, она сдержала свое обещание.
Ее мастерство как в кулинарии, так и в медицине не имело себе равных среди ее сверстников.
Ее грация и эрудиция могли соперничать даже с ее самыми привилегированными сестрами.
Именно поэтому она привлекла внимание Третьего принца.
Именно поэтому ее судьба казалась предрешенной.
Ее поймали в ловушку, подвергли унижению и лишили зрения. Она прекрасно осознавала, что организаторами были не кто иной, как ее кровные братья и сестры и ее собственная мать. Ей было ясно, что ее отец тоже не забыл об этом заговоре.
В тот мрачный период она страстно жаждала смерти.
Сожаление охватило ее; ей хотелось бы, чтобы она не сияла так ярко.
В конце концов, ее отец поднялся на должность патриарха семьи, передав эстафету своему старшему сыну — отцу Цзян Юя.
По сути, бразды правления семьей Цзян оказались в руках Цзян Юя.
По иронии судьбы, она оказалась на том же пути, что и Цзян Юй, но их вражда была острой.
Если бы Цинь Чжэньчжэнь затаила мысли о мести от ее имени, она оказалась бы в прямой оппозиции Цзян Юю и его соратникам.
Старшая тетя Цзян Юя, грозная и титулованная принцесса-супруга, обладала непреклонным характером, что потенциально ставило Цинь Чжэньчжэня в явно невыгодное положение..n..0𝑽𝐞𝔩𝐛1n