Глава 225–225: Универсальная духовная вода

Глава 225: Универсальная духовная вода

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Бабушка Цинь опиралась на свой собственный жизненный опыт, чтобы посоветовать Цинь Чжэньчжэнь не враждовать с людьми, имеющими значительное влияние, когда ее собственной силы недостаточно. Цинь Чжэньчжэнь кивнула в ответ, заверив бабушку: «Будь уверена, бабушка, я хорошо знаю, как с этим справиться». n()O𝑽𝓮𝑙𝔅В

Внезапно задумавшись, Цинь Чжэньчжэнь спросил: «Бабушка, что стало причиной твоей слепоты?»

Хотя глаза бабушки Цинь казались целыми, ее зрение было совершенно затуманено. Она рассказала: «Я была ослеплена ядом. Они привязали меня к стулу, насильно держали мои глаза открытыми и вводили специальное зелье, которое постоянно капало мне в глазницы, лишая меня зрения».

Дрожь пробежала по бабушке Цинь, когда она вспомнила агонию этого испытания. Цинь Чжэньчжэнь заметил: «Я помню, что ты все еще время от времени испытываешь дискомфорт в глазах, не так ли?»

Бабушка Цинь, кивнув, подтвердила: «Да, боль иногда возвращается. Я часто задаюсь вопросом, какой яд они использовали».

Цинь Чжэньчжэнь пришла в голову идея: она была полна решимости посмотреть, сможет ли мистическая вода на ее пальцах каким-то образом вернуть бабушке зрение. Эта мысль принесла ей радость; Это не только принесет счастье ее бабушке, но и может послужить семье Цзян доказательством ее исключительного медицинского мастерства, продемонстрированного в исцелении ее бабушки, которая страдала от слепоты более четырех десятилетий.

Приступая к реализации своего плана, Цинь Чжэньчжэнь начала выдумывать историю, говоря: «Бабушка, во время своих духовных путешествий я научилась технике массажа глаз. Позвольте мне попытаться это сделать; это может облегчить случайную боль».

Бабушка Цинь отвергла эту идею, взмахнув рукой, заявив: «Это неправдоподобно. Прошло так много лет».

Пытаясь убедить свою бабушку, Цинь Чжэньчжэнь настаивала: «Просто дай мне возможность попробовать. Если это удастся, мы сможем продолжить; если нет, мы можем отказаться от попытки. В любом случае это не будет хлопотно».

Кивнув в знак согласия, бабушка Цинь согласилась с планом.

Тайно применив набор техник массажа глаз, с которыми она была знакома, Цинь Чжэньчжэнь тайно ввела капли мистической воды в глаза своей бабушки.

«Бабушка, ты испытываешь какое-нибудь облегчение?»

Бабушка Цинь, похоже, наслаждалась этим ощущением. «Это чудесно, хотя я чувствую странное ощущение в глазах. Это удивительно успокаивает».

Несмотря на то, что ее глаза были влажными, слез не было – состояния, которого она не испытывала более четырех десятилетий.

Цинь Чжэньчжэнь изобразил удивление. «Бабушка, у тебя глаза влажные? Если это так, то это работает!»

Бабушка Цинь выразила счастье, хотя и со сдержанным волнением. «Это действительно успокаивает. Если вам будет удобно, вы можете делать массаж, когда у вас будет время».

В этом опыте было что-то волшебное; по завершении сухость, сохранявшаяся в ее глазах, была побеждена.

Тем не менее, стремление бабушки Цинь оставалось завуалированным — ее мысли были сосредоточены на восстановлении способности воспринимать свет.

Улыбка Цинь Чжэньчжэня передала ее намерение. «Тогда я приеду завтра на еще один сеанс. Если результаты останутся положительными, я буду сопровождать вас в префектуру и регулярно проводить такие массажи».

Бабушка Цинь ответила на улыбку взаимностью, хотя и задала вопрос: «Ты шутишь?»

Тон Цинь Чжэньчжэня стал серьезным. «Не в последнюю очередь; Я всем сердцем предан этому».

«Мы приобрели резиденцию в префектурном городе – просторное жилище с восемью комнатами и двором. Ваш комфорт обеспечен».

«Через несколько дней мы направляемся в префектуру. Су Бин поступает туда на учебу, а мы с Четвертым Братом открываем мастерскую по изготовлению приправ и соевого соуса».

«Бабушка, ты оставалась в деревне Цинь более четырех десятилетий. С тех пор, как дедушки не стало, ты почти не выходил за пределы нашего дома. Мне очень хотелось вывести вас на неторопливую прогулку».

Тронутая чувствами Цинь Чжэньчжэня, эмоции бабушки Цинь взбудоражились.

«Дайте мне время подумать».

«Абсолютно. Завтра я вернусь, чтобы сделать тебе массаж.

Сердце Цинь Чжэньчжэня наполнилось восторгом. Казалось, мистическая вода на кончиках ее пальцев обладала безграничной силой.

С непоколебимой решимостью она верила, что благодаря ее настойчивости ее бабушка в конечном итоге вернет себе дар зрения.

Перспектива восстановления зрения бабушки также несла веский смысл, что семья Цзян столкнется с глубоким унижением.