Глава 280–280: Совместный ужин
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Г-н Чен собрал всю свою смелость и напрямую обратился к Су Биню: «Я боюсь, что в отношениях молодого мастера с госпожой Цинь может возникнуть надвигающийся кризис». Су Бин был явно озадачен и спросил: «Пожалуйста, уточните».
«Если мисс Цинь успешно облегчит головную боль вдовствующей императрицы, это, несомненно, привлечет внимание Императора. Скорее всего, он посетит покои вдовствующей императрицы, чтобы встретиться с мисс Цинь».
«Если бы семья Цзян заранее вмешалась в эту ситуацию, это могло бы привести к серьезным осложнениям».
«Молодой господин и мисс Цинь еще не заключили свой брак. Если они обнаружат этот факт, она может решить привести госпожу Цинь во дворец в качестве женщины-чиновницы, ответственной за императорскую кухню». «Это особенно тревожно, учитывая недавние проблемы со здоровьем Императора». «Это потенциально может удержать их во дворце».
«Несмотря на свой титул женщины-чиновника, на самом деле она стала
Коробка
Роман.com
Супруга императора…»
Су Бин потер виски, изо всех сил пытаясь осознать серьезность ситуации. «Возможен ли такой сценарий?»
Подразумевал ли г-н Чэнь, что им следует ускорить заключение брака с Чжэньчжэнь? Но их отношения не достигли такого уровня близости.
Какой образ действий ему следует предпринять?
Оказалось, что ему нужно организовать встречу со старым маркизом.
Атмосфера в покоях вдовствующей императрицы была настолько тихой, что можно было различить даже слабый шорох падающих волос. Все воздерживались от шума, так как боялись разбудить спящую вдовствующую императрицу.
Прошло четыре часа, прежде чем вдовствующая императрица пошевелилась и открыла глаза.
К ее удивлению, головная боль исчезла. Она не могла не приписать это умелому обращению Цинь Чжэньчжэня. Она вспомнила, как заснула, пока Цинь Чжэньчжэнь проводил иглоукалывание – свидетельство исключительного таланта девушки.
Подразумевая значительное улучшение ее настроения, вдовствующая императрица обратилась к подошедшему слуге, почтительно поклонившись: «Который час? Как долго я спал?»
Вдовствующая императрица оказалась в необычайно приподнятом настроении. Облегчение головной боли и бодрящий сон, которым она только что наслаждалась, были явными признаками замечательной эффективности Цинь Чжэньчжэня.
С величайшим уважением слуга ответил: «Ваше Величество, сейчас полдень. Ты проспал почти четыре часа.
Улучшение настроения вдовствующей императрицы побудило ее объявить: «Я очень голодна».
Служительница интуитивно поняла ее смысл, и, кивнув, две дворцовые служанки тут же направились к вдовствующей императрице, готовившейся встать с постели.
Заинтересовавшись местонахождением Цинь Чжэньчжэня, вдовствующая императрица спросила: «Где сейчас находится мисс Цинь?»
«Ваше Высочество, я уже устроил ей и ее свите отдых в своих покоях».
Удовлетворенная таким ответом, вдовствующая императрица приказала: «Призовите ее ко мне».
Домработницы осторожно спросили: «Начнем готовить еду или послать за ней?»
Вдовствующая императрица, не известная своим добродушным характером, ответила: «Сначала приведите ее сюда».
Ее желание встретиться с Цинь Чжэньчжэнем было ощутимым, поскольку у нее было к ней множество вопросов.
Возможно, это произошло из-за ее вновь обретенного облегчения от головной боли, но враждебность вдовствующей императрицы к бабушке Цинь несколько утихла.
Домработница лично отправилась передать приглашение Цинь Чжэньчжэню.
Подойдя к Цинь Чжэньчжэню, она прошептала: «Вдовствующая императрица, кажется, в хорошем настроении».
Цинь Чжэньчжэнь одобрительно кивнул. «Спасибо, няня».
Затем она повернулась, чтобы успокоить бабушку, сказав: «Бабушка, пожалуйста, не волнуйся. Все будет хорошо.»
— Действительно, я понимаю.
Бабушка Цинь знала, что надзирающая няня находилась под юрисдикцией Су Бинь. Хотя она и не знала о причинах своего негодования Су Бин, она не могла не почувствовать чувство облегчения.
После недолгого ожидания вдовствующая императрица заметила сдержанного Цинь Чжэньчжэня.
Внутренне Цинь Чжэньчжэнь подвергла сомнению древний обычай вставать на колени, когда она опускалась на колени, чтобы выразить свое почтение. В современную эпоху только умершие преклоняли колени!
Почему люди в древности настаивали на этой традиции? Вдовствующая императрица вмешалась, заявив: «Встаньте. Присоединяйся ко мне за столом. Дворцовая служанка тут же принесла Цинь Чжэньчжэню табуретку.n𝓸𝗏𝐄)𝗅𝑩(1n
Цинь Чжэньчжэнь уважительно принял этот жест, еще раз поклонившись.
«Спасибо, вдовствующая императрица…»