Глава 294–294: Исповедь.
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Зная, что Цинь Чжэньчжэнь уже раскрыл план семьи Цзян и временно был вне опасности, Су Бинь вздохнул с облегчением.
Из сумки Цинь Чжэньчжэня он достал длинную деревянную коробку, в которой лежали два, казалось бы, незаметных стебля сухой травы.
Когда Су Бин оглядел окрестности, на его лице отразилось замешательство. Могут ли эти скромные травинки действительно быть бессмертными пилюлями с необычайными эффектами?
Более того, мысль о том, что эта Бессмертная Пилюля была уникальной возможностью, заинтриговала его. Решительно он отправился на поиски древней книги. Согласно этому заветному фолианту, Таблетку Бессмертия можно было найти только в глубинах отдаленных гор и лесов — редкое открытие, требующее большого везения.
В уведомлении дворца содержалась дополнительная информация, в которой говорилось, что Пилюля Бессмертия обычно появлялась в определенное время. Говорят, что однажды он был раскопан в самом сердце горы Далин, находящейся под юрисдикцией округа Хуанше.
Округ Хуанше находился под управлением города префектуры Мэйцзян и находился относительно близко. Однако Су Бинь задумался, когда Цинь Чжэньчжэнь когда-либо рисковал погружаться в глубины горы Далин. Ее смелость не знала границ.
В уведомлении также говорилось, что вдовствующая императрица срочно потребовала
«Бессмертную пилюлю» от ее недуга и была готова приобрести ее за кругленькую сумму в тысячу золотых монет.
Стало очевидно, что Цинь Чжэньчжэнь разработал эту тщательно продуманную схему как ловушку для вдовствующей императрицы и ее соратников.
Во-первых, она могла бы использовать Таблетку Бессмертия, чтобы выиграть себе немного времени. Во-вторых, она могла использовать это как рычаг для вымогательства из дворца значительной суммы золота.
Однако врачи Императорского госпиталя не были наивными. Эти два стебля травы должны были обладать уникальными свойствами.
Не в силах сдержать любопытство, Су Бин наклонился поближе к коробке, вдыхая ее аромат. Действительно, от травы доносился приятный тонкий аромат. Это не было подавляющим, но носило освежающий характер.
Любопытно, что когда он отодвинул от себя Пилюлю Бессмертия, аромат необъяснимым образом уменьшился, что заинтриговало его.
И только в этот момент он осознал стойкость аромата, исходящего от этой лекарственной травы. Чтобы по-настоящему оценить его чарующую сущность, ему нужно было подойти ближе.
Действуя быстро, Су Бин плотно запечатала деревянную коробку, чтобы предотвратить дальнейшую утечку аромата.
Интересно, что он не мог не провести связь между ароматом травы и уникальным ароматом Цинь Чжэньчжэня. Хотя их кожа никогда не соприкасалась, бывали моменты, когда они находились в непосредственной близости, и он отчетливо помнил, что встречал подобный аромат раньше.
Это открытие заставило Су Биня глубоко задуматься.
Даже сами боги съёжились бы перед грозными методами допроса вдовствующей императрицы; таким образом, как могли императорская наложница Цзян и красавица Цзян надеяться вынести их?
Одна за другой обе женщины признались в своей причастности.
Знания Красавицы Цзян были ограничены. Она осознавала только свою обязанность выполнять приказы своей семьи, вызванную ужасной угрозой того, что ее родителей, братьев и сестер ждет ужасная судьба, если она откажется.
По указанию главы семьи она использовала еду как средство для подавления токсинов в теле императора, одновременно вызывая в нем ощущение повышенной «энергии Ян», способствуя ложному ощущению силы и похотливости.
Врачи Императорского госпиталя обычно проводили утренние осмотры императора, чтобы выявить любые проблемы со здоровьем. Следовательно, пока состояние императора оставалось стабильным, врачи Императорского госпиталя не обращали внимания на ее действия.
Когда ее спросили о мотивах отравления императора, Красавица Цзян заявила, что это было желание семьи Цзян ускорить восхождение наследного принца на трон.
По сути, отравление императора было идеей Его Высочества наследного принца.
Ни император, ни вдовствующая императрица не нашли этому объяснения.
правдоподобно, но Красавица Цзян оставалась стойкой в своем утверждении, терпя почти пытку в своей непоколебимой преданности своей истории.
Вдовствующая императрица неохотно отказалась от преследования Красавицы Цзян и сосредоточила свое внимание на императорской наложнице Цзян.
Первоначально Императорская наложница Цзян заявляла о полном невежестве, твердо возлагая вину исключительно на действия Красавицы Цзян.
Однако она намекнула, что, когда Красавица Цзян вошла во дворец, у нее возник романтический интерес. Было высказано предположение, что ее нападение на императора могло быть вызвано желанием отомстить ему за то, что он забрал ее возлюбленную.n𝕠𝓥𝑒/𝐿𝒷.1n
Это объяснение казалось в лучшем случае сомнительным, что побудило вдовствующую императрицу приказать продолжать пытки. В конце концов, под безжалостными мучениями, императорская наложница Цзян изменила свои показания, чтобы они соответствовали рассказу Красавицы Цзян.
И только после продолжающихся пыток Императорская наложница Цзян наконец призналась в своей связи с Восьмым Императорским Дядей.