Глава 424: Действительно хорошо притворяется
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Цинь Чжэньчжэнь намеренно спросил Су Биня: «Должны ли мы присутствовать? Стоит ли мне симулировать утреннее недомогание?
«В таком случае ты можешь заявить, что тебе нужно позаботиться обо мне».
«Возможно, нам троим следует пропустить мероприятие и досадить им до бесконечности».
Она прекрасно знала, что Су Бин был полностью знаком с заговором братьев и сестер, и верила, что он справится с этим. Ее опасения были всего лишь мимолетным беспокойством о том, что все может пойти не так.
Однако Су Бин ответил: «Вы можете избежать этого временно, но не навсегда». «Притворство, что у вас утреннее недомогание, создаст осложнения в будущем».
«С тем же успехом я мог бы перевернуть ситуацию с ними».
«Пришло время им испытать последствия своих действий!»
Несмотря на то, что наследный принц не отличался особой проницательностью, все его советники были проницательными старыми руками, которые превосходно разбирались в его беспорядках. Им даже удалось скрыть столь диковинную ложь, как убийство остатков предыдущей династии Третьего принца. Было очевидно, что эти советники были поистине исключительными. Сов€lRapture ознаменовал собой первоначальное размещение этой главы на Сов€лсане.
Су Бин, возможно, не сможет быстро свергнуть наследного принца, но до тех пор, пока подлая пятая принцесса не запятнает свою репутацию, Су Бин был полон решимости, что его фамилия останется незапятнанной.
Наступил март, и весна была в полном расцвете.
Во дворе, носившем имя наследного принца, весна раскрыла свое великолепие. Все деревья были покрыты свежей яркой зеленью, а различные цветы цвели буйством красок.
Дворянские дети из столицы прибыли в роскошных каретах в сопровождении свиты стражи и служанок и остановились у входа во двор цесаревича. У дверей стража тщательно проверяла приглашения, не давая возможности проникнуть незваным молодым мастерам и дамам.
Кроме того, правило этого садового мероприятия предусматривало, что каждого молодого мастера или леди мог сопровождать только один сопровождающий. Су Бинь и трое его товарищей, в том числе две женщины и мужчина, не имели причин беспокоиться о рабочей силе.
Члены Зала Дракона-Феникса незаметно разбросаны по двору наследного принца, органично сливаясь с охранниками и слугами.
Как только все приглашенные молодые мастера и дамы собрались, экскурсия по саду официально началась. Перед началом мероприятия наследный принц выступил с речью, объявив повестку дня и правила.
Наследный принц стоял на главном подиуме в окружении Третьего принца, Пятой принцессы и Шестой принцессы. К сожалению, Второй Принц безвременно умер. Старшая принцесса и Четвертая принцесса, уже замужние и относительно зрелые, решили не присутствовать.
Остальные принцы и принцессы были еще молоды и не подходили для такого случая. Большинство приглашенных гостей были неженатыми людьми подходящего возраста, а масштабное мероприятие во многом напоминало современные групповые свидания вслепую.
На таких мероприятиях у некоторых молодых мастеров и дам развивалась взаимная привязанность, что приводило к последующему предложению руки и сердца, создавая легендарные истории любви.
Наследный принц имел склонность к организации подобных собраний, поскольку это способствовало открытию множества красавиц.
Если бы он отдавал предпочтение молодым женщинам из видных семей, он мог бы повысить их статус до статуса второстепенных или других наложниц.
Однако, если бы он заинтересовался молодой женщиной из более скромного происхождения, она могла бы войти в резиденцию наследного принца только красавицей.
Примечательно, что не каждая молодая женщина была готова войти в резиденцию наследного принца, учитывая его безжалостную репутацию. Многие сопротивлялись, а некоторые были вынуждены войти против своей воли.
В результате несколько молодых женщин, опасаясь, что их выберет наследный принц, просто отказались от участия, ссылаясь на различные причины, чтобы вообще избежать мероприятия.
Пятая принцесса направила свой взгляд на Су Бин, ее желание росло внутри нее, но ее глаза оставались холодными и отстраненными, скрывая ее истинные мысли от зрителей.
Цинь Чжэньчжэнь от изумления цокнула языком. Пятая принцесса была искусной в притворстве и могла похвастаться высочайшим актерским мастерством.