Глава 603: Старый Лис
….
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Новый император сохранил неизменное выражение лица. «Ну и что, если я?» «Как император, разве я не имею права желать женщину?»
Старый герцог, разъяренный до такой степени, что покраснел, парировал: «Ты можешь иметь любую женщину, какую пожелаешь. Зачем нацеливаться на женатого? Ты осознаешь, какой позор ты на себя навлекаешь?
Новый император усмехнулся: «Лорд Государственный Герцог, имеет ли значение мое лицо?»
На мгновение ошеломленный старый герцог спросил: «Лицо императора представляет всю нацию. Разве это не важно, как повелит император?»
Новый император продолжил свой насмешливый тон: «Понятно!»
Старый герцог, кипя от гнева, не мог сдержать горького смеха. «Ваше Величество, нет нужды в таком сарказме. Я понимаю ваше недовольство. Ты обижаешься на меня за то, что я ограничиваю твою свободу?
Единственным ответом нового императора было презрительное фырканье. Он знал ответ, но решил не признавать его.
В этот момент охранявший евнух крикнул: «Прибыли Ваше Величество, императорский врач Лю и императорский врач Линь».
Лицо нового императора потемнело. «Разрешите им войти».
Этот фарс должен был продолжаться.
Императорский врач Лю и императорский врач Линь, увидев проснувшегося старого герцога, вздохнули с облегчением. Молодой евнух, вызвавший их, поспешно убежал, его лицо побледнело. Опасаясь за жизнь старого герцога, они поспешили на место происшествия, размышляя о последствиях, если они не сумеют оказать ему помощь вовремя или если он погибнет до их прибытия.
Учитывая нынешнюю мощь Общественного дома, имперские врачи опасались немедленной казни за свое участие. Чем больше они думали об этой перспективе, тем сильнее росло их беспокойство. Осознав свою неудачу, они признали, что им повезло увидеть старого герцога живым, вздохнули с облегчением и быстро ушли.
Измерив пульс старого герцога и переглянувшись, врачи пришли к выводу: «Лорд-Государственный герцог, будучи преклонным по возрасту, вероятно, перенапрягся во время пути домой, что привело к обмороку из-за усталости».
С этим диагнозом имперские врачи прописали Ци и кровоснабжающую смесь и ушли.
Пересмотрев лекарственный рецепт, новый император почувствовал укол дискомфорта. Рецепт включал ингредиент, требующий самого старого доступного женьшеня. По совпадению, тысячелетний женьшень украсил императорскую сокровищницу, подарок посланника Корё во время его вознесения.
Первоначально предназначенный для личного использования для пополнения собственных жизненных сил, новый император теперь раздумывал, стоит ли распространить подношение старому герцогу.
Воспользовавшись моментом, старый герцог бесстыдно предложил: «Учитывая мое ухудшающееся здоровье и вспоминая тысячелетний женьшень сокровищницы, почему бы не подарить его мне?»
Пока новый император обдумывал свой ответ, извне разнеслось сообщение.
«Ваше Величество, прибыла вдовствующая императрица. Она желает навестить лорда-статус-герцога и поинтересоваться его состоянием.
— Разрешите бабушке войти.
После восхождения на престол мать нового императора взяла на себя роль вдовствующей императрицы, а бывшая вдовствующая императрица стала императрицей.
Вдовствующая вдова. Услышав об обмороке своего брата, вдовствующая императрица поспешно прибыла, предчувствуя серьезную ситуацию. Войдя и увидев благополучие старого герцога, она внешне вздохнула с облегчением, проклиная его втайне как хитрого старого лиса.
Наблюдая за состоянием старого герцога, вдовствующая императрица пришла к выводу, что его предыдущий обморок был рассчитанным действием, чтобы нервировать нового императора. Хотя она поверила в уловку и бросилась на место происшествия, ее встретил, казалось бы, нетронутый старый герцог, оставив ее одновременно с облегчением на поверхности и раздражением под фасадом..