Глава 69–69: Правила старого предка

Глава 69: Правила старого предка

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цянь Дашань и остальные были наконец отогнаны решительными действиями Цинь Чжэньчжэня.

Г-жа Линь продолжала бормотать ругательства, уходя.

«Я никогда не видел такой свирепой женщины!»

«Настоящий сорванец!»

«Тебе полагается, что ты не нравишься Су Бину!»

«И это справедливо для Су Бина, что он не делит с тобой одну комнату!»

«Я собираюсь вызвать старосту деревни и других. Дикие кабаны на общественной горе предназначены для всех. Даже не думайте требовать их всех себе!»

Цинь Чжэньчжэнь назвал бессвязные речи г-жи Линь бессмысленными. Она была уже далеко, и у Цинь Чжэньчжэня не было желания вступать в бой дальше.

Су Нин незаметно заметила выражение лица Цинь Чжэньчжэня и вздохнула с облегчением, когда увидела, что та не пострадала.

Однако Су Нин не мог не испытывать чувства сожаления.

Неужели Третью невестку действительно больше не волнует, потому что она отказалась от Третьего брата?

n))𝐎.(𝑣-)𝓮.)𝓁-(𝗯)/I—n

Цинь Чжэньчжэнь решил выполнить одну задачу — обескровить кабана, прежде чем он полностью потеряет сознание. Это позволит сохранить вкус мяса неизменным.

Она взяла серп и сделала глубокий разрез на шее кабана. Затем, используя толстую лозу в руке, она затягивала ее до тех пор, пока кабан не встретил свою смерть.

Су Нин стоял в изумлении.

Цинь Чжэньчжэнь утверждала, что не умеет резать свиней, но вот она успешно убивает дикого кабана.

Цинь Чжэньчжэнь, несомненно, был свирепым. Она могла сражаться с мужчинами и убивать диких кабанов.

Но с каждым мгновением Су Нин все больше любила свою третью невестку.

Цинь Чжэньчжэнь и Су Нин усердно стояли на страже ловушки до прибытия Су Чэна и четырех братьев из семьи Цинь.

Цинь Далун не мог не выразить свое разочарование, увидев кабана в ловушке.

«Как жаль тратить кровь дикого кабана. У него много применений».

Цинь Чжэньчжэнь рассказал о произошедших событиях.

«Если бы я не убил кабана, они бы пришли его украсть. Если бы мы их прогнали, пришло бы больше людей. Если бы их было слишком много, боюсь, я бы не смог справиться со всеми».

Цинь Силун выругался: «Семья твоего дяди бесстыдна!»

Су Нин добавила: «Да, они бесстыдны! Но Третьей Невестке удалось их прогнать!»

Цинь Эрлун усмехнулся: «Чжэньчжэнь, ты потрясающий!»

Цинь Чжэньчжэнь гордо кивнул: «Мы довольно сильны».

Цинь Далун осмотрел рану и удивился еще больше.

«Жэньчжэнь, ты умеешь резать свиней!»

«Это поразительно. Лезвие было расположено идеально».

Цинь Чжэньчжэнь попыталась подавить смех. «Я научился, наблюдая за практиками своих братьев!»

Братья Цинь по очереди несли кабана весом 150 килограммов и вскоре перевезли его к месту проживания семьи Су.

Су Чэн и его сестра тут же вскипятили воду, чтобы ошпарить шерсть свиньи.

Братья Цинь привезли с собой инструменты для забоя свиней.

После того, как кабана помыли, шерсть погрузили в кипяток, чтобы облегчить ее удаление.

У диких кабанов была длинная и трудная для удаления шерсть, но для братьев Цинь, имевших опыт в этой задаче, это не представляло труда.

После того, как мех был снят, они приступили к вскрытию брюшка кабана и разрезанию мяса на удобные куски.

Г-жа Линь, все еще не убежденная, прибыла к месту проживания семьи Су с группой людей.

«Мы также встретили диких кабанов! Дикие кабаны в общественных горах должны быть общими для всех; это правило!»

Сопровождавшие ее люди поддержали ее, подчеркнув: «Действительно, это правило, передаваемое нашими предками на протяжении тысячелетий!»

«Цинь Чжэньчжэнь, ты не можешь нарушать правила, установленные нашими предками!»

Цинь Чжэньчжэнь твердо ответил: «Я понимаю правила. Если они разумны, я готов поделиться. Однако они не имеют права претендовать на свинину! »

Цинь Чжэньчжэнь рассказал, как госпожа Линь пыталась украсть кабана.

«Если бы у меня не хватило сил прогнать их, они бы забрали этого кабана!»

Спутники госпожи Линь обратились к ней, спрашивая, правда ли это.

Первоначально г-жа Линь отвергла обвинения. Однако, когда Су Нин выступила в качестве свидетеля, госпоже Линь нечего было сказать в свою защиту..