Глава 8

Братья, которые без принципов испортили свою сестру

Су Бинь еще раз взглянула на Цинь Чжэньчжэнь, озадаченная ее нежеланием выйти и поприветствовать своих братьев и невесток. Почему эта толстая девчонка теперь вела себя иначе?

Су Пин сжал кулаки, показывая свою поддержку Су Биню. «Точно! Поскольку Второй Брат здесь, Третьему Брату нечего бояться! Тому, кто посмеет напасть на Третьего Брата, придется иметь дело со мной!»

Казалось, он был готов начать драку.

Цинь Чжэньчжэнь взглянул на Су Пина, узнав его жестокий характер. Среди братьев и сестер он был самым неуправляемым и агрессивным. Если бы началась драка, его было бы труднее всего сдержать.

Трое из четырех братьев первоначального хозяина были известны своей силой и имели репутацию нарушителей спокойствия. Их боевое мастерство нельзя было недооценивать, и их называли злодеями.

Если Цинь Чжэньчжэнь не вмешается, весьма вероятно, что разразится драка.

Понимая, что ей нужно убрать большую лужу крови во дворе до того, как ее заметят братья, Цинь Чжэньчжэнь приготовилась ее убрать. Однако было слишком поздно.

Четверо братьев и две невестки уже подошли к входу во двор.

Старший брат Цинь Чжэньчжэня, Цинь Далун, бросился вперед, и его глаза расширились, как будто он сделал важное открытие.

«Жэньчжэнь, почему у тебя кровь из лба? Они причинили тебе боль?

Цинь Чжэньчжэнь быстро покачала головой.

«Су Бин, ты негодяй! Как учёный, ты имеешь наглость ударить свою жену!» Второй брат Цинь Чжэньчжэня, Цинь Эрлун, был разгневан еще больше. Он потянулся, чтобы схватить Су Биня за рубашку, намереваясь преподать ему урок, но его остановили.

«Хватит нести чушь! Мой третий брат только что пришел из школы и еще даже не вошел в дом. Как он мог ее ударить!»

Голос третьего брата Цинь Санлуна прогремел, подавляя остальных. «Если бы это был не Су Бин, могли бы это быть вы? Кто дал тебе смелость прикоснуться к моей сестре?»

Цинь Силун сжал кулак, его гнев был очевиден. «Су Пин, не думай, что все будут съеживаться от страха только потому, что ты изучил какие-то незначительные боевые искусства! Я вам скажу: наши кулаки не из бумаги!»

«Тогда давайте узнаем, чей кулак сильнее!» Су Пин вызывающе парировал.

Цинь Чжэньчжэнь потерял дар речи. Четверо братьев первоначального хозяина действительно были нарушителями спокойствия. Казалось, они были готовы к бою, как только прибыли.

Предчувствуя неминуемое столкновение, Цинь Чжэньчжэнь бросился вперед и умолял: «Второй брат, Третий брат, давайте поговорим спокойно. Они не причинили мне вреда. Я случайно наткнулся на камень».

Однако Цинь Эрлун оставался настроен скептически. «Жэньчжэнь, ты пытаешься их успокоить? Вы слишком боитесь сказать нам, что на вас на самом деле напали?»

«Не волнуйтесь, вам нечего бояться. Независимо от того, кто прав или виноват, если они осмелятся прикоснуться к вам, мы дадим им в десять раз больше расплаты!

Цинь Чжэньчжэнь не знал, смеяться или плакать над их чрезмерной опекой.

Она была свидетелем того, как братья и сестры обожали свою младшую сестру, но никогда не видела такой слепой привязанности со стороны брата.

Цинь Чжэньчжэнь повторил еще раз, надеясь, что они поймут. «Я действительно случайно наткнулся на камень!»

В этот момент невестка Цинь Чжэньчжэня, Ван Лань, воскликнула: «Почему здесь так много крови? Женьчжэнь, ты ударился об этот камень?

Брат и невестка Цинь Чжэньчжэня поспешили к камню и были ошеломлены, когда увидели значительную лужу крови.

«Жэньчжэнь, у тебя пошла кровь?» — с тревогой спросил ее старший брат.

Цинь Чжэньчжэнь потерял дар речи.

«Это должно быть! Это человеческая кровь!» Выражение лица старшего брата Цинь Чжэньчжэня исказилось. Имея многолетний опыт забоя свиней, он мог легко отличить кровь человека от крови животных. n./𝑂-.𝔳—𝑬-)𝑙-/𝚋—I/)n

«Жэньчжэнь, скажи мне правду. Это твоя кровь?» Четыре брата и две невестки уставились на нее, ожидая ее ответа.

Цинь Чжэньчжэнь мог только виновато признаться: «Да, это мое, но рана несерьезная. Кровотечение прекратилось. Смотри, на моей повязке не так уж много крови, верно?»