Глава 97: Двойная компенсация
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
На следующий день брат и сестра отправились каждый своей дорогой.
Один направился во двор Ихонг, а другой направился в колледж Вест-Маунтин.
По мере приближения экзаменационного дня атмосфера у ворот Вест-Маунтин-колледжа становилась безмятежной. Студенты были поглощены учебой, делая последний рывок перед важным днем.
Около 11 часов утра фургон с розовыми шторами остановился перед колледжем Вест-Маунтин.
Цинь Чжэньчжэнь оставался бдительным, внимательно следя за повозкой.
Из фургона вышла молодая женщина, накрашенная косметикой, держа в руках какой-то предмет, накрытый хлопчатобумажной тканью. Деликатными шагами она направилась к воротам колледжа.
Цинь Чжэньчжэнь сосредоточила свое внимание на этой женщине.
По ее наигранному виду было видно, что у нее не очень хороший характер. Цинь Силун описал внешность и поведение Хунлянь Цинь Чжэньчжэню, и эта женщина, похоже, соответствовала описанию.
Кроме того, сумка в ее руках напоминала книгу.
Цинь Чжэньчжэнь принял меры. Она подошла к женщине и случайно заставила ее уронить вещи, которые она держала.
Женщина с косметикой выругалась: «Ты слепой? Как ты мог наткнуться на кого-то такого большого?»
Цинь Чжэньчжэнь быстро извинился: «Сестра, пожалуйста, простите мою неуклюжесть. Именно потому, что ты так потрясающе красив, я случайно столкнулся с тобой».
— Ты правда думаешь, что я красивая? n-(O𝓋𝔢𝑙𝑩1n
Услышав лесть Цинь Чжэньчжэня, настроение женщины поднялось, и она перестала ругаться.
«Красивый? Конечно?»
Цинь Чжэньчжэнь продолжала притворяться. Она помогла женщине собрать свои вещи и намеренно толкнула сверток, в результате чего книга выпала. Это действительно была сумка Analects.
«Я прошу прощения за то, что испачкал вашу книгу. Позволь мне помочь тебе убрать это».
Взяв книгу, Цинь Чжэньчжэнь воспользовалась возможностью взглянуть на вторую страницу, где она увидела имя «Су Бинь», написанное в экстравагантной манере.
В древние времена книги имели большую ценность, и студенты очень заботились о том, чтобы они были аккуратными и хорошо сохранились. Чтобы предотвратить кражу, студенты часто писали свои имена на второй странице своих книг.
Поддерживая женщину на спине, Цинь Чжэньчжэнь взял приготовленный ею влажный носовой платок и намеренно вытер имя «Су Бинь».
В древние времена для письма обычно использовались чернила, и при размазывании их мокрым носовым платком чернила становились размазанными и неразборчивыми.
Однако Цинь Чжэньчжэнь считала, что этого недостаточно, поэтому приложила больше силы и слегка разорвала ДаДер.
Теперь имя Су Бина было неузнаваемо.
Наконец, госпожа Хунлянь поняла, что что-то не так. Она выхватила книгу из рук Цинь Чжэньчжэня.
Когда он стал свидетелем уничтожения имени Су Биня, лицо Хунляня позеленело от гнева. «Кто просил тебя помочь? Посмотри, что ты сделал с книгой — она испорчена!»
Цинь Чжэньчжэнь подавил смех и изобразил смущение. «Я прошу прощения. Я довольно груб и применил слишком много силы. Я не ожидал, что книга окажется такой хрупкой…»
«Замолчи! Должно быть, вы сделали это намеренно!» Хунлянь злилась, ее гнев заставил ее нанести удар по Цинь Чжэньчжэню.
Быстро уклоняясь от удара, Цинь Чжэньчжэнь взмолился: «Пожалуйста, сестра, не бей меня! Я не хотел причинить вред. Я готов дать вам компенсацию за новую книгу!»
Столкнувшись с предложением Цинь Чжэньчжэня выплатить ей компенсацию, ярость Хунлянь немного утихла.
«Вы не можете себе этого позволить! Я забью тебя до смерти!»
Цинь Чжэньчжэнь показал большую сумму денег. «Послушайте, я могу себе это позволить. Я готов заплатить вам двойную сумму. Этого будет достаточно?»
По мере развития сцены вокруг начали собираться прохожие и любопытные зрители, привлеченные суматохой. Среди них были студенты колледжа, которые только что закончили занятия и готовились к обеду. Они вышли посмотреть, что происходит перед ними..