Глава 147. Большой рынок урожая.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

За пределами Миддлбро

Джейкоб посмотрел на Большой Рынок Жатвы, который был в самом разгаре. Это была смесь ярмарки и фермерского рынка, поскольку Вольные Города посылали представителей за покупками из отдаленных сообществ Бассейна Аратии, а торговцы торговались здесь за транспортные расходы. Сотни разумных существ находились в лагере недалеко от города Миддлбро.

или арендовать комнату(ы) в нескольких гостиницах.

Представители «Вольных городов» проигнорировали «Миддлбро»;

новый статус города Империи Ночи

, но не один купец был более заинтересован в его новом статусе. Правительства означали людей, то есть торговлю и деньги. Губернатор Хай-Тауэр ясно дал понять, что рынок Большого урожая является его главным приоритетом, а любые другие сделки придется подождать. Поначалу они жаловались, но пара крепких легионеров в доспехах быстро отговорила их от чего-либо большего, чем просто немного жаловаться.

Бессмертные потратили время на изучение рынка и города из-за нового статуса. Джейкоб дал понять своим товарищам по гильдии, что если они пойдут на Рынок, им никогда не следует путешествовать в одиночку и ходить налегке. Стражи Миддлбро

были в полном составе, гуляя среди прилавков и трибун, но легионерам было приказано оставаться в городе, если не произойдет что-то ужасное.

Джейкоб гулял с Дарреном и Йилме, осматривая несколько киосков, которые еще не закрылись на ночь. После захода солнца люди начали закрывать магазины, но из соседнего города пришла новая волна покупателей, поэтому торговцы, почуяв шанс получить прибыль, оставили свои прилавки открытыми и выставили товары напоказ. Джейкоб искал безделушку, так как его устраивала большая часть его настоящего снаряжения. Сегодня вечером он отказался от всего своего Артефактного снаряжения. Он носил в основном необычное или обычное снаряжение, чтобы лучше гармонировать. — Спасибо, сэр, но я ищу среди безделушек что-нибудь более высокого калибра, — сказал он. Джейкоб рассказал об этом торговцу, который улыбнулся, с сомнением изучая доспехи Джейкоба, простое оружие и щит.

«Прошу прощения, сэр, но похоже, что вы не можете позволить себе снаряжение такого калибра». Купец ответил с явным весельем в голосе.

Джейкоб улыбнулся ему в ответ: «Внешность — это еще не все, сэр». Просто укажите мне кого-нибудь, у кого есть товар, который я ищу, и позвольте мне позаботиться о его стоимости». Джейкоб ответил, что его улыбка стала хищной, когда он подошел ближе к толстяку.

Купец побледнел и попытался отойти назад, но Джейкоб не позволил ему занять место, «Торговый центр госпожи Шимс». У нее есть элитные безделушки. Она там подставлена. — сказал мужчина, указывая направо, дальше внутри Рынка. Джейкоб улыбнулся и кивнул, прежде чем уйти.

Даррен усмехнулся, а Йилме закатила глаза: «Понижай мою задницу». — пробормотала она, заслужив ухмылку Джейкоба.

«Он вел себя как засранец. Так что я немного напугал его и получил необходимую информацию». — сказал Джейкоб, отходя назад. Внезапно он кого-то ударил. Джейкоб быстро повернулся, чтобы посмотреть, с кем он столкнулся. Это был высокий тип варвара, основанный на большом топоре и эпическом снаряжении, он был более высокого уровня. Он был с типом Разбойника и Клириком, основанным на ее доспехах, все они несли тег гильдии Мирмидон. «Прошу прощения, что я тоже с вами сталкиваюсь, я только что разговаривал с друзьями. Извините. Джейкоб сказал ему и попытался обойти его, но огромная рука выскочила и грубо схватила его.

Тревога…

Это зона без PVP, виновные будут арестованы и наказаны в соответствии с законом Миддлбро.

Тревога…

«Расслабься, Джейсон!!! Вы пришли сюда поговорить!! Не начинай драку, так что расслабься. Разбойник зашипел на Воина, который быстро отпустил Джейкоба и отступил назад. Несколько стражников, находившихся поблизости, сейчас наблюдали за ними двоими.

«Знаю ли я тебя?» — спросил Джейкоб, рассказывая информацию об их гильдии.

«Не я, моя сестра. Она ввязалась с вами в какие-то плохие дела здесь, в этом городе, и ее посадили в тюрьму, пока вы скрылись. Ты поступишь правильно и заплатишь ей штраф, чтобы вызволить ее». Джейсон выплюнул.

Джейкоб смущенно посмотрел на него, на своих товарищей и на себя, прежде чем ответить: «Во-первых, кто твоя сестра?»

Джейсон зарычал и снова грубо схватил Джейкоба, прежде чем его товарищи смогли его остановить: «Фейт Алстар, она Танцор с мечом и бегает с небольшой командой, частью которой ты был». Джейкоб рассмеялся, а Даррен был ошеломлен тем, что сказал Воин.

«Это то, что она сказала? Твоя сестра специально сказала, что мы работаем вместе?’ — спросил Джейкоб, проговаривая свой последний вопрос, чтобы не было путаницы. Джейсон быстро кивнул головой. — Ну, мне жаль это говорить, но твоя сестра лжет тебе тоже. Я далеко не самый идеальный человек в этом мире, но я НЕ работал с ней. Она находится в тюрьме из-за своего собственного выбора. Она нарушила имперский закон и была поймана на имперской территории. Она столкнется с последствиями своего выбора». Джейсон зарычал, но прежде чем он успел что-либо сделать, прибыла подкрепление Джейкоба, дюжина наемников, нанятых из Инефорда.

. Все они были 60-70 уровня, но вместе они смогли бы победить троих игроков более высокого уровня, и друзья Джейсона знали это.

«Хорошо, братан, обсуждение окончено, и мы уходим». — заявил Разбойник, пытаясь оттащить Джейсона. Он быстро переоценил ситуацию и освободил Джейкоба.

«Ваша драгоценная сестра занималась похищением еще одного Бессмертного. Я не знаю, какую историю она вам накрутила, но это была полная чушь. Я был рад позволить закону наказать ее, но, поскольку она рассказала и солгала и вам, я с радостью передам ее разработчикам, чтобы они решили ее наказание. Я также добавлю ваши имена в эту жалобу, поскольку вы пытались запугать меня этими событиями. Я не знаю, предпримут ли разработчики что-нибудь, но ваша гильдия выгонит вас и занесет в черный список за каждую законную наемную команду». Иаков рассказал им.

Священник быстро шагнул вперед: «Пожалуйста, не надо». Он сделал неправильный выбор, основываясь на том, что сказала ему его сестра. Пожалуйста, не подавайте жалобу на этом основании, он не плохой парень, он просто никогда не верит, что его сестра может сделать что-то плохое. Она обвила его вокруг своего мизинца». После последнего слова на ее лице отразилось одновременно отвращение и боль.

Джейкоб обдумал ее слова: «Держи голову прямо, если он мне не верит, то один из ее сотрудников полностью признался». Это было записано, и он может обратиться к местному губернатору с просьбой просмотреть это, а также заплатить ей штраф, чтобы она ушла. Но это 50 000 золотых. Если он вернется сюда в поисках драки, я больше не буду сдерживаться». Джейкоб рассказал ей, и она кивнула, следуя за двумя своими друзьями. Наемники снова растворились в толпе, хотя по большей части некоторые последовали за игроками более высокого уровня.

«Всегда нужно начинать всякое дерьмо, не так ли?» Йилме окликнула его сзади, отклонив магию, которую она подготовила, если обсуждение пошло не так.

Джейкоб фыркнул и продолжил свой путь к торговому центру госпожи Шимс. За углом большой знак и старший Высший Эльф, закрывающийся на ночь, показали, что это могло быть то, что искал Джейкоб, если бы он двигался быстро. «Мадам, мне сказали, что у вас очень отборные произведения. Мне интересно, есть ли у вас какие-нибудь безделушки, которые стоит купить. Джейкоб позвал, подходя.

Она повернулась, посмотрела на него, оценила его и обнаружила, что ему не хватает: «Не в твоем ценовом диапазоне, тонкий». Идите к кому-нибудь другому, я имею дело с элитным оборудованием, которое немногие могут себе позволить. Даже если ты продашь все, что у тебя есть, это не покроет и половины моего худшего произведения».

Сникерс за его спиной раздражал его еще больше: «Почему бы тебе не позволить мне беспокоиться о том, смогу ли я позволить себе этот предмет, ты просто покажешь мне, что у тебя есть в моем диапазоне уровней».

Госпожа Шимс повернулась и посмотрела на него, прежде чем ее глаза слегка вылезли из орбит.

Тревога…

Госпожа Шимс попыталась проанализировать вас, но потерпела неудачу.

Тревога…

«Ну, ну, ну. Разве тебе не интересно, не у многих есть что-то, что может заблокировать мою способность Анализировать их, но у тебя 41-й уровень, я это понял, верно? Хорошо, вот мои товары для вашего уровня, но я бы порекомендовал, если вы что-то покупаете, приобретите безделушку, в которую вы вырастете. Уровень 50 уже не за горами, и все хорошее начинает проявляться именно на этом уровне». — заявила Высшая Эльфийка, открыв интерфейс и передав Джейкобу информацию о том, что он ищет.

После нескольких мгновений просмотра того, что было доступно на его уровне, Джейкоб хмыкнул и отклонил это: все это были редкие и эпические предметы, но ничего особенного, что он мог бы сохранить на долгое время. «Мадам, спасибо, что позволили мне просмотреть ваши товары, но у вас не было ничего, что бросалось бы в глаза. Могу я посмотреть ваши предметы 50-го уровня, может быть, я смогу там что-нибудь найти». Джейкоб рассказал ей.

Госпожа Шимс изучала его глазами, оглядывая его сверху вниз и время от времени прикасаясь к нему, прежде чем схватить его за руки и подтянуть их так, чтобы она могла их изучить: «Ты очень интересное существо, но я думаю, ты ищешь что-то особенное». , может быть, даже уникальный. Может быть, что-то старое и забытое… Извините, но у меня в инвентаре нет ничего подобного, но я покажу вам три предмета, которые, я думаю, помогут вам, когда вы достигнете 50-го уровня.»

Еще через несколько минут Джейкоб снова разочаровался, ничего особо не выделялось. Все было хорошо, но не отлично и не совсем то, что он искал. Поэтому Джейкоб поблагодарил старшую Высшую Эльфийку за ее терпение и готовность поделиться своими товарами, прежде чем отправиться исследовать оставшуюся часть на Рынок. «Даррен, этот символ, кого он представляет?» – спросил Джейкоб, указывая на крытую палатку со скрещенными кандалами и кнутом с коричневым фоном и красной каймой.

Даррен нахмурился, прежде чем молча сказать: «Союз работорговцев». Им приходится кормить свою продукцию до тех пор, пока она не будет продана на рынке».

Джейкоб ворчал, но ничего не сказал, направляясь к Миддлбро.

.

Миддлбро

Перевернутая груша

«Что ты хочешь, чтобы я сделал? Они являются официально признанной гильдией во всех свободных городах, восточных королевствах, и даже королевства, которые не допускают рабства в своих границах, признают их официальной гильдией. Отрицание их присутствия означало бы появление могущественного врага». Хайтауэр заявил, прежде чем рухнуть обратно в кресло: «Возможно, у вас хватит храбрости, чтобы сразиться с ними, но это один маленький городок». В течение недели они наводнили бы этот район наемниками и взяли бы то, что хотели, вместо того, чтобы платить за это».

Джейкоб зарычал, раздавив чашку в своих руках. Он знал, что слова губернатора были верны: они не могли себе позволить создавать столько проблем с такой сильной организацией. Во всяком случае, пока нет. Джейкоб извинился перед барменом и дал ему серебряные чаевые за новую чашку.

«Плохой день?» — спросил Энтони, садясь рядом с разгневанным Джейкобом.

«Энтони, я не в настроении для остроумных подшучиваний, тонких и очевидных угроз, двойного смысла или сложных разговоров. Я разочарован в ком-то, но не могу придраться к его решению, потому что понимаю, почему он это сделал». — ответил Джейкоб, наливая алкоголь в свою новую чашку. По вкусу оно напоминало текилу, но подействовало сильнее. Однако из-за повышенного метаболизма его тело сжигало жидкость быстрее, чем он мог ее выпить.

«Злой пьяный понял». Энтони пошутил.

Джейкоб пристально посмотрел на него и дал знак бармену принести три стопки, наполнил каждую и поставил их перед Энтони: «Поскольку ты мудак, выпей все эти стопки, прежде чем снова говорить. Если ты еще раз заговоришь, прежде чем выпить их, я ударю тебя по одному разу за каждое сказанное тобой слово». Джейкоб ответил, прежде чем отвернуться от Позолоченных Рук, который зашипел и начал отвечать, но остановился, когда Джейкоб встал и сжал кулак, глядя на него. «Пей или уходи». Энтони замолчал и быстро отразил три выстрела, заслужив смешок Джейкоба.