Глава 33: Кровавая ночь

Икарис почти потерял сознание, но, вспомнив, что тысячи ползунов, окружавших его, все еще здесь, он закусил губу, пока не пошла кровь, и снова активировал свое заклинание скрытности, используя те немногие силы, которые у него остались.

Он забрался на ближайшее дерево, но ему пришлось сбросить троих Ползунов с ветвей, чтобы подняться. Падение трех монстров снова раскрыло его положение, но его это не волновало.

Все еще невидимый, он подбежал к концу ветки и нырнул так далеко, как только мог, чтобы схватить кончиками пальцев другой ствол дерева. Ползуны подумали, что он все еще на том же дереве, и помчались обратно на свое старое место, где ему наконец удалось мельком увидеть отверстие в толпе монстров.

Пока он считал секунды перед тем, как потерять сознание, Икарис упал на землю и стал невидимым зигзагом между ползающими, атакующими в неправильном направлении. Когда он, наконец, выбрался из окружения, он был похож на труп, его мышцы были настолько слабы, что он едва мог бегать трусцой.

Прежде чем упасть в обморок, он выключил заклинание скрытности и использовал свое пассивное мастерство, чтобы свести к минимуму свое присутствие. Мальчик помолился, чтобы рядом не было другого Гленринга, и осторожно и как можно тише ускользнул, замаскировавшись в кустах ценой множества царапин.

Через некоторое время, почувствовав присутствие множества Ползунов независимо от направления, Икарис решил найти укрытие, где он находился. Его зрение затуманилось, он искал куст ежевики, настолько непроницаемый, насколько это возможно, и, готовясь к надвигающейся боли, прополз внутрь на несколько метров, затем выкопал когтями нору в земле, чтобы зарыться в нее.

К тому времени, как Икарис выполнил свою задачу, его пальцы были залиты кровью, а сам он был покрыт наполовину завернувшимися рваными ранами. На грани забвения он бросился в яму и позволил земле засыпать его.

Вскоре после этого он закрыл глаза и уснул. Пока он спал, ему снились кошмары, он слышал крики боли, рев и гортанное рычание.

Той ночью в Бесплодном Буше многие Демонические Звери были уничтожены. Те, кто отказывался сражаться и имел чрезмерно развитые инстинкты, бежали на север задолго до прибытия Ползунов, но это были редкие случаи.

Большинство Демонических Зверей, все еще живущих в Бесплодном Буше, несмотря на неоднократные нарушения Великой Стены, были столь же злобными, как и территориальными, и не отдали ни пяди земли без боя. Но против миллионов Ползунов исход был предрешен.

В какой-то момент ночи джунгли снова стихли, и его кошмары утихли. Монстры, которых он чувствовал во сне, отступили, и Икарис наконец почувствовал себя в безопасности. Его беспокойный сон утих, и он, наконец, погрузился в глубокий и спокойный сон.

Взошло солнце, и мальчик проснулся в своей норе, окруженный ежевикой, у него пересохло горло, а губы пересохли, как будто он не пил несколько дней.

‘Я все еще жив.’

Икарис почувствовал странную вялость, осознав это. Он сделал все, что было в его силах, чтобы выжить, но с того момента, как он заснул, его жизнь больше не принадлежала ему. Любой заблудившийся Ползун мог перерезать ему горло.

«Ой!»

Выпрямившись, подросток почесал лоб о ежевику, и это напомнило ему, что недаром ни одно вражеское чудовище не осмелилось туда зайти.

? Теперь, когда адреналин улетучился, его тело терзала боль, и каждое движение причиняло адскую боль. Когда его кожа потерлась о шипы ежевики, он внезапно почувствовал чрезмерную чувствительность к боли.

После десяти минут извиваний и извиваний Икарису наконец удалось высвободиться из клубка ежевики. За ночь он сломал нож, потерял лук и два хоботка. Единственным его имуществом была набедренная повязка.

«Эх… Мне повезло». Он понял это, когда увидел, насколько пустынным был пейзаж вокруг него.

Повсюду была засохшая кровь и несколько фрагментов костей. Он мог представить себе кровавую бойню, устроенную Ползунами. Он мог только надеяться, что у Каррагина дела обстоят лучше, но он не был настроен оптимистично.

Понятия не имея, где он находится, Икарис час или два бродил по джунглям, ориентируясь по солнцу, пока не наткнулся на знакомую поляну. Только за ночь место немного изменилось.

Клубничное дерево и его сердечная клубника все еще были там, но стада Демонических Бизонов нигде не было видно. Вместо этого мальчик разглядел лишь обглоданные кости, разбросанные по засохшей, залитой кровью лужайке.

В центре поляны Икарис уловил движение того, что, по его мнению, было просто залитым кровью камнем. Услышав приближение человека, Альфа Бизон встал и слабо фыркнул.

Мальчик, возможно, был голоден, но когда он увидел глаза Демонического Зверя, наполненные грустью и отчаянием, у него пропал аппетит. Мужчина и бизон какое-то время смотрели друг на друга, но в конце концов ни у кого из них не было настроения драться.

— Ты хочешь отомстить, не так ли? — сказал Икарис, не уверенный, понял ли его зверь.

«МУУУУ!»

Очевидно, существо поняло, что он имел в виду.

«Сегодня я покидаю Бесплодный Буш. Если хочешь пойти со мной, встретимся в деревне Каррагин. Ты знаешь, где это правильно?» Мальчик сообщил об этом, даже не понимая, зачем ему вообще нужно разговаривать с бизоном.

На этот раз существо не мычало, и Икарис не смог определить, поняло ли оно его или первое мычание было просто совпадением. Пожав плечами, он собрал столько сердечной клубники, сколько смог унести, и покинул поляну, оставив Альфа-бизона мирно скорбеть.

Через несколько минут мальчик почувствовал, что за ним следят, и немедленно активировал свое новое заклинание скрытности. Имея опыт прошлой ночи, он умело забрался на ближайшее дерево и не спускал глаз с любого врага.

Через несколько секунд его бдительность ослабла, когда он заметил Альфа Бизона, карабкающегося в его сторону. Вчера вечером грозный зверь, по-видимому, был укушен за левую заднюю ногу, и одно из его сухожилий было перерезано.

Икарис деактивировал свою Скрытность и слез с дерева.

«Мы позаботимся об этой ране, когда доберемся до деревни». Он обещал, хотя и держался на расстоянии. Он не знал, насколько обиженным может быть Демонический Зверь, но пока он не убедился в намерениях существа, он не собирался рисковать.

«Мууу!»

«Да, да, мы поговорим об этом, если ты не предъявишь мне обвинение, как только твоя нога заживет». Подросток закатил глаза, почувствовав упрекающее настроение в мычании буйвола.

В ответ зверь пренебрежительно фыркнул, и дуэт вернулся в деревню. Выйдя из джунглей, Икарис ожидал найти разрушенную деревню или вообще не найти ее, но он ошибался.

Алтарь остался нетронутым, как и крытый соломой коттедж Малии и Граллу. Что касается остальных палаток, то ни одной не стояло.

Однако были выжившие.

Хотя… не многие.

Он увидел, как Малия упала на алтарь, скрестив ноги на груди и обхватив колени руками. Ее глаза были осунувшимися, а желтое платье было залито синей и красной кровью.

Граллу нигде не было видно, и он предполагал, что случилось худшее. Мальчик видел, как Крольд лечил раны нескольких жителей деревни, а также Элли, тупо стоящую над трупом. Плакса каким-то чудом снова выжила.

Помимо Элли, Икарис узнал бывшего полковника Тоби, пару Джейкоба и Бри, а также некоторых знакомых аборигенов, таких как Туари, Доли и Коко. Туари был в слезах, оплакивая смерть сына, от которого остался только один палец.

Всего в живых осталось всего около двадцати человек.

Это было гораздо больше, чем мальчик ожидал найти.

На деревенской площади павшие, или, по крайней мере, то, что от них осталось, лежали на земле и ждали, чтобы их похоронили. С большим ужасом Икарис узнал среди них Оливера. Это был труп, на который Элли смотрела бездушным взглядом.

Придурок-парикмахер, которого он мечтал избить, умер прежде, чем он смог отомстить.

Как бы он ни ненавидел молодого человека, при виде его Икариса охватила смесь сложных эмоций. Он был одновременно рад, что оказался не на своем месте, и в то же время чувствовал срочность, поскольку понимал, что одно неверное движение, и он мог бы закончить так же, как он.

Когда Икарис вышел из джунглей, жители деревни, которые впервые увидели его, недоверчиво моргнули, думая, что видят призрака. Однако, когда они увидели сопровождавшего его огромного Демонического Бизона, их лица исказились от ужаса.

«Де-Демонический Зверь!»

Как только прозвучал сигнал тревоги, Малия очнулась и вытащила меч, но тут же показала выражение такого же шока, как и другие жители деревни.

«Икарис?»