Вернувшись в дом Кайдена, Медуза позвонила в колокольчик и сразу же закричала, когда мистер Джонс открыл дверь. Ее лицо было полностью искажено страхом и тревогой, Джонс забеспокоился и выбежал из дома, когда она окликнула его.
«Мистер Джонс, идите сюда. Я не знаю, что случилось с Кайденом. Пожалуйста, посмотрите!»
Джонс расстроился и каким-то образом сумел сохранить спокойствие, когда последовал за ней к такси. Его беспокоило то, что могло произойти, когда он отправил Малкольма присматривать за ними.
Его также беспокоило, как Медуза и Малкольм, которые утверждали, что они его слуги и клялись защищать его. Он доверил им жизнь своего сына, а теперь случилось что-то плохое.
Джонс бросился к такси и поспешно открыл дверь, он надеялся, что с его сыном не случилось ничего плохого или непоправимого. Старый вампир стоял там ошеломленный и не знал, как реагировать на едкий запах, исходящий от тела сына.
Это не была разлагающаяся аура, и не какая-то знакомая, поэтому ему было трудно понять, что было причиной зловония. Однако, возможно, Медуза или Малкольм не могли его обнаружить, или даже водитель уже вызвал бы полицию, если бы мог его учуять.
Джонс покачал головой и отбросил все эти мысли, Кайдену нужно было его внимание и медицинская помощь. Его раны все еще не заживали по какой-то причине, хотя должны были зажить из-за его крови инкуба.
«Быстрее, выведите его».
Он позвал Малкольма, который немедленно подчинился и подошел к задней части машины. Оба мужчины внесли его внутрь, когда Медуза посмотрела на водителя такси, чтобы спросить его о стоимости проезда. Вместо этого он подмигнул ей, вызвав у женщины отвращение, когда она направилась внутрь, изменив свое решение платить ему.
Они оба отвели Кайдена в дом и посадили его на диван. Малкольм отошел в сторону и подождал, пока Джонс осмотрит Кайдена. Это был момент, когда Медуза вошла внутрь и столкнулась с ним.
«Что вы сделали с моим сыном!?»
Его голос звучал гневно, поскольку на этот раз мужчина не сдерживался. От него ожидалось, что он будет беспокоиться о своем сыне, но старик также был зол на нее. Кайден был ее ответственностью, а не потому, что ему нужна была сиделка. Но суккуб поклялся защищать его.
Тело Джонса сочилось дымчатыми щупальцами, которые устремились к Медузе и потянулись к ее шее. Суккуб рефлекторно отступила назад, но не смогла увернуться от него. Теперь он душил ее шею, когда поднимал ее. Медуза боролась с его хваткой и пыталась освободиться, кашляя.
С другой стороны, Малкольм был связан кровным договором, что не мог на него напасть. Чтобы продолжить свои мысли, ему требовалось разрешение Кайдена, который теперь бессознательно лежал на диване.
«Я спрошу тебя только один раз, Медуза, что ты сделала с моим сыном!?»
Джонс стиснул зубы и сжал ее шею. Малкольм, с другой стороны, мог бы договориться об условиях, если бы не смог нанести удар по старому вампиру. Медуза боролась, пока ее силуэт парил в воздухе, когда Малкольм наконец произнес что-то, привлекшее его внимание.
«На него напали какие-то негодяи-вампиры, и каким-то образом они причинили ему вред. А из-за их ядовитых атак он потерял сознание, вот и все».
Малкольм подошел к нему немного поближе, осторожно предполагая, что он может его выслушать и купится на оправдание. но Джонс застонал, и одно щупальце ударило Малкольма в низ живота, заставив его закашляться и упасть на колени. Удар был огромным для обычного вампира, обладающего такой силой, который принадлежал к классу C.
Личность Джонса сама по себе была подозрительной, чтобы другие тоже подозревали Кайдена. Малкольм кашлял кровью и держался за грудь, чтобы хватать ртом воздух. Его легкие сжались, из-за чего ему стало трудно дышать, но его глаза все еще были прикованы к Медузе, его любовнице.
«За кого ты меня принимаешь, а? За дурака?»
Джонс зарычал на него, а затем перевел свои светящиеся алые глаза на Медузу. Его рука высасывала всю имеющуюся жизненную силу из ее тела, из-за чего она не могла пошевелиться. На его лице были видны гнев и разочарование, что напугало их обоих.Fôll0w текущие романы o/nn/o/(v)/3l/b((in).(c/o/m)
«Думаешь, я поверю в это жалкое оправдание, зная, что в его организме сейчас нет никакого яда?»
Он крикнул им, заставив их обоих немного вздрогнуть, когда внезапный стук в дверь ошеломил их. Малкольм тут же перевел взгляд на закрытую дверь, когда Джонс отпустил шею Медузы. Он был в замешательстве, не понимая, кто это мог быть, потому что они никого не ждали.
«Вы двое привели кого-нибудь с собой?»
Он уставился на них, когда тело Медузы с громким стуком упало на пол. Малкольм же, с другой стороны, не мог придумать другого оправдания, поэтому ему пришлось быть правдивым. Он покачал головой перед Джонсом, бросаясь к суккубу, который теперь кашлял.
«Н-нет, мы этого не делали. И зачем ему кого-то брать с собой?»
Тело Малкольма немного хромало, когда он шел к ней, держась за живот. Ему было трудно так быстро исцеляться внутренне, и это просто сделало его неспособным идти быстрее. Он подошел к Медузе и поддержал ее за плечи, пока они оба смотрели на Джонса.
«Если ты не дурак, то и мы не в порядке! Зачем нам брать с собой кого-то, зная, что мы нарушители!? Мы не дураки, ты, кусок дерьма!? Ты думаешь, ты лучше, только потому, что наш король — твой сын, а!?»
На этот раз Медуза закричала на него со всей силы, суккуб каким-то образом умудрилась устоять на ногах. В ее глазах тоже была полная ярость, когда Джонс просто посмеялся над ее громкими словами. Это еще больше его раздражало, но прежде чем он успел отреагировать, еще один стук в дверь прервал их всех.