Глава 956: Аргумент
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Юэ Чи очень хорошо знал, почему Юэ Си был занят. Гонг Хан, который был рядом, лишь слегка нахмурился и обеспокоенно сказал: «Отец не может этого сделать. Я попрошу тетю приготовить тонизирующий суп и пришлю его позже. Он стареет и должен хорошо заботиться о своем теле».
Юэ Хань не ответил на слова Гонг Хана. Он лишь сказал спокойно и бесстрастно: «Давай сначала поедим».
В этот момент и Юэ Чи, и Гун Хан почувствовали, что Юэ Хань, похоже, в плохом настроении.
В конце концов, за обеденным столом было намного тише, чем раньше.
Вечером Гун Хань принес фрукты в кабинет Юэ Ханя и обеспокоенно спросил: «Я видел, что ты был в плохом настроении, когда мы только что ужинали. Что-то случилось?»
Юэ Хань поднял свои холодные глаза, острые и убийственные. Гонг Хан подсознательно сделала шаг назад, выражение ее лица было наполнено страхом и трепетом.
«…В чем дело?» — осторожно спросил Гонг Хан.
Юэ Хан лишь слегка прищурился. «Ах, Хан, ты когда-нибудь думал, что, если бы этот несчастный случай не произошел тогда, ты бы последовал за А Чи и обратился бы ко мне сейчас как к старшему брату?» — тихо спросил он, подходя к Гонг Хану.
Гун Хань расширила глаза и удивленно посмотрела на Юэ Ханя. Она недоверчиво спросила: «Юэ Хан, ты понимаешь, о чем говоришь?»
«Как ты можешь не знать, о чем я спрашиваю, с твоим интеллектом?» Юэ Хан усмехнулся.
Гонг Хан глубоко вздохнула, и ее глаза наполнились стыдом и гневом. «Юэ Хан, я не знаю, что с тобой сегодня не так, но у меня есть моральный результат. Ты не можешь так попирать мой характер».
Юэ Хан подошел к Гонг Ханю, его агрессивная аура плотно окутала Гон Хана. Он поднял лицо Гонг Хана, покрасневшее от гнева. — Тогда тебе лучше позаботиться о своей моральной прибыли. Я скажу тебе, что такое сожаление, если узнаю, что ты соблазнил моего брата.
Глаза Гонг Хан были красными, когда она произнесла слово за словом: «Я этого не делала!»
Юэ Хан был немного удовлетворен. Он нежно потер нижнюю губу Гон Хана большим пальцем и усмехнулся. «Лучше, если ты этого не сделаешь. Гонг Хан, запомни это. Я, Юэ Хан, не могу терпеть ни песок в глазах, ни предательство. Я определенно заставлю тебя умереть ужасной смертью, если ты посмеешь сделать что-нибудь, чтобы подвести меня».
Гун Хань сердито оттолкнула руку Юэ Хань, которая держала ее за подбородок. Ее глаза были полны обиды и гнева от того, что ее подозревали. «Юэ Хан, я женился на тебе искренне, но ты на самом деле так со мной обращаешься и вот так унижаешь меня».
Решительность и ненависть в глазах Гун Хана заставили Юэ Хана почувствовать себя немного виноватым. На его лице сразу появилась улыбка, как будто он признавал свою ошибку. «На этот раз я не обдумал это тщательно. Не сердись, ладно?»
Сказав это, Юэ Хан потянулся, чтобы схватить Гун Ханя, но Гун Хань внезапно отступил, в результате чего рука Юэ Хань промахнулась.
Выражение лица Юэ Хана мгновенно потемнело. «Гун Хан, этого достаточно. Я уже снизил свою гордость, чтобы уговорить тебя. Не испытывай удачу».
— Ты испытываешь удачу? На лице Гон Хана мелькнуло обиженное выражение. — Ты без всякой причины подозреваешь меня в романе с твоим братом, а теперь вскользь говоришь, что недостаточно учел. Ты хочешь оставить все как есть?»
Юэ Хань нетерпеливо убрал руку и холодно спросил: «Тогда чего еще ты хочешь?»
«Я думал, что мы с тобой будем мужем и женой, понимающими и доверяющими друг другу. Я не ожидал, что окажусь таким невыносимым человеком в твоем сердце». Гонг Хан горько улыбнулась, и из ее красных глаз потекли слезы.
Юэ Хань, который редко видел, чтобы женщины плакали, немного запаниковал и подсознательно объяснил: «Я не это имел в виду. Я просто…»
Юэ Хань больше не мог придираться.
«Юэ Хан, давай на время успокоимся. Я вернусь домой на ближайшие несколько дней». Гонг Хан усмехнулся и повернулся, чтобы уйти.
Юэ Хань быстро оттянул Гун Хана назад. Несмотря на то, что он на мгновение растерялся, это не могло помешать Юэ Ханю выразить свое недовольство Гун Ханем за то, что тот осмелился заговорить первым.
«Гун Хан, тебе лучше знать, о чем говоришь. Ты не можешь уйти только потому, что хочешь, поскольку ты вошел в мою семью Юэ». Тон Юэ Хана был властным.
«Юэ Хан, что ты имеешь в виду? Я женился на тебе, но меня не продали тебе. Какое право ты имеешь запрещать мне уйти? Гонг Хан, который всегда был послушным, также был немного злым и холодным.
Глаза Юэ Хана потемнели. Тогда его мать была такой же. Она ушла просто так. Она жила в этом полуразрушенном монастыре и не хотела возвращаться более десяти лет.
«Я уже говорил, что это запрещено. Тебе лучше не бросать вызов моему терпению. Позиция Юэ Ханя также была очень непреклонной.
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!