Глава 58: Мучения
Переводчик: Перевод лодок-драконов
Чэнь Фэй вытер кровь со своего меча и прошел в задний зал. Несколько человек лежали безжизненно на земле, в том числе двое, которые следили за ним и передавали информацию банде Мелководья. Удивительно, но там присутствовало довольно много экспертов, в том числе четыре человека в области закалки костей. Для такого магазина считалось щедрым иметь в своих рядах хотя бы несколько культиваторов царства закалки костей. Однако их боевое мастерство оказалось слабым перед нападением Чэнь Фэя. Объединив несколько техник совершенствования, Чэнь Фэй теперь обладал гораздо большей силой, чем мошенники того же уровня.
После недолгих поисков спрятанного серебра Чэнь Фэй сосредоточил свое внимание на сборе информации о банде мелководья. Он тщательно обыскал вещи и документы в заднем зале, решив раскрыть важные детали.
Чэнь Фэй не был полностью уверен в информации, которую он получил от ненадежного лавочника. Обыскивая задний зал, он обнаружил комнату с несколькими полками, заполненными информацией. Разбирая материалы, Чэнь Фэй быстро нашел необходимые подробности, касающиеся банды мелководья. Чувствуя нехватку времени, он на мгновение поколебался, прежде чем решил взять все, что считал необходимым.
Вызвав шкаф для хранения вещей из своей космической решетки, Чэнь Фэй засунул в него толстую стопку бумаг. Собрав все необходимое, он покинул помещение. Когда он углубился в информацию, Чэнь Фэй нахмурился еще сильнее. Он наткнулся на подробности о мастере боевых искусств в сфере закалки костного мозга — часть информации, отсутствующая в первоначальном издании, которое он получил. Хотя этот мастер боевых искусств из области закалки костного мозга был старше и в прошлом получил серьезные травмы, что привело к снижению его нынешней боевой мощи, он все еще оставался грозным противником. Тем не менее, между сферами закалки костного мозга и сферами закалки костей сохранялось значительное несоответствие с точки зрения фундаментальной силы.
Чэнь Фэй вышел из шумного рынка и поднял взгляд в сторону резиденции Сюй Цзайчуаня, главы секты мелководья. После минутного раздумья он направился к величественному поместью.
Внутри резиденции Сюй Цзайчуаня Чи Дефэн стоял на коленях на земле, его руки были крепко связаны за спиной. Дрожа от страха, он взмолился фигурам в зале: «Пожалуйста, 1’11 расскажу вам все, что я знаю, если вы пощадите меня. Пожалуйста, не делай мне больно».
Сюй Цзайчуань, гордо восседавший на своем троне, посмотрел на Чи Дефэна сверху вниз. «Где этот алхимик?» он потребовал.
Смятение омрачило лицо Чи Дефэна, когда он ответил: «Какой алхимик?»
Без предупреждения Сюй Цзайчуань нанес мощный удар ногой в грудь Чи Дефэна. От удара Чи Дефэн врезался в каменный столб в зале, изо рта у него брызнула кровь. Задыхаясь, он изо всех сил пытался говорить. «Я не притворяюсь… я не знаю!»
Насмешка плясала в глазах Сюй Цзайчуаня, когда он махал рукой, приказывая своим подчиненным: «Бей его, пока он не раскроет правду».
«Да сэр!» Два члена секты мелководья, выполняя приказ своего лидера, бросились на Чи Дефэна, безжалостно обрушивая на него удары руками и ногами. Агонизирующие крики Чи Дефэна наполнили воздух, а его тело быстро залилось собственной кровью.
«Скажи мне», — улыбка Сюй Цзайчуаня исчезла с его лица. «Я не знаю этого мастера таблеток. Каждый раз, когда он приходит ко мне, он просит продать его таблетки. Если я продам их, он заплатит мне за мои усилия, — ответил Чи Дефэн, в его голосе был явный страх, когда он шептал Сюй Цзайчуаню.
Выражение лица Сюй Цзайчуаня потемнело, когда он медленно приближался к Чи Дефэну, каждый шаг был целенаправленным. Без предупреждения он вытащил длинный меч и вонзил его в бедро Чи Дефэна. Чи Дефэн издал пронзительный крик, не в силах уклониться от атаки.
«Вы думаете, меня легко обмануть? Продолжайте свои измышления, и я посмотрю, как далеко вы сможете зайти!» Сюй Цзайчуань с силой вывернул меч, застрявший в бедре Чи Дефэна. За считанные секунды нога Чи Дефэна превратилась в кровавое месиво, причинив ему невообразимую агонию. Чи Дефэн мог только задыхаться, неспособный произносить связные слова.
«Я говорю правду. Если хочешь, можешь проверить это, — слабо умолял Чи Дефэн, его лицо побледнело. n-/𝕠(.𝑽-)𝔢-/𝓁/.𝚋(.1(-n
Сюй Цзайчуань повернулся к своим подчиненным и спросил: «Вы обнаружили, с кем он имел тесный контакт в прошлом?»
«Этот старик чрезвычайно осторожен. Каждый раз, когда мы следим за ним, ему удается избавиться от нас. Мы не знаем, где он проживает и с кем общается», — ответил один из подчиненных.
«Как же осторожно!» Сюй Цзайчуань наклонился вперед, устремив пронзительный взгляд на Чи Дефэна. Затем он вытащил длинный меч из бедра Чи Дефэна только для того, чтобы прижать ногу к ране и безжалостно растереть ее. И без того гноящаяся рана ухудшилась, превратившись в кровавое месиво плоти, причиняя Чи Дефэну невыносимые муки.
«Это правда! Все, что я сказал, правда!» Чи Дефэн крикнул хриплым голосом, его сознание почти ускользнуло.
«Введите ему лекарство и сломайте ему пальцы один за другим!» Глаза Сюй Цзайчуаня сузились, когда он откинулся на стульчике. Члены секты мелководья подняли Чи Дефэна, заставив его выпить чашу с лекарством. Чи Дефэн, уже находившийся в ошеломленном состоянии, ненадолго пришел в сознание, но его поглотила усиливающаяся боль, проносившаяся по его телу.
«Я хочу увидеть, насколько тверда твоя решимость!» Сюй Цзайчуань указал пальцем, давая знак кому-то достать массивные плоскогубцы. На клешнях была темно-коричневая корка — остатки засохшей крови. От них исходил гнилостный запах, указывающий на то, что они уже бесчисленное количество раз вцеплялись в плоть.
«После того, как мы сломали все десять пальцев, нам осталось еще десять пальцев на ногах. Времени полно, и я буду наслаждаться медленной пыткой тебя, — холодно заметил Сюй Цзайчуань, не отрывая взгляда от Чи Дефэна.
Страх в глазах Чи Дефэна медленно исчез, сменившись вызывающим выражением. Без предупреждения он сплюнул кровь прямо в Сюй Цзайчуаня. «Давай, нападем вместе. Посмотрим, сможешь ли ты заставить этого старика почувствовать себя немного более удовлетворенным!» Понимая, что его маскировка бесполезна, он рассмеялся.
В ярости глаза Сюй Цзайчуаня сузились, и он заревел: «Накажи его! Я хочу увидеть, как он молит о смерти на коленях!»
«Да сэр!» — ответили члены секты мелководья, схватив пальцы Чи Дефэна и сжав их плоскогубцами. Однако в этот момент стрела прошила воздух, пронзив тело одного из членов банды Мелководья. Сила стрелы заставила его рухнуть на землю, и клешни с резким звуком выскользнули из его рук. Все стояли в ошеломленном молчании.
Внезапно вылетели еще две стрелы, попавшие в сердца двух человек и мгновенно убившие их.
«Вражеская атака!» Осознание этого осенило всех, и они стали искать укрытие, чтобы избежать натиска стрел. Некоторые попытались начать контратаку, двигаясь к углу зала, готовясь нанести ответный удар.
«Ух! Ух! Ух!» Звук стрел раздавался непрерывно. Тех, кто пытался раскрыть себя, быстро пронзали головы стрелами, а те, кто все еще искал убежища, были пронзены дополнительными стрелами.
Остальные члены банды Мелководья приняли ответные меры, высвободив спрятанное оружие и выпустив стрелы. Однако через несколько мгновений в теле каждого человека, нанесшего ответный удар, появилась смертельная дыра.
Стрелы оказались чрезвычайно мощными и легко проникали в тела своих целей. За короткий промежуток времени более дюжины человек в зале особняка погибли. Остальные особи уже не смели обнажаться, ища убежища от смертоносного дождя стрел. Однако некоторые стрелы, движимые невероятной силой, выгибали свою траекторию, обходя укрытия и пронзая тех, кто считал себя защищенным.
Этот уровень стрельбы из лука превосходил возможности обычных мастеров боевых искусств. Одинокая фигура, владеющая луком, в одиночку подавляла десятки людей с поразительной точностью и смертельной точностью.
«Кто смеет прийти сюда и вести себя так возмутительно!» С оглушительным криком фигура быстро приблизилась издалека и в мгновение ока появилась в небе над залом особняка.
«Это Старый Он! Старый Он здесь!» Члены банды Мелководья, убитые стрелами, не могли не воскликнуть со смесью радости и облегчения, узнав личность новичка.
Чэнь Фэй стоял на крыше, не сводя глаз с Хэ Юаньцю, парящего над головой. Чэнь Фэй быстро переставил свой лук и выпустил стрелу, которая попала в члена банды Мелководья, который осмелился раскрыть себя.
«Вы смеете!» Хэ Юаньцю кипел от гнева, когда на его глазах он стал свидетелем того, как Чэнь Фэй лишился еще одной жизни. Он протянул правую руку, напоминая когти орла, и намеревался схватить голову Чэнь Фэя.
«Тц!» Звук рассекаемого воздуха раздался, когда когтеподобная рука Хэ Юаньцю прошла сквозь него, но ей не удалось достичь намеченной цели. Чэнь Фэй изящно отступил, его фигура скользнула назад, и он тут же выпустил еще три стрелы. Стрелы попали в цель, оборвав жизни скрывавшихся членов банды Мелкой воды.
Члены банды мелководья, ранее поддержанные прибытием Хэ Юаньцю, погрузились в жуткую тишину, их моральный дух был подорван быстрыми и точными ударами.