Глава 214: Начало боевой конференции (3)

Как только старейшина Цинь уходит и валун возвращается на место, снова погружая пещеристую комнату в почти полную темноту, Лань Сяохуэй вздыхает.

Она расправляет свое платье, уделяя особое внимание многочисленным разрывам, ожогам и другим повреждениям, связанным с боем, насильно переплетая ткань с помощью ци и энергии своего меча. Как и цветок в ее волосах, большая часть ее платья также изготовлена ​​из того же материала — ци и жизненной силы ее собственного меча.

Первоначально ее модой было довольно редкое платье, сотканное из ци, которое обладало способностью самовосстанавливаться и, в ограниченной степени, трансформироваться в соответствии с видением владельца. Теперь, после того, как моя кровь повлияла на телосложение Лань Сяохуэй, платье тоже стало больше.

«В те первые несколько дней в лесу, когда я подумал, что моя жизнь подошла к концу, меня осенило», — говорит Лань Сяохуэй, наблюдая, как неоново-голубое сияние нитей ци вплетается в ткань, чтобы восстановить ее. «Что стало с моей так называемой удачей?»

Наступает короткая пауза, пока она оценивает качество своего ремонта.

«Сначала я этого не заметил; когда моя семья продала меня клану Юй, я была счастлива, что смогу выйти замуж за представителя влиятельной семьи и, — она смеется, — обязательно влюбиться и быть счастливой. Я не считал себя наивным».

Она переходит к рукаву, исправляя несколько едва заметных дефектов, как я и ожидал от человека, одержимого даже мельчайшими деталями.

«Я не возражал против того, чтобы меня ненавидели те, кто завидовал моему счастью.

— говорит она, насмехаясь над этими двумя словами. «Я просто хотел исполнить свой сыновний долг и быть счастливым».

Здесь она смотрит на валун, блокирующий выход. «Теперь, когда я оглядываюсь назад, я не знаю, как описать дыру, которую он оставил в моем сердце».

На камне под платформой трескается слеза.

«Везение…?»

Ее руки сжимаются в кулаки, и она крепко закрывает глаза. «Какое счастье? Какая семья? Какие друзья? Какой сыновний долг? Все мои мечты превратились в кошмары».

После долгого молчания она обращает внимание на другой рукав своего платья. Теперь, спокойнее, она снова говорит: «Теперь, когда у меня нет жизни или цели, кроме убийства Ю Шуня, Небеса одаривают меня потоком цветов; множество возможностей, мастера, обучающие меня путям Ци, божественные артефакты, чистый духовный корень, настоящие товарищи, — фыркает она, — богатство, превосходящее мои самые смелые мечты. Теперь вместо зависти и презрения люди хотят прийти ко мне и быть рядом со мной. Разве это не смешно?»

Я предполагаю, что вопрос риторический, поэтому воздержусь от ответа.

«Теперь, когда я ни в чем не нуждаюсь, все эти вещи падают мне на колени».

Закончив с платьем, она подносит перед собой указательный палец правой руки, указывая вверх, и над ним появляется сфера энергии меча размером с мрамор, потрескивающая электричеством.

Украденная история; пожалуйста, сообщите.

«Все, что я хочу и нужно, в этой жизни у меня уже есть».

Хоть она и смотрит на частицу энергии, я знаю, что она имеет в виду меня.

Хотя я нахожу такой образ мышления очень выгодным для своих целей, я также считаю его невыгодным. При таких темпах, как только она достигнет своей цели, остается под вопросом, останется ли ее меч острым.

«За пределами Юй Шуня есть жизнь», — говорю я ей. «Все, что вы хотите и желаете, я легко могу предоставить. Как только вы похороните Лань Сяохуэй, Чжу Сюэлянь сможет жить той жизнью, которой хотела».

Здесь глаза Лань Сяохуэй закрываются — вероятно, чтобы сдержать слезы — и через несколько мгновений она кивает. — Хорошо, — шепчет она, ее тон искажен и искажен.

И только когда я слышу этот тон и осознаю разочарование от того, что так легко ее убедил, я понимаю причину этого внезапного всплеска эмоций.

«Я никогда не оставлю тебя», — говорю я ей. «Этот сон не станет кошмаром. Это вообще не сон».

Ее глаза тут же открываются, полные слез.

Я не понимаю привязанности этого существа ко мне. Это не просто глубокая связь

, это больше; даже за пределами разумных или необоснованных эмоций. Я думал, что это потому, что я был единственным путем к достижению ее целей — и, возможно, все началось именно так, — но теперь все стало чем-то другим.

Причина, по которой она не соблазняется этими возможностями и не испытывает глубокой благодарности за многочисленные дары своей судьбы, заключается в том, что в ее видении будущего нет ничего; никаких желаний, никаких желаний, никакого предвкушения событий или вероятностей; оно пусто. Но в то же время ее единственный путь к этому будущему лежит через меня.

Для исполнения моих желаний и желаний; украсить свое существование этим небесным потоком цветов

.

я

ее жизнь сейчас.

Что за глупое существо.

Моё разумное ядро, как это обычно бывает, взрывается ликованием и удовлетворением — не из-за перспективы привязанности Лань Сяохуэй ко мне, а из-за того, что я ошибся в своей первоначальной оценке.

Это мышление

мне очень выгодно.

Ее меч не затупится.

Я проявляю физическую силу своим сознанием и имитирую поглаживание Лань Сяохуэй по голове, на что она реагирует, закрывая глаза и улыбаясь.

«Теперь ты хозяин моего Внутреннего Мира», — объясняю я. «Нам невозможно оставаться врозь».

При этом щеки Лань Сяохуэй раздуваются, и она хмурится. «В том, что все?» — спрашивает она низким и уклончивым тоном. Я думаю, это то, что законные опекуны называют избалованным ребенком.

.

«Ты мне тоже нужен», — телепатически передаю я, но прежде чем успеваю объяснить почему — тот факт, что мой Внутренний Мир теперь материализован и требует ее присутствия, не говоря уже о том, что у нее противоположные большие пальцы — Лань Сяохуэй радостно мычит.

Она возвращает свое внимание к платью и на этот раз не только исправляет боевые повреждения, но и начинает добавлять новые функции; луны и цветы, вышитые на шелковистой ткани.

«Часть меня благодарна за то, что произошло», — говорит она, успокоившись, ее тон более сосредоточен и воодушевлен, чем раньше. «Теперь я могу оценить ценность того, что у меня есть, но, что еще более важно, я знаю, чего я действительно хочу. Только по этой причине я дарую Ю Шуню быструю и безболезненную смерть».

Говорю как настоящий мастер меча. Степень ее милосердия пугает по меркам ее сородичей, но более чем приемлема по моим меркам. Я также предпочел бы, чтобы она быстро отправила Черного Тигра, чтобы мы могли вместе искать вершину.

«До конференции еще несколько месяцев», — говорю я ей. «А пока медитируй здесь и стабилизируй свое Сердце Дао».

Она кивает на мои слова и без каких-либо возражений принимает медитативную позу. «Когда твой Внутренний Мир будет готов, ты позволишь мне попрактиковаться в Сломанном Мече?

боевое искусство?» она спрашивает.

«Теперь ты — Хозяин Царства», — напоминаю я ей. «Вы можете поступать так, как вам заблагорассудится. Но пройдет некоторое время, прежде чем формации смогут быть активизированы.

«В таком случае», — говорит она, неуловимо улыбаясь. «Я буду медитировать внутри твоего Внутреннего Мира!»

Вот так мой сосуд на короткое время пульсирует золотым сиянием, а физическая форма Лань Сяохуэй превращается в клубок черного дыма и вливается в мой сосуд.

Я до сих пор не понимаю, как такая импульсивная женщина может противостоять таким огромным искушениям, которые, кажется, бросает ей судьба.