Глава 28: Богатство леса

Лес глубокий и темный. Даже в предрассветном свете остается предательски отсутствующая яркость. Для культиватора это небольшое неудобство. Помимо зрения, которое можно получить с помощью своих оптических рецепторов, они также могут ощущать свое окружение своим духом, не говоря уже о чувстве намерения убить или присутствия другого существа, культивирующего Ци.

Для меня нет разницы, светлый или темный. Я воспринимаю мир одинаково детально и в полной темноте, и в абсолютной яркости, единственная разница — это измеряемый мною свет.

Это старый, старый, старый лес. Я осознаю его древность, как если бы это был единый, составной организм. Но даже в мельчайших деталях, наблюдая за деревьями с их древней корой, я чувствую, что некоторые из них жили несколько сотен лет.

Историю, которую рассказал мне Лань Сяохуэй — как этот лес стал Запретным охотничьим угодьем предков — теперь я могу обнаружить, что ее происхождение правдиво. Благодаря моему расширенному сознанию я могу проникнуть под кору деревьев и обнаружить древесину, которая намного прочнее и живее, чем ствол, следующий за ней. Даже корни глубже и глубже ближе к поверхности. Я рассказываю об этом Лань Сяохуэй, и время от времени она останавливается, чтобы собрать ветки в стволе или выкопать корни.

Если бы этот лес не был таким пустынным и жестоким местом, земледельцы, вероятно, часто приходили бы сюда, чтобы собрать ценные материалы для различных процессов очистки, связанных с созданием небесных сокровищ, образований и лекарств.

Конечно, некоторые из них

достаточно глуп, чтобы попытаться, и это, возможно, самое простое объяснение культиватора Золотого ядра, который Вуконг принес мне больше месяца назад.

По пути мы встречаем множество лекарственных полей с буйной растительностью, которую замечает даже Лань Сяохуэй. Она обладает глубокими знаниями о лекарственных растениях не только из-за своего интереса, но и из-за того, что до недавнего времени она выращивала их по-королевски дорого.

«Это Полуночный ледяной лотос», — говорит она, указывая на гроздь цветов, растущую неподалеку. «Когда его перерабатывают в пасту, он может способствовать развитию конституции Инь или использоваться в других лекарствах».

Она ждет, как будто проверяя, не выскажу ли я возражение, а затем начинает запихивать его во внутреннюю память.

Почему я буду возражать? Лань Сяохуэй отказалась от удобств своей человечности — в этом месте она такой же демонический зверь, как и все остальные существа, или, по крайней мере, она должна им стать. Чтобы выжить здесь и достичь своей цели, она должна использовать все, что дает лес.

Мы сталкиваемся с более странным и мощным ростом.

Кровавый женьшень, Духовный гриб, Девятивитковая трава, Звездочет Нефритовая лилия и другие. Все различных, но продвинутых сортов. Эти травы и растения провели здесь по меньшей мере сотню лет, греясь под солнцем и луной, впитывая Ци и разрастаясь.

Не всем из них посчастливилось остаться в покое, так как во многих других местах мы встречали низкосортные, когда-то давно съеденные или затоптанные.

Здесь двойственность жизни проявляется в самой первозданной и чистой форме. Один из них либо процветает, либо становится основой для эволюции другого организма.

Некоторое время, до рассвета, а затем и до полудня, казалось, что встреча маловероятна. Я не могу быть уверен, поскольку радиус моего восприятия простирается всего на шестьдесят шагов, более или менее. Однако я заметил, что Лань Сяохуэй часто меняет направление. Возможно, она видит горный массив вдалеке сквозь пролом в кронах деревьев, но возможно также, что она избегает ненужного конфликта.

Несмотря на то, что мое восприятие абсолютно в этом радиусе, я не обладаю тем же инстинктом или дальнодействующим духовным чутьем, что и Лань Сяохуэй.

Рано днем ​​мы натыкаемся на реку — вероятно, ту же реку, которую описал мне Лань Сяохуэй, — и она ненадолго останавливается, чтобы попить воды.

Сначала она моет руки, стряхивая скопившуюся на них грязь и землю, а затем, наконец, делает несколько глотков пресной воды.

В то же время я чувствую, что что-то приближается и входит в радиус моего восприятия.

Это волк с белым мехом, высотой примерно с Лань Сяохуэй, только немного ниже. Своим громоздким, угрожающим телом он больше напоминает маленького медведя, чем большого волка. Глубина его развития мне ясна и находится в Поздних

Царство очистки Ци. Это серьезная угроза для Лань Сяохуэй, который находится только в начале пути.

этап очистки Ци.

Мне приходит в голову немного странно, что раньше мы не встретили никаких существ, но опять же, обезьяны могли приносить мне жертвы только раз в три-пять дней.

Лань Сяохуэй вздыхает и выпрямляет спину.

«Вы уже некоторое время следите за нами», — говорит она, показывая, что знала о волке. Для меня это тоже полезный опыт и то, что органики назвали бы «открытием глаз». Я делаю себе пометку продолжить тренировку восприятия, как только представится такая возможность.

Волк рычит. Его рычание настолько глубокое, что кажется, что земля трясется. Он покидает покров удаляющейся лесной полосы и выходит на свет солнца.

Подобный противник, теоретически, не был бы непобедимым, если бы это был еще один культиватор. Но демонические звери здесь отдают приоритет развитию тела, а не развитию своей Ци. В этом смысле развитие Ци является побочным продуктом их глубокого развития тела.

Если этот волк находится в сфере Очистки Ци, то это должно означать, что его тело, вероятно, находится на стадии создания Фонда.

Лань Сяохуэй поворачивается лицом к приближающемуся волку и стоит высокая и гордая. На ее лице нет ни намека на страх или колебание. В глазах волка она тоже должна казаться чем-то, имеющим [Тиранию

] способность. Ее внушительная форма угрожает и властна, особенно когда она поворачивает свое тело и закладывает меня за спину, мое тело направлено вверх и полностью скрыто от взгляда волка.

«Я дам тебе этот единственный шанс уйти, сохранив свою жизнь. Продолжай вторгаться ко мне снова, и я убью тебя». И снова в ее тоне нет ни намека на страх и колебание. Она действительно стоит, как размахиваемый меч, жаждущий, чтобы его использовали, в то время как ее слова ищут мирного решения.

Когти волка выходят из лап, блестят серебристо-белым на солнце, словно сделаны из металла, и врезаются в землю. Его челюсть широко раскрывается, обнажая несколько рядов металлических зубов, заточенных, как колья. Восемь черных точек, похожих на зрачки, плавают в его янтарных глазах, убийственно сосредоточенных на Лань Сяохуэй.

К счастью, я узнаю что-то новое и обнадеживающее. Благодаря своему морю сознания я могу обнаружить основные мотивы волка и, более того, просчитать его поверхностные мысли. Хотя это существо всего лишь защищает свою территорию и голодно, оно также боится Лань Сяохуэй.

Его ход действий довольно предсказуем: бейте быстро. Цельтесь в шею. Это рискованно. Мгновение колебания или неточности, и он умрет.

Волк рычит настолько громко, что листья на ближайших деревьях опадают. Даже Лань Сяохуэй пришлось слегка прищурить глаза, поскольку громкость грозила оглушить ее. В этот краткий момент отвлечения волк бросается вперед и отпрыгивает на девять шагов, его дуги более чем достаточно, чтобы продвинуть его оставшуюся часть расстояния к Лань Сяохуэй.

Естественно, я не планирую позволить моему владельцу умереть здесь. Ей достаточно приобрести ценный опыт, а может быть и несколько тяжелых травм.

В тот момент, когда волк прыгает, я обрушиваю на него свою чувствительность — в процессе, обратном тому, что я обнаружил ранее, о том, что не позволяю своей [Тирании

] просочиться в мое сознание — и я ясно вижу, как глаза волка расширяются и меняется звериное выражение лица, что означает, что у него был аффект.

Но, похоже, это напрасно, потому что даже в этом случае Лань Сяохуэй спокойно отходит в сторону и распускается, как распустившийся цветок — она поворачивает свое тело в сторону и разрезает меня вверх по воздуху, оставляя ярко-красный узор Ци. после моего совета. Я аккуратно разрезаю шею волка, обезглавливая его так же легко, как будто режу бумагу.

[ Потреблено жизни: +184 BP

]

На этот раз я чувствую свою апертуру

открой и сожри труп волка, который сморщится черным дымом и погрузится в мой черный нефрит. Лань Сяохуэй, похоже, даже не удивился.

Конечно, я сказал ей, что я демонический меч.

«Жаль», — говорит она, холодно выдыхая. В ее достижениях нет ни гордости, ни тщеславия. Как будто это был естественный результат. «Мы могли бы использовать его части. У демонических зверей есть много ресурсов, полезных для нас, культиваторов.