Глава 96: Звездный городок (6)

До начала Боевого Собрания осталось еще четыре дня. Я ожидал, что кто-то вроде Лань Сяохуэй — боевой гений и девиант — проведет эти дни, бросаясь на Второй Слой моей Сферы Внутреннего Мира.

и в процессе позволю мне получить доступ к моей внутренней системе посредством двойного совершенствования.

поэтому я могу наблюдать, что происходит, когда я обновляю некоторые из своих основных функций.

Однако мой владелец придерживается другого подхода — более профессионального. Администратор ресторана, где она хочет работать, бросает на Лань Сяохуэй недоверчивый взгляд, но хозяйка заведения — женщина по имени Ху Янь — быстро ведет Лань Сяохуэй на кухню сзади.

Ху Янь, которого все в ресторане называют «мэм».

» — женщина невысокого роста с черными волосами, которые она собирает в пучок, закрепленный двумя шпильками. У нее царственный вид, она ведет высококлассный и роскошный образ жизни. Ху Янь ни в коем случае не обычная женщина, но то, как она обращается с Лань Сяохуэй и своими подчиненными, отличается пониманием и общими корнями.

Ху Янь, по моему мнению, самый опасный человек — тот, кто может плавать с акулами и дельфинами, если позаимствовать поговорку из чужих воспоминаний.

Она интригующий человек.

Естественно, никто не предложит подобную работу, не потребовав от сотрудника демонстрации. Через несколько мгновений в ресторан приходит хорошо одетый мужчина с пакетом, который быстро доставляют на кухню.

В пакете находятся остатки существа — павлина с золотыми перьями — и Ху Янь называет его вторым рангом.

духовный зверь. Термин духовный

для меня новое, но меня не удивляет его существование. Возможно, не все звери демонические.

, хотя в чем именно заключается эта разница, мне неизвестно. Это просто точки крови

для меня, независимо от их прозвища.

Но второй ранг

означает «Очистка Ци», что, в свою очередь, означает, что они не должны иметь большого доверия к Лань Сяохуэй — иначе они действуют тщательно. В любом случае, разумная деловая практика — это всегда хорошая практика, поэтому я вручную улучшаю рейтинг взаимопонимания Ху Яня со мной.

Лань Сяохуэй также улучшает свои отношения с Ху Янем, когда она без особых усилий и в течение десяти минут обрабатывает труп павлина, превращая его из непривлекательного птичьего трупа в запасные части, перья и органы, расположенные аккуратно, точно и в едином порядке. упорядоченная мода.

Лань Сяохуэй — не единственная сущность, обрабатывающая трупы здесь — есть еще три существа, двое из которых находятся в сфере очистки Ци, а последний, их босс, находится в сфере создания Фонда.

Пройдя первый тест, хорошо одетый мужчина возвращается через пятнадцать минут и доставляет еще одну посылку. Делаю вывод, что он должен выполнять функцию доставки для какого-то рынка или аукционного дома.

На этот раз в посылке находится Белый Лось, духовный зверь третьего ранга, и пока Лань Сяохуэй готовится к работе, остальные трое нефтепереработчиков наблюдают за ней с новым интересом.

Лань Сяохуэй обработал множество демонических зверей.

такого ранга раньше — конечно, намного крепче, чем этот Лось, как Нефритовая Змея и Железношкурный Вепрь — поэтому даже с разделочным ножом и очень маленьким Ци меча она способна снять шкуру и четвертовать зверя за считанные минуты, что очень важно для удивление и восхищение других нефтепереработчиков.

Это не значит, что Лань Сяохуэй физически сильна — даже у Белого Лося кожа, которую трудно порезать, — но ее понимание Дао Меча позволяет ей выявлять слабые места даже в неодушевленном теле. Угол режущего движения для получения самого чистого удара — это то, что является центральным в Дао, которого придерживается Лань Сяохуэй, и ее мастерство владения мечом проявляется даже в такой задаче, независимо от того, какой инструмент она использует.

Через сорок минут Белый Лось разбирается, как и предыдущий павлин, и представляется Ху Яню.

«Что вы думаете?» – спрашивает Ху Янь человека, отвечающего за нефтеперерабатывающие заводы.

«Я бы сказал, что это почти идеально, мэм», — говорит мужчина, рассматривая работу Лань Сяохуэй. «Все было сделано быстро и качественно. Юная мисс наверняка знакома с этой работой.

Ху Янь кивает. «Очень хорошо», — говорит она и затем смотрит на Лань Сяохуэй. «Можете ли вы занять четвертый ранг?

Старик поднимает бровь, глядя на Ху Яня, но ничего не говорит.

Лань Сяохуэй кивает. «Это займет больше времени, но я уверен, что смогу».

Ху Янь ухмыляется и даже издает вызывающее мычание. «Хороший! Давай выясним.»

Через двадцать минут приходит еще одна посылка.

На этот раз даже курьер, похоже, весьма заинтересован в том, кто находится на кухне, когда он доставляет посылку, и для того, чтобы нести ее внутрь, требуется четыре человека.

«Мэм, вы уже много лет не обслуживали Краснорогую Виверну», — говорит курьер с улыбкой. «Вы нашли талантливого мошенника? Может быть, вы сможете одолжить их для нашего бизнеса?

«Хм, мы узнаем», — отвечает Ху Янь. — А до тех пор держи свои жадные руки при себе.

Мужчина посмеивается и подзывает четверых мужчин, которые кладут коробку на разделочный стол, а затем раскрывают ее содержимое.

Имя Краснорогая Виверна

либо должен быть назначен кем-то, кто дальтоник, либо доставка неправильная, потому что рог Виверны почти полностью черный, с пепельным основанием — факт, о котором, похоже, никто не упоминает.

Однако существо, безусловно, заслуживает Четвертого.

рейтинг, потому что даже мертвый он излучает невероятную силу. Это демонический

зверь, а это означает, что его телесное развитие даже более развито, чем его духовное развитие.

Когти Виверны выглядят так, будто они могут калечить высококачественную сталь, как будто это обычная бумага. Даже моему кораблю было бы особенно трудно сопротивляться этим когтям. Для меня это настолько глубокая реакция на Виверну, что мое собственное совершенствование тела взлетает на вершину моего списка приоритетов.

Во всяком случае, я чувствую себя хуже Виверны — и она мертва.

Однако Лань Сяохуэй — боевой гений

и девиантная — не заботится о том, чтобы сопоставить свои достижения с чем-то мертвым. В ее мире существует только два вида существ: те, которых она может разрезать, и те, которых она пока не может разрезать.

.

Как только курьеры уходят, Ху Янь поворачивается к Лань Сяохуэй.

«Вы уверены, что сможете обработать это?» — спрашивает Ху Янь, почти глядя на Лань Сяохуэй. «Можно бросить вызов своим пределам, но сейчас не время для этого. Если ты испортишь этот труп, ты заплатишь за него».

«Я уверена, мэм», — говорит Лань Сяохуэй убежденным тоном.

«Старик Чжун», — обращается Ху Янь к начальнику нефтеперерабатывающих заводов. «Что ты говоришь?»

Мужчина обдумывает вопрос, а затем кивает. «Я думаю, она справится с этим за двадцать часов».

Ху Янь хмурится.

— Двадцать часов? — вмешивается Лань Сяохуэй. — Я сделаю это через десять.

Ху Янь бросает мрачный оценивающий взгляд на Лань Сяохуэй, оценивая ее взглядом. «Десять?» — повторяет женщина, и Лань Сяохуэй кивает.

«Это не обычный зверь, Чжу Сюэлянь», — говорит Ху Янь. «Эта Виверна — когда ее рог светится красным, умирают сотни культиваторов. Даже тем, кто находится в формации Ядра, будет трудно даже поцарапать его тело; этот подросток

Виверна очень ценна. Я спрошу тебя в последний раз: нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что что-то выше тебя. Ты можешь сделать это?»

Не задумываясь, отвечает мой хозяин. «Оно мертво; его рог никогда больше не станет красным, если я не покрашу его в красный цвет после того, как отрублю». Ее голос полон уверенности. «Я могу сделать это.»

Ху Янь улыбается ответу Лань Сяохуэй и кивает. «Хороший!» — восклицает она. «Покажи мне, что ты умеешь».