Глава 44: День свадьбы

И этот год оказался годом Инь.

Большинство жителей деревни не хотели покидать свои родные города, поэтому согласились на план даосского священника.

Они нашли женщину, родившуюся в год Инь, месяц Инь и час Инь, и потратили много денег, чтобы жениться на ней.

Поэтому в день свадьбы женщину одели в красную одежду и живьем запечатали в глиняную статую.

Эта статуя находится в храме.

Даже спустя 20 лет крики и мольбы женщины о пощаде перед ее смертью все еще звучали в их снах.

Конечно, после того, как они закончили церемонию и сделали подношения, собрались темные тучи, и пошел сильный дождь, как и сегодня.

Они радовались и прыгали под дождем.

Но они не знали, что это было начало кошмара.

Той ночью погибла вся семья.

И каждый год в этот день призрак женщины выходил из статуи и требовал от жителей деревни расплаты за свои грехи.

Хозяева пустующих домов в селе не уехали, их убил призрак женщины.

Некоторые люди подумывали о побеге, но если бы они отошли более чем на 10 миль, они сразу же погибли бы.

Они подумали о даосском священнике и послали людей найти его, но не смогли его найти, как бы ни старались.

Но совпадение заставило их найти способ принести в жертву кого-то другого.

Однажды в деревню в поисках убежища пришел незнакомец.

Поскольку у них не было ни запасных свечей, ни одеял, ему подарили свадебную свечу и свадебное одеяло.

На следующий день они обнаружили, что незнакомец умер, а жители деревни не пострадали.

Они поняли, что могут использовать свадебную свечу, чтобы переманить женское привидение.

С тех пор каждый год они пытались убедить проходящих путников остаться и умереть вместо жителей деревни в этот день.

«Бах Бах бах!» Кто-то снова постучал в дверь.

Чжан Чен прекратил практику и встал, чтобы открыть дверь, обнаружив снаружи нескольких жителей деревни.

«Ночью прохладно. Мы пришли принести молодому господину постельное белье и свечи. Нам жаль, что мы раньше предлагали вам старые одеяла, поэтому мы привезли новые свадебные одеяла».

Глядя на красную свадебную свечу и одеяло, которые передали жители деревни, Чжан Чен не заметил ничего плохого. Это действительно были обычные свечи и одеяла.

Хотя он и не нуждался в них, он не отказывался от доброты жителей деревни.

«Ты выдержал проливной дождь и принес мне постельное белье и свечи. Я не могу позволить тебе уйти с пустыми руками. Вот одна или две серебряные монеты, пожалуйста, прими их в знак моей благодарности».

«Молодой господин слишком вежлив». Жители села с радостью забрали серебро.

Чжан Чен небрежно отложил свадебную свечу и одеяло и продолжил совершенствование.

Тем временем жители деревни также отправили дворецкому и его группе свадебные свечи и одеяла.

«Ночью прохладно. Как женщина из богатой семьи, я боюсь, что вы можете простудиться, поэтому жители деревни прислали новое постельное белье и свечи. Мне жаль, что мы не смогли использовать старое одеяло, чтобы обслужить вас, поэтому мы привезли новый

Это была та же самая речь.

«Это действительно слишком любезно с вашей стороны», — дворецкий принял свадебную свечу и свадебное одеяло.

«Пожалуйста, пожалуйста». Жители деревни были полны энтузиазма.

Проведя жителей деревни, в дом вошел дворецкий: «Мисс, жители деревни прислали новое одеяло».

«Почему это свадебное одеяло? Я еще не замужем». Девушка была немного смущена.

Дворецкий уговорил ее: «Мисс, вам не нужно беспокоиться об этих вещах, когда вы находитесь вдали от дома. На улице дождь, и сильный холод. Простудиться нехорошо».

Служанка добавила: «Мисс встретила того молодого господина, и теперь кто-то прислал свадебную свечу и свадебное одеяло. Небеса на что-то намекают?»

Девушка покраснела и гордо сказала: «Вы просто выдумываете.

Поторопись и заправь постель.

«Да, мисс, хе-хе-хе!»

Ночью деревенский житель вдалеке увидел свет свечи, зажженный в комнате женщины, и улыбнулся.

Глядя на дом, где находился Чжан Чэнь, он был абсолютно черным и без света.

«Ты так рано спишь? Но ничего страшного, лишь бы одна сторона счастливой свечи горела». Житель деревни повернулся и вернулся, чтобы доложить.

Чжан Чен, который изначально занимался совершенствованием, внезапно открыл глаза и нахмурился. Он почувствовал сильную энергию Инь в деревне.

Вообще говоря, в местах, где живет много людей, не должно быть энергии Инь. Человеческое тело обладает энергией Ян, которая может рассеивать энергию Инь.

Если только это не место сбора энергии инь или поблизости не прячутся призраки.

Это была деревня, в которой проживало как минимум несколько десятков человек. Даже ночью должен оставаться лишь слабый след энергии Инь.

Но энергия инь, которую он почувствовал, была слишком сильной.

Могут ли здесь быть жосты?

Должен ли он уйти?

Подумав об этом, Чжан Чен решил не уходить.

Как он, культиватор секты демонов, мог бояться призраков?

Даже если это был культиватор Учреждения Фонда, он был уверен, что сможет сбежать.

Кстати говоря, он никогда раньше не видел призраков.

«Я не ожидал, что мне так плохо повезет. Я просто пришел в деревню, чтобы избежать дождя, и на самом деле столкнулся с призраком. Я не знаю, как выглядит призрак». Чжан Чен заинтересовался.

Если бы этот призрак причинил вред людям и это было бы в его силах, он бы помог жителям деревни решить эту проблему в качестве награды за то, что они остались на ночь.

У дома напротив двое охранников дежурили и болтали о Чжан Чене и его лошади.

«Уф-»

Внезапно налетел порыв ветра, и двое охранников непроизвольно затряслись.

«Ветер такой холодный в дождливый день!»

«Правильно. К счастью, у нас есть место, где можно укрыться от ветра и дождя. Если бы мы были в пустыне, мы, вероятно, простудились бы».

«Как вы думаете, кто этот молодой мастер, который пришел укрыться от дождя? Он действительно может ездить на таком божественном коне».

Двое охранников не заметили, как под дождем приближалась черная тень.

Внутри дома была зажжена свадебная свеча. Свет свечи мерцал, и расплавленный воск стекал по свече, словно женские слезы или текущая кровь.

Девушка и служанка не спали. Они двое также говорили о Чжан Чене.

«Как вы думаете, что за человек этот молодой мастер?»

«Он богатый человек».

«Я не спрашиваю вас об этом. Я спрашиваю, каким человеком, по вашему мнению, является Молодой

Мастер.

«А? Разве это другое? Если он умеет ездить на хорошей лошади, я думаю, он богат!»

«Ты…»

Молодая женщина собиралась что-то сказать, как вдруг ее охватило оцепенение, и ее окружение изменилось.

Перед ее глазами появился огромный китайский иероглиф «радость».

Красные занавески украшали колонны, а свадебные свечи горели, как будто она находилась в свадебном зале.

Все окружающие ее люди смотрели на нее со счастливыми выражениями.

Но их взгляды были слишком пристальными, заставляя ее чувствовать себя некомфортно.

Она опустила голову и увидела, что на ней большое красное свадебное платье, но понятия не имела, как оно надела.

«Невеста приехала!»

Из раздумий ее вырвал голос. Я невеста?

Подождите, разве я не болтал со своей горничной Сяолань? Как я вдруг оказалась в свадебном зале, став невестой?

«Сяолань, где ты? Сяолань, Сяолань…» — в панике закричала молодая женщина.

Но она не получила ответа.

Окружающие тоже не обращали на нее внимания. Мужчина в костюме жениха повел ее в центр свадебного зала.

«Кто ты? Отпусти меня!» Девушка боролась и кричала, но не могла вырваться из его хватки.

«Поклонимся небу и земле!» сказал жених.

Девушка обнаружила, что не может владеть своим телом, и стала кланяться жениху.

«Кто-нибудь, спасите меня, дядя Ву, Сяо Лан…

Девушка была полна страха, и слезы текли по ее лицу, но она обнаружила, что не может издать ни звука.

Сяолань, горничная, тоже была напугана, потому что с ней произошло то же самое.

Дворецкий Ву и четверо охранников увидели нечто иное. Они видели себя женихами, женящимися на красивой женщине..