Глава 450

Глава 450: Глава 454, смена дома.

Переводчик:

549690339

Отец Дороти, Йорк, пил чай в поместье графа Ольсенбурга.

Старый Йорк в страхе держал чай в чашке. Судя по цвету и аромату, это должен быть первоклассный фарерский жасминовый чай.

Но сейчас он был не в настроении пробовать чай из чашки.

— Мастер Ларс, вы уверены, что это действительно рурский мудрец?

Граф Круз ходил взад и вперед по холлу поместья. Только что вернувшийся от Нолана заклинатель и его старший сын Альтерк почтительно стояли в стороне.

«Даже если я слепой, я не могу принять своего учителя за кого-то другого. Сэр граф, мой учитель действительно защитил эту маленькую девочку по имени Дороти. Заклинатель по имени Ларс сообщил обо всем, что произошло в Нолане.

«Дороти, Дороти…»

Граф Круз повторял это имя снова и снова, затем посмотрел на Старого Йорка, стоявшего с другой стороны. Старый купец почти не мог держать чашку.

«Почему обычную купеческую дочь защищает человек в сером? Когда семь мудрецов Нолана стали такими добросердечными?»

«Это… Милорд, прежде чем я пришел сюда, я собрал информацию об этом аспекте нового заклинания Нолана «Волшебная сеть». Говорят, что маленькая девочка по имени Дороти заняла второе место в открытом турнире под названием Hearthstone, а однажды она победила в соревновании моего наставника, — сказал заклинатель.

— Победили мудрецов? Граф Круз широко раскрыл глаза. «Подождите… Какие соревнования в открытом турнире Нолана?»

«Говорят, что это… карточная игра под названием Hearthstone Legend. Он очень популярен среди гномов Нолана, и мой наставник, кажется, очень заинтересован в нем.

«Карточная игра.»

Услышав это, граф Круз не знал, что сказать. В замке Орсон также было несколько карточных игр, которые были популярны ради «выигрыша очков», однако эта игра всегда была на том же уровне, что и азартные игры и те теневые подпольные занятия.

Ни один дворянин, находившийся на поверхности, не прикоснулся бы к вещам, которыми играли эти крысы.

А в Нолане была популярна какая-то карточная игра? Даже соревнование проводили открыто, и даже мудрец участвовал в состязании!

Все это, казалось, бросало вызов мировоззрению графа Круза, из-за чего графу Крузу захотелось найти кого-нибудь, кто мог бы спросить: «Что случилось с Ноланом недавно? !”

«Отец, это всего лишь группа заклинателей. Есть ли необходимость нам так бояться…?» Аттек посмотрел на своего отца, который ходил взад и вперед, и показал озадаченный взгляд.

— Всего лишь группа заклинателей? Граф Круз вздохнул от невежества сына. — Слушай внимательно, аттек! «Теперь наш Великий Император, Его Величество Бискелин — один из учеников людей в сером! «С учетом одного или двух вводных занятий, которые я посетил в Нолане, когда был молод, по крайней мере одна десятая часть надписей порядка в этом мире была обнаружена человеком в серой одежде. Ты все еще думаешь, что он просто заклинатель?

«…» Альтерк открыл рот, не зная, что ответить, и мог только замолчать.

«Сэр граф!»

Доклад еще не закончился. Шпион в кожаных доспехах быстро вошел в зал поместья.

«Мы нашли след той маленькой девочки по имени Дороти».

n(/𝑜)-𝓋/-𝓮-)1(/𝓫/(I—n

«Где!»

«Штаб-квартира Торгово-промышленной палаты с серебряными узорами».

Граф Круз без колебаний вышел из поместья. Окружающие последовали за ним.

Услышав новость о возвращении Дороти, сердце ее отца Йорка упало.

Он не был уверен, станет ли граф полностью сносить штаб-квартиру своей торговой палаты и заберет у него дочь.

Со страхом и беспокойством управляющий серебряной Торговой палаты немедленно последовал за графом.

С согласия графа он сел в волшебную машину.

Волшебная машина мчалась по улицам Форт-Орсона около десяти минут, прежде чем прибыла на улицу, знакомую Старому Йорку.

Теперь ему оставалось только молиться, чтобы его дочь давно узнала, что граф привел сюда людей, и поскорее побежала обратно к Нолану!

Но как только он вышел из машины, он увидел Дороти, стоящую у дверей Торговой палаты.

Ее длинные винно-красные волосы, доходившие до талии, притягивали взгляды, где бы она ни стояла.

«В этом больше нет необходимости. Уберите их! А еще уберите стеклянные окна в зале!»

Дороти принесла кучу коробок, наполненных всякой всячиной, и выставила их возле Торговой палаты. Немногочисленные оставшиеся слуги в Торговой палате также постоянно ввозили и вывозили вещи.

Что… она собиралась сделать?

Йорк был ошеломлен, увидев, как его дочь не только приказала слугам вынести мебель из Торговой палаты на улицу, но и начала «сносить» его собственный дом.

«Отец! Вы вернулись!»

Дороти увидела своего отца, стоящего на улице. Она была в чрезвычайно хорошем настроении после того, как успешно наняла «инвестора» чудовищного уровня.

Когда она подошла к отцу, то вдруг обнаружила, что рядом стоит высший управляющий города граф Круз.

— Сэр Круз. Дороти давно ожидала, что этот день наступит. Она не была ни раболепной, ни властной и хотела поднять юбку перед человеком, стоящим перед ней.

Однако Дороти вдруг поняла, что для того, чтобы нести всякую всячину, она все еще носит простую мужскую одежду. Юбки у нее не было..

«Незачем. Вы Дороти? Граф Круз посмотрел на девушку перед собой. Он понял, почему его старший сын был так очарован ею.

Такие девушки, одновременно красивые и способные засучить рукава на работу, действительно пользовались большой популярностью среди мужчин страны стали.

Но сейчас граф Круз приехал не на свидание вслепую.

«Да», — ответила Дороти.

«У меня есть к вам вопрос», — прямо задал вопрос в сердце граф Круз. «Какие у вас отношения с одним из семи мудрецов Нолана, человеком в сером?»

«Человек в сером?» Дороти подумала, что граф был кем-то, кто «причинил неприятности», поэтому, когда ей внезапно задали этот странный вопрос, она не знала, как на него ответить.

«Друг мой, тебя устраивает этот ответ, Круз?»

Человек в сером медленно вышел из магазина с тростью, и граф Круз быстро узнал личность старика.

«Я не ожидал, что Сейдж Руерск лично посетит замок Орсон». Увидев человека в сером, граф Круз мгновенно потерял настроение думать об отношениях между девушкой и человеком в сером.

«Кто-то меня попросил прийти в эту торговую палату, чтобы посмотреть». Человек в сером покачал головой и заранее отклонил приглашение графа Круза. «Я скоро вернусь к Нолану».

«Эта Торгово-промышленная палата? Если вас интересуют магические механизмы замка Орсон, я могу показать вам больше.

Граф Круз взглянул на украшенную серебряными узорами Торговую палату позади него. Эта торговая палата давным-давно в основном продавала магическое оборудование.

Самым мощным средством привлечения заклинателей из других стран в стальной стране были всевозможные передовые магические механизмы. Поэтому граф Круз тоже догадался, что человек в сером пришел именно с этой целью.

«Машины, проводящие магию?» Мужчина в сером также повернулся, чтобы посмотреть на Торговую палату Келии. «Эта торговая палата не является торговой палатой, которая продает магическое оборудование».

«Господь… Господин человек в сером».

В этот момент, будучи управляющим Торговой палаты, Йорк, наконец, не мог не захотеть сделать шаг вперед.

Если бы Мудрец посетил свою торговую палату, это также могло бы стать мощным методом пропаганды. Однако в этот момент его дочь прервала то, что он хотел сказать.

«Отец, купец из Нолана хочет объединиться с нашей торговой палатой».

Дороти не проявила никакого милосердия и прямо сказала, что мало того, что снесла дом, так еще и попутно его продала.

В конце концов, сделка, которую предложил Джош, ознаменовала новую эру процветания гильдии серебряных флористов, и Дороти не думала, что об этом стоит что-то скрывать.